Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 118.2. Почему бы и не помочь

- Город так далеко. Как ты собираешься туда добраться, пешком? Хайзи, тебе лучше сначала пойти к деревенскому врачу. Травы там дешевле, чем в городе. Если ты сможешь купить все там, то отправишься в город позже!

Услышав это, Хайзи повернулся и побежал к врачу.

Пока подростки остались дома, чтобы помогать заботиться о бабушке, Юйшэн вышла из комнаты и пошла на кухню, чтобы набрать воды и вымыть руки.

По пути она наполнила резервуар для воды святой родниковой водой.

Мальчики думали, что Хайзи потребуется не менее двух часов, чтобы вернуться от врача с лекарствами, но к тому времени, когда они успокоили бабушку и были готовы сесть во дворе и передохнуть и согреться, они увидели, что он возвращается назад.

Они были ошеломлены таким быстрым возвращением Хайзи, но еще больше они удивились, когда увидели, что Хайзи шел в странном оцепенении, как будто он находился во сне.

Сердце Чэн Чандуна упало:

- Хайзи, что случилось? Денег мало? Или нет таких лекарств?

- Нет. Хайзи покачал головой, глупо держа в руке пакет с лекарствами:

- Я купил все лекарства всего за пару… за 26 вен.

Они были настолько дешевыми, что он не мог в это поверить.

Он был полностью готов к тому, чтобы забрать все имеющиеся деньги из дома, но о чудо, все лекарства стоили всего 26 Вэн!

- …

- … Может Наннан прописала не те лекарства? Когда городской врач в последний раз выписывал лекарство бабушке Хайзи, Чэн Чандун знал, что те лекарства стоили 160 вен.

Лекарство стоимостью 26 вен было слишком дешевым, не так ли?

Можно ли вылечить серьезную болезнь этим… лекарством?

Юйшэн вышла из кухни, посмотрела на растерянные взгляды подростков и улыбнулась:

- Я убрала дорогие травы из рецепта и заменила их дешевыми травами с аналогичными лечебными свойствами. Зачем покупать дорогие с таким же качеством, если можно купить дешевые всего за 26 Вен. Теперь, когда ты вернулся, просто приготовь это лекарство и завари отвар.

- Наннан, ты даже можешь заменять лекарственные травы одни на другие?

- Да. Несмотря на то, что травы заменены, эффективность ненамного хуже. Просто удаление дорогостоящих простых трав из рецепта говорило о знаниях врача целебных свойств различных трав.

Хайзи вышел из своего сна и пристально посмотрел на Юйшэн. Она выписывала лекарства таким образом, что она, должно быть, приняла во внимание его семейную ситуацию с ограниченными возможностями.

- Я собираюсь приготовить отвар из лекарства! Он будет ей доверять.

Добросердечные люди никогда не будут смеяться над чужими жизнями.

Они покинули дом Хайзи уже после обеда.

- Дома теперь будет скандал, что нас не было так долго. Вы двое спрячетесь за мной и заходите в дом позже. Я позабочусь обо всем и приму весь удар на себя! Чэнь Чандун вел себя так, как будто он был на пути к смерти.

Лу Чжися закатил свои глаза.

Маленькая девочка, с другой стороны, поджала губы и засмеялась:

- Ладно, я точно не буду заходить вместе с тобой, чтобы не разделять твои страдания.

Наклонив голову, Чен Чандун несколько раз посмотрел на маленького ребенка, который доходил до его талии. Очевидно, она была его двоюродной сестрой, и он видел ее несколько раз, но до сегодняшнего дня, похоже, не знал ее.

- Наннан, позволь мне задать тебе вопрос. Почему ты так сильно помогаешь Хайзи? Тебе никогда не приходило в голову, что это будет утомительно и неблагодарно?

- Мой дедушка учил меня с юных лет быть доброй и помогать другим. Ничего не нужно придумывать, а просто нужно иметь чистую совесть. Улыбка девушки была безмятежной.

- Опять же, для меня это не так все сложно, но это может помочь кому-то, тем более тем, кто находится в затруднительном положении. Так почему бы мне этого не сделать?

После паузы она моргнула Чен Чандону:

- У меня действительно хорошие медицинские навыки.

Сказав это, маленькая девочка взяла брата за руку и весело пошла вперед.

За ними шел Чен Чандун и смотрел на юную спину девушки и немного помолчал, прежде чем ускориться, чтобы догнать их.

- Подождите меня, пойдем домой вместе!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1508334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь