Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 199.2. Как будто он был приговорен к пожизненному заключению

Пока Император оставался на троне, у него не было бы возможности получить повышение в звании, независимо от того, добился ли он больших успехов для своих начальников!

Его Лорд одурачил его! Он превратился в пешку!

Этот человек, вероятно, ждал его неудачи, поэтому он не сообщил ему обо всем с самого начала!

- Иди, позвони гостю в западное крыло и приведи его сюда!

- Хозяин, этот гость уже ушел, когда вы выходили.

- ... Глаза Ван Чэнбинь закатились, и он полностью потерял сознание.

Его официальная карьера была закончена.

В то же время в гостинице в уезде Сяншань мужчина стоял лицом к окну, и вскоре кто-то постучал в дверь и вошел, одетый как лавочник.

- Мой господин, как вы и ожидали, Ван Чэнбинь потерпел неудачу и вернулся. Он не видел лица этого человека и даже не входил в дверь внутреннего двора Лю. Это его величество остановил его. Похоже, Его Величество очень заботится об этой юной мисс Лю.

- Король Нанлин даже не показал своего лица?

- Да, снаружи было много шума, но эта фигура так и не появилась.

Мужчина задумался:

- Неужели это действительно может быть просто совпадением… Продолжайте следить за Ван Чэнбинь. Если будут какие-либо изменения, немедленно сообщите мне об этом. Пока он принимает меры, это означает, что должна быть проблема!

- Да!

Король Нанлин, который возглавлял Королевство, был почти безупречен, и никто не мог понять его слабостей и нанести смертельный удар в течение стольких лет.

Как может человек действительно не иметь слабостей?

Не то чтобы их вообще не было. Только никто еще не смог их найти.

Всего за несколько дней, слух быстро распространился по всем улицам округа Сяншань.

Заместитель окружного судьи Ван отправился в деревню Синхуа, чтобы сделать предложение руки и сердца Маленькой Божественной Докторше мисс Лю, но его предложение провалилось, и он заболел, как только вернулся.

Маленький Божественный Доктор Лю действительно был благословенным существом, дарованным Небесами. Ее благословение было настолько глубоким, что у любого, кто возжелает ее, не будет хорошего конца!

Как бы ни сплетничал внешний мир, деревня Синхуа оставалась спокойной и ни в малейшей степени не была встревожена последними событиями.

После нескольких дней наблюдений, вся жизнь Фэн Мохан наполнилась радостью, как только было установлено, что его яд полностью обезврежен и выведен из организма. Все могли видеть, как он бегает по всей деревне, и вскоре у него появилась группа друзей. Они поднимались в горы, чтобы ловить птиц, и спускались к реке, чтобы ловить рыбу. Он олицетворял рыбу в деревне Синхуа, наслаждающуюся водой и забывающую вернуться.

Сюэ Цинлянь также, наконец вышел из своей комнаты на пятый день после своего отступления.

Он вышел из комнаты и сразу столкнулся прямо с Юйшэн.

В это время Юйшен сушила травы в своем маленьком дворике.

Фэн Цинбай сидел на каменной скамье под зеленым бамбуком, держа в руке книгу и листая ее. Время от времени, он поднимал глаза, глядя на стройную фигуру, возившуюся среди полок с лекарствами, и уголок его рта изгибался в, казалось бы, несуществующей улыбке.

Рядом с ним сидел Фэн Мохан, которому было приказано попрактиковаться в каллиграфии. Его перо шуршало-шуршало-шуршало, заполняя один лист, а затем шуршало-шуршало-шуршало, чтобы заполнить другой.

Императорский дядя хотел, чтобы он скопировал три статьи праведности, прежде чем сможет выйти поиграть. Чем быстрее он скопирует, тем скорее сможет выйти.

Утреннее солнце было приятным, и время от времени дул утренний ветерок, обдувая двор, наполненный ароматом лекарств и бамбука.

Было тихо и спокойно.

- Маленький Божественный Доктор, не могли бы вы сказать мне, какова именно формула вашего лекарства? Я исследовал все ингредиенты, но такого просто не может быть. Лечебный эффект совершенно неправильный! Этого не может быть. Я не могу ошибаться, но почему это неправильно? Громкий крик нарушил тишину во дворе.

Трое встревоженных людей во дворе нахмурились, глядя на пришедшего человека.

Растрепанный, с выпученными глазами, налитыми кровью глазами, бородатый и неопрятный. На первый взгляд он выглядел как сумасшедший, который внезапно выскочил наружу.

Юйшен потеряла дар речи, глядя на глупого сумасшедшего, совершенно без какого-либо образа перед ней. Конечно, это было неправильно. Она очистила лекарство святой родниковой водой. Это было настоящее лекарство.

- Скажите мне. Я дам вам моего недавно исследованного мертвеца – червя Гу, но не проявляющего признаков трупного окоченения. Я также научу вас, как усовершенствовать свои навыки в медицине. Как насчет такого предложения? Чтобы разрешить его сомнения, Сюэ Цинлянь в отчаянии сказал:

- Говорят, что методы очистки моей долины Байкао являются лучшими во всем мире. Это не может быть передано ученикам, не относящимся к Долине Байкао, но пока вы доверяете мне, я буду тайно учить вас.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1525794

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь