Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 194.2. Это был отвар трав

Впервые их внучка не знала, как лечить пациента.

Это означало, что она не была полностью уверена в себе.

Они не знали, что за ужасная болезнь была у маленького мальчика, что она могла заставить Наннан и даже Аксиу выглядеть такими серьезными.

Однако они ее не остановили.

Спасение людей было добрым делом.

Она не могла бросить его просто из-за неуверенности.

Когда врач лечил пациента, кто из них осмелился бы утверждать, что он обязательно вылечит его. Результаты зависели от того, насколько вы старались и имели чистую совесть.

Перед уходом, бабушка Лю погладила мальчика по голове:

- Хороший мальчик, не бойся и доверься тете Лю. Она сделает все возможное, чтобы исцелить тебя. Я пойду и приготовлю тебе немного вкусной еды. Я приготовлю твои любимые клецки с начинкой из капусты, чтобы ты мог их съесть, когда закончишь свое лечение.

Рука на макушке мальчика была немного шершавой, и мозоли между ее пальцами даже взъерошили его аккуратные волосы, но он почувствовал тепло.

Такое тепло отличалось от того, что дарил ему дядя, но все равно ему это нравилось, и даже… ему было жаль расставаться с ними.

Фэн Мохан бесследно потер руку старухи, его ресницы затрепетали:

- Спасибо тебе, бабушка!

После того, как двое старших ушли, Юйшен достала водянистую пасту, которую она приготовила в полдень в маленьком черном горшочке.

Сюэ Цинлянь посмотрел на него и пошатнулся.

- Это результат твоей работы за полдня?

Было ли это изысканное лекарство?

Это был отвар трав!

- Это настолько полезно, насколько это может быть, независимо от формы - Юйшэн скорчила ему гримасу.

Это был ее уровень. Что еще она могла сделать?

И противоядие, которое она собиралась использовать, нуждалось именно в такой лекарственной жидкости. Таблетка вместо этого не сработала бы.

- Как ты хочешь действовать дальше? Фэн Цинбай спросил:

- Тебе нужна моя помощь?

- Подождите, раз вы, ребята, разрешили мне вылечить и этого ребенка, то я тоже должен в этом участвовать. Итак, какие бы идеи у вас, ребята, ни были, не должны ли вы посоветоваться со мной об этом? - сказал Сюэ Цинлянь.

У него должно быть четкое понимание от начала и до конца. Для такого интересного яда ему ничего не было бы, если бы девушка вылечила его.

Он приехал сюда и уже успел получить так много побоев от них. Разве это не было бы напрасно?

Более того, ему также было любопытно, насколько развиты медицинские способности этой молодой девушки.

Юйшэн посмотрела на Сюэ Цинлянь, ничего не скрывая:

- Я подозреваю, что яд в теле Мо Фэн исходит от червя Гу. Если мы хотим полностью обезвредить его, мы должны сначала разобраться с этим червем Гу. Что я собираюсь сейчас сделать, так это выманить этого червяка Гу.

- Червь Гу? Сюэ Цинлянь был весьма удивлен:

- Выманить его оттуда? Ты собираешься использовать этот горшок с темными травами?

Сказав это, он снова перевел взгляд на горшочек с лекарственной пастой.

Она использовала слово "приманка", что означало, что эта лекарственная паста была слишком соблазнительной для червей Гу. Иначе ему было бы нелегко покинуть тело хозяина.

В конце концов, что содержала эта лекарственная паста, что сделало эту молодую девушку настолько уверенной в том, что она сможет выманить ее?

- Будет ли это успехом или неудачей, мы должны постараться узнать - Юйшэн больше ничего не сказала:

- Я сделаю небольшой надрез на руке Мо Фэн и пропитаю его рану лекарственной пастой. Потом просто подождем.

- Если он выйдет, не убивай его. Я сохраню его для дальнейших исследований:

- Глаза Сюэ Цинлянь слабо заблестели.

Юйшэн потянула мальчика за собой и позволила ему сесть за стол, затем она погладила его по волосам:

- Не бойся, все будет хорошо.

- Тетя Лю, я не боюсь. Мальчик вытянул запястье и закатал рукав:

- Давай прекратим это побыстрее!

Юйшэн улыбнулась и использовала приготовленный спирт для дезинфекции запястья. Затем она достала свой обычный скальпель из аптечки и молниеносно нанесла удар.

Это было чисто и аккуратно, что мальчик даже не почувствовал боли. Между его запястьями появилась рана шириной в палец, а затем Юйшен нанесла лекарственную пасту на его руку.

Она ловко двигалась, одновременно прокалывая внешнюю кожу его запястья и неглубоко перерезая сухожилия, не причиняя мальчику серьезных травм.

Червь Гу в его теле следовал за его кровотоком и обитал в его венах. Она добавила большое количество неразбавленной святой родниковой воды в кипяченую целебную пасту. Если бы запах святой родниковой воды мог соблазнить червя Гу, то он бы вырвался из его вен.

Ожидание после этого было самым мучительным. Некоторое время никто в комнате не произносил ни слова, и их глаза были прикованы к лекарственной пасте.

Только Сюэ Цинлянь, чьи глаза сияли все ярче и ярче, уставился на скальпель, который был отложен в сторону на столе.

Он никогда не видел такого скальпеля!

Только по размеру и форме он подтвердил, что это инструмент, идеально подходящий для медицинского использования. Он тоже был врачом, но в прошлом ему никогда не приходило в голову создать такую вещь, как помощь!

Как, черт возьми, талантлива эта молодая девушка? В таком юном возрасте, она действительно могла придумывать такие странные и полезные вещи?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1525465

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь