Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 102.2. Легендарный эликсир бессмертия

Бабушку Лю его действия и слова заставили улыбнуться:

- Я буду готовить дома каждый день. Если ты не сможешь есть больше, просто ешь меньше. Посмотри, что ты с собой сделал.

- Нет, бабушка. Я скоро вернусь в графство. Я не смогу есть ваши блюда в ближайшие несколько дней. Какая это будет потеря для меня!

Его красноречивое заявление вызвало и смех, и слезы.

- Ты вернешься позже? Как скоро? Маленькое живое сокровище уходило; Бабушка Лю почувствовала некоторую печаль.

От этой новости загорелись только глаза Аксиу.

Цянь Ванцзинь поймал его взгляд и был так зол, что скрежетал зубами. Просто он не мог оставить свои дела в покое. За время своего недолгого пребывания в деревне он предположил, что дел у него в округе скопились очень много.

- Бабушка, не скучай по мне слишком сильно. Я закончу работу и сразу приеду. Я действительно не хочу уезжать, когда приезжаю сюда, всегда хочу остаться. Я определенно буду скучать по тебе и по дедушке, я скоро вернусь.

Бабушке Лю стало наплевать на мытье посуды и уборку на кухне. Она вытерла руки о фартук, взяла корзину и направилась к огороду за домом:

- Тогда позволь мне собрать немного овощей, чтобы ты отвез их домой. Ты же любишь поесть.

- Эх, бабушка, меня любит больше всех! Он был польщен, но не забыл украдкой взглянуть на Аксиу за его спиной:

- Не радуйся, я скоро вернусь!

Аксиу даже не взглянул на него. Он тихо сидел рядом с Юйшэн, как будто был беспомощным и кротко подчинялся ее словам.

… Вот он снова, как и прежде, притворялся! Так считал Цянь Ванцзинь.

- Не надо запугивать брата Аксиу!

Как всегда, он знал, что это будет результатом его действий!

- Я ухожу. Не могла бы ты хоть раз быть менее предвзятой ко мне! Бессердечная шалунья!

- Юйшэн одарила его слабым взглядом:

- Брат Аксиу не станет драться первым.

Цянь Ванцзинь потерял дар речи и сразу же сменил тему:

- Я уйду позже. Бабушка хочет дать дать мне корзину с овощами домой. У тебя нет ничего для меня?

- Разве я не дала тебе бутылку лекарства?

- Я пожертвовал лекарством и отдал его Дедушке на день! Я говорю, Наннан, почему ты такая серьезная? Не делай слишком большой разницы в лечении, хорошо? Моему сердцу так холодно, ах!

Юйшэн потерла нос, как будто он говорил правду.

Подумав немного, она сказала:

- Попозже я принесу тебе еще две бутылки с мазью. Держи их при себе. Не используй их просто так. Они могут спасти твою жизнь и жизнь твоих близких в критические моменты.

Услышав это, Цянь Ванцзинь сразу же забыл о своем несчастье, и его глаза загорелись:

- Может ли это спасти жизни? Эликсир? Быстрее, покажи мне!

Он никогда не сомневался в том, что она говорила.

Поскольку она сказала, что это лекарство, которое может спасти жизни в критические времена, это должно быть очень дорого и ценно.

Он просто не знал, насколько хорошим будет лекарство. Ему было любопытно, и ему показалось, что по его сердцу кто-то стал царапать ногтями.

Юйшэн вынула две обычные маленькие белые фарфоровые бутылочки размером в два пальца и половину ладони в высоту. При встряхивании можно было услышать шум жидкости внутри.

Он осторожно снял пробку и понюхал ее. У лекарства не было особого запаха, и на первый взгляд это была обычная вода:

- Дорогая Наннан, что это за лекарство? Почему оно вообще не пахнет?

Все лекарства, какими бы дорогими или дешевыми они ни были, должны были быть получены из трав и содержать сильный или слабый лечебный запах. Он впервые увидел это бесцветное и безвкусное зелье.

- Я не дала этому лекарству еще названия. Просто имей в виду то, что я сказала. Не используй его так легко, чтобы не тратить зря. Также не показывай его другим людям. Не доставляй мне проблем.

Юйшэн выглядела серьезным, и Цянь Ванцзинь понял это. Он относился к маленьким фарфоровым пузырькам более, чем осторожно. Это был первый раз, когда Наннан давала ему такой серьезный совет. Теперь у него не будет никаких сомнений в ценности этих двух пузырьков с лекарством.

После этого, Юйшэн достала два письма, с заполненными заметками:

- Это план следующего этапа строительства винодельни. Когда ты вернешься, мы должны хорошенько его рассмотреть. Я собираюсь предложить сельским жителям выращивать лекарственные травы и превратить деревню Синхуа в лекарственную плантацию. Просто нужно вырастить несколько обычных трав и использовать их для снабжения винодельни и изготовления новых лечебных вин. В следующий раз, когда ты приедешь, ты поделишься со мной своими мыслями и видением дальнейшего развития винного завода.

Шестилетний ребенок говорил красноречиво, спокойно и аккуратно, иногда возникало ощущение, что у нее был колоссальный опыт и как будто она жила уже много много лет на этом свете.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1502605

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь