Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 159.1. Позвольте нам вмешаться

Теперь она, наконец, начала понимать вкус поражения, которое Цянь Ванцзинь испытывал каждый раз, когда пытался придраться к этому человеку и в конечном итоге выставлял себя дураком.

Это не могло быть более унизительным!

Фэн Цинбай разразился смехом.

За столько лет, он никогда так свободно не смеялся.

Даже в те годы, проведенные в столице, он никогда не смеялся от души.

Только когда Шеншен была рядом, только когда он был с ней, он был счастлив от всего сердца. Только тогда он снимал плотный камуфляж и раскрывал свои настоящие эмоции.

Он думал, что молодая леди все еще остается на палубе и злится на него.

Он перестал смеяться и собирался выйти, чтобы уговорить ее войти, но чего он не ожидал, так это того, что через некоторое время она забежала сама.

Более того, судя по ее агрессивной позиции, она, похоже, вернулась за возмещением ущерба.

Фэн Цинбай быстро ломал голову, где еще он мог снова обидеть ее, кроме того, что дразнил ее.

- Фэн Цинбай - упрекнула хрупкая женщина. Она набросилась на него, схватила за лацканы и, прищурив заплаканные глаза, посмотрела на него.

- Я не могу поверить, что ты так хорошо умеешь флиртовать. У тебя есть опыт? Ты практиковался? Ты ведь тренировался, верно?

- Ты бывал в борделях и районе красных фонарей в столице? У тебя много наложниц?

- Неудивительно – это все объясняет. У меня первый раз такой опыт! Я чуть не задохнулась до смерти, а ты на самом деле оказался таким опытным!

- Значит, ты делал это миллион раз раньше, не так ли?

Фэн Цинбай на мгновение замер, и смех, который только что прекратился, снова вырвался из его груди.

Если бы не тот факт, что юная леди оказалась действительно разъяренной и внимательной, он бы действительно снова расхохотался.

Как его Шеншен могла быть такой милой?

Он обхватил своими большими ладонями маленькие руки, которые сжимали его лацканы, и ухмыльнулся:

- Шеншен, прошлой ночью у меня тоже было все в первый раз.

- Как ты мог быть таким опытным, когда это твой первый раз? Кого ты пытаешься обмануть, а? Молодая леди не смягчилась и не поверила.

- Мужчинам не нужны учителя в этой области. Если я не знаю, как это сделать, ты собираешься проявить инициативу? Он вздохнул.

Она ... проявила инициативу?

Юйшэн моргнула. Образ того, как она взяла на себя инициативу наброситься на Фэн Цинбай и доминировать над ним, почти заставил все ее пряди волос встать дыбом!

- Не волнуйся. В течение стольких лет я содержал себя в чистоте и сохранял свое тело чистым, как нефрит, и позволял только тебе прикасаться ко мне. Мужчина подумал, что этого недостаточно, поэтому он добавил еще один спич.

- …

Юйшэн на мгновение замолчала, молча убрала руки, снова перекатилась и почти выползла из каюты на палубу.

На самом деле, она бы отдала себя ему полностью.

Юйшен сидела на палубе, не смея поднять на него глаза, и смотрела прямо перед собой на сверкающее озеро под лодкой. Ей хотелось плакать от смущения.

Что ей оставалось делать, когда ее мужчина был слишком соблазнителен и неотразим?

Юйшен почувствовала себя немного грустно, сидя на палубе под дуновением озерного бриза.

Фэн Цинбай сидел в каюте, глядя на свою маленькую девочку, нежность наполняла его сердце до краев.

Он встал и поднял ноги, чтобы выйти. Он не мог позволить своей Шеншен оставаться в депрессии слишком долго. Иначе в следующий раз она, вероятно, будет стыдливо избегать его.

На самом деле, он не был импульсивным.

Но пока он был с ней, эти ругательства, естественно, слетали с его губ.

Настолько, что она даже заподозрила, что он был опытен.

Неохотно потирая брови, Фэн Цинбай рассмеялся.

Он действительно не знал, о каком беспорядке думала ее маленькая головка.

Более того, она действительно знала о борделях района красных фонарей?

Мир, в котором жила Шэншен, всегда был очень простым …

Глаза Фэн Цинбай слегка сузились, когда он шел. Был только один человек, который позволил бы ей научиться такого рода вещам.

Кроме этого ненадежного парня, как Цянь Ванцзинь, больше никого не было.

На Съезде, Цянь Ваньцзинь, который обменивался партнерскими документами с клиентами, необъяснимо чихнул и задрожал, привлекая взгляды слева и справа:

- Сукин сын! Кто проклинает меня за моей спиной?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1517189

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
я чет не вкурил эт они про поцелуй или про секс ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь