Готовый перевод Beauty and the Beast: Wolf Hubby XOXOXOXO / Красавица и Чудовище: волчий муженек XOXO: Глава 236: Ее пение привлекло врагов?

Гу Мэнмен почувствовала волну отвращения и издала рвотные звуки, хотя ее ничего не вырвало. Она могла только присесть на корточки у крошечного отверстия, тяжело дыша, позволяя своему настроению успокоиться как можно быстрее.

“Сначала мы не знали, что твоя нора находится здесь, но именно в тот момент, когда мы чуть не замерзли до смерти, мы услышали волшебную, но замечательную мелодию. Мы прислушались, и, вероятно, это был женский голос ... ” - сказал этот человек с жадным выражением лица. Его темно-красный язык облизал губы, затем продолжил издавать громкие трескучие звуки, когда он начал грызть кость ноги, на которой почти не осталось мяса.

Гу Мэнмен был потрясен, могло ли это быть ... что ее пение привлекло врагов?

Гу Мэнменг действительно хотела забить себя до смерти, неужели ей нечем было заняться, кроме как петь? Даже если Элвис хотел послушать, она могла бы тихо спеть ему на ухо, почему она так громко пела? Хвасталась, что у нее хороший голос? Посмотрите, что происходит сейчас, она навлекла на себя неприятности!

В то же время Элвис уже перегрыз горло другому зверю. Его голова с грохотом покатилась к ногам мужчины, и его бессердечно вышвырнули из пещеры.

Мужчина кивнул, одобряя: “Похоже, мы встретили здесь сильного противника”.

Элвис снова превратился в человека, сохранив в звериной форме только острые зубы и правую руку. Он никогда так не дрался, это все еще было вдохновлено лисьим хвостом, который Леа показала, чтобы уговорить Гу Мэнменга.

Элвис сплюнул грязную кровь изо рта: “Если вы все ищете только еду, я могу поделиться с вами порцией мяса. Тебе должно хватить денег, чтобы добраться до следующего племени в дополнение к этим двум идиотам.”

Этому мужчине также было очень любопытно узнать о боевой форме Элвиса, он некоторое время оглядывал его с ног до головы: “Полуорк? Хах, я только что увидел твои движения и подумал, что ты, по крайней мере, гуманоид второго класса. Не ожидал, что ты на самом деле полуорка… Хахаха, отлично, отлично.”

Внезапно этот мужчина встал, громко смеясь. Похотливое выражение появилось на его лице, когда он сказал: “Как насчет того, чтобы ты отдал свою женщину и позволил ей разорвать ваши партнерские отношения, а затем присоединился к нам… Не волнуйся, я очень справедливый лидер. Я верну тебе твою женщину, как только наиграюсь с ней вдоволь. Помимо того факта, что вас ничто не ограничивает вашим партнерством, все остальное останется таким же, как сейчас. Как на счет этого? Не так уж плохо, не так ли?”

Элвис холодно смотрел на говорившего человека без всякого выражения. Казалось, что у него не было ни малейшего выражения.

Он пошел вперед, и оставшиеся семь зверей вышли вперед, чтобы преградить ему путь. Двое стояли неподвижно, и эта напряженная атмосфера была похожа на затишье перед бурей. Даже Гу Мэнменг чувствовал опасную ауру’ исходившую от тела Элвиса.

После превращения в человека две раны на его теле выглядели еще более отвратительно, резко контрастируя с его бледно-белой кожей. Харизма струилась, как опиумный мак, казалось, он совсем не проигрывал, а наоборот, это придавало ему больше мужественности. Кровь, стекавшая по его талии, создавала впечатление, что он объявляет, насколько опасен его владелец.

“Если я убью его, ты получишь еще одну порцию еды”. Элвис уставился прямо на человека, который называл себя лидером, но не трансформировался для участия в драке, но эти слова были явно адресованы окружавшим его “головорезам”.

Элвис пошевелил челюстью, и его кости издали хруст. Затем он еще больше трансформировался в зверя, обе его руки превратились в волчьи когти, а толстый, сильный хвост также был взметнут, дважды ударив по земле, образовав яму. Его разрушительная сила была необычайной.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/55532/3596206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь