Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 133.2. Не нужно скрывать свои слабости

Похоже, мужчина спал. Одной рукой он подпирал челюсть на спинке стула, а черные волосы спускались каскадом со стороны шеи вниз по груди, источая некоторую слабость и смягчая холодный воздух вокруг тела мужчины.

- Если эти памятники не будут закончены к полудню, завтра их количество возрастет втрое. Его тонкие губы приоткрылись, и прозвучал звук, напоминающий журчание горного ручья и легкого апрельского ветерка. Просто слушая его голос, другие думали о весенних цветах.

Молодой человек чуть не упал в обморок:

- Императорский дядя ... почему я должен одобрять эти вещи, когда есть ты?

- Бесполезно мне льстить. Не нужно скрывать свои слабости. Я никогда не займу твою позицию, даже если, бы мне приказали ее занять. Мужчина медленно открыл глаза, его глаза стали узкими и длинными. Его зрачки были темными и глубокими, настолько глубокими, что казались бездонными:

- Если хочешь воевать со мной, то сначала вырасти для этого.

Цвет лица молодого человека изменился, и рука под его рукавом сжалась в кулак.

Расти вверх, у него действительно был шанс вырасти?

Отчет пришел из-за пределов гостиной.

- Что это?

- Ваше Высочество, ходят слухи, что ученики из долины Байкао появятся в Сюйчжоу, чтобы присутствовать на съезде. Пожалуйста, проинструктируйте ваше высочество!

После этой новости, молодой человек сжал кулаки, напряжение сочилось из его полуприкрытых глаз.

Мужчина замолчал на мгновение, прежде чем сказать:

- От Вэй Чэн еще нет ответа?

- Еще нет. Долина Байкао раньше была в уединении. Никто не знает, где они находятся. Вэй Чэн выслеживал их почти год и до сих пор ничего не нашел.

- Готовься отправиться в Сюйчжоу.

Выданные инструкции удивили молодого человека так сильно, что он не мог в это поверить.

- Яд в твоем теле не от этого короля. Мужчина встал и ушел, заложив руки за спину. Его спина была довольно высокой, с внушительной динамикой, как точеный камень и полированный нефрит, выдающаяся, красивая и элегантная.

Молодой человек видел только, кто мог носить такое глубокое и властное темно-фиолетовое одеяние из питона, напоминающее успокаивающий ветер и яркую луну.

Он был уверен, что яд, который был у него в организме, был не от него.

В возрасте тринадцати лет, этот человек проложил себе путь сквозь коварный водоворот власти и, наконец, твердо встал, надежно защищая себя на троне. Если он действительно хотел убить его, уто него было бесчисленное множество средств и возможностей. Он определенно не из тех, кто использует хронический яд.

Он просто не верил, что действительно спасет его.

В конце концов, он был всего лишь пешкой, которую использовал покойный император для защиты своего императорского племянника, не так ли?

Информация о том, что король Нанлин отправился на юг, в Сюйчжоу, была скрыта от всех, чтобы не возникали какие-либо вопросы, пока он не обнаружит долину Байкао.

В это путешествие он взял с собой только несколько своих близких людей.

Сидя в экипаже, молодой человек не мог поверить в то, что дядя действительно увез его из дворца и столицы!

С тех пор, как ему исполнилось два года, он не выходил из дома, от дворцовых ворот на полшага. На мгновение, он стал возбужден, как ребенок, и его слова стали более частыми.

- Дядя, а тетя Чжэн не пойдет с нами?

Глаза мужчины были опущены, и он равнодушно ответил:

- Помни, она просто твоя прислуга. Есть вещи, которые не нужно приближать к себе очень близко, чтобы она не забыла о своей личности.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1513141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь