Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 164.1. Сопляк, ты все еще хочешь убежать

Из-за того, что Юйшен не спала всю ночь, она была не в хорошем настроении, она поспала ровно до позднего утра, прежде чем встать.

Ее глаза все еще были налиты кровью после работы до глубокой ночи и с едва заметными темными кругами под глазами.

Фэн Мохан, который пришел поиграть с ней, мгновенно окаменел.

- Тетя Лю, что ты делала прошлой ночью? Почему ты такой растрепанная?

- ... Молодой человек, не могли бы вы заткнуться.

- Посмотри теперь на свою внешность. Твои глаза безжизненны и лишены блеска. Ты совсем некрасивая, а теперь, когда у тебя нет духа, ты выглядишь еще уродливее. Если ты не будешь обращать на себя внимания, ты можешь перестать нравиться моему дяде! Молодой человек посмотрел на нее с отвращением и раздражением из-за того, что она не соответствовала стандартам:

- Я говорю тебе, что ты не можешь сейчас просто так полагаться на любовь моего дяди к тебе. Если ты сейчас не позаботишься о своем имидже, в будущем ты много потеряешь. Ты знаешь, сколько хитрых женщин ломают голову, чтобы каждый день быть поближе к моему дяде? Не жди, пока кто-нибудь сунется в ваш угол, прежде чем ты пожалеешь об этом. К тому времени тебе будет негде поплакать. Я не буду помогать тебе, потому что я бы встал на сторону своего дяди.

Рот Юйшэн дернулся от ругани.

Я не симпатичная? Уродина?

Не говоря уже о ее лице, которое могло свергнуть государства и города, она также была нежным молодым цветком из деревни Синхуа. У этого молодого императора проблемы со вкусом!

- Что в твоих глазах, считается прекрасным?

- Конечно, это очарование, как у лисы. Иначе это можно назвать лисьим обаянием? Те, кто заслуживает этого звания, они все красавицы!

- Ха-ха, такое чувство, что это тебе нравится такой тип женщин!

Чувствуя себя слишком ленивой, чтобы спорить с мальчиком об истинном значении красоты, Юйшэн умылась, поменяв тему:

- Ты пришел снова послушать мою историю? Тебе каждый день нечего делать?

Фэн Мохан немедленно возразил:

- Кто сказал, что мне нечего делать, я закончил свою школьную работу до того, как выскользнул к тебе!

Юйшэн уловила какое-то слово и, искоса взглянув на него, улыбнулась:

- Выскользнул?

- ... Мальчик слегка напрягся. Его дядя запретил ему продолжать беспокоить тетю Лю, но он не смог удержаться и тайно сбежал сюда.

Будет ли тетя Лю сплетницей?

- Я пришел к тебе по делу! Я пришел сюда не для того, чтобы играть! Мальчик начал приходить в себя.

- В чем же дело? - спросил я.

- Твоя сумочка, ты можешь дать ее мне, чтобы я поиграл с ней? Молодой человек указал на маленькую сумочку, висевшую на поясе Юйшэн, и сказал:

Юшйэн сразу же напряглась. Это было через два дня после инцидента, так почему же он все еще думал об этом?

В пылу момента она ничего не скрывала. Таким образом, молодой человек стал свидетелем всего прямо у нее на глазах!

После минутного раздумья, Юйшен сняла кошелек и протянула ему:

- Вот, поиграй с ним, если хочешь. Это просто обычная сумочка, ничего особенного.

- Как это она может быть не особенной? Я ясно видел, как ты доставала много таблеток изнутри!

- Ты ослеп. В тот день я достала из сумочки немного лекарств, но остальное я доставала прямо из лацкана пиджака.

В это время, она подошла навстречу подростку. Она не верила, что он действительно ясно видел ее движения.

И действительно, в глазах молодого человека появилось сомнение.

Он осмотрел маленький и изящный кошелек и вывернул его наизнанку, но он был всего лишь размером с ладонь.

Внутри ничего не было.

Мальчик не сдавался и даже изучил каждый разрыв стежка. И все же он не заметил ничего особенного.

- Тетя Лю, ты же не даешь мне фальшивку, чтобы одурачить меня, не так ли?

- Ты меня начинаешь раздражать. Кто-нибудь, пожалуйста, уведите его!

Наконец мальчик с отвращением вернул кошелек.

Он вышел из гостевого дворика, все еще пребывая в сомнениях. Это было невозможно. Он ясно видел все в тот день. Не было никакого способа, чтобы он увидел это неправильно, и он не был ослеплен.

Что, черт возьми, происходит?

Неужели тетя Лю действительно достала не настоящую сумоску, чтобы уговорить его?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1517800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь