Готовый перевод Barbaric proposal / Варварское предложение [KR]: Глава 62. Неподходящая одежда

Как и ожидалось, она была связана с Климой. Служка сказал, что Кляйнфелтер взял его мать в заложники и запер. Вот почему ему пришлось делать всё, что он ему говорил.

― Тогда тебе всё равно следует бояться. Если ты умрёшь, твой сын не сможет исцелиться. Именно присутствие матери поддерживало его. Подумай о том, что произойдёт, если ты исчезнешь.

― К-как… Как?.. Откуда вы знаете?..

Это была жена сэра Хентона.

― Этот ребёнок, но к-как? Дочь Арсака? ― проговорила миссис Хентон, запинаясь, и схватила Лиэне за рукав. ― Что вы сделали с этим ребёнком? Неужели он?..

Миссис Хентон была очень бледной, казалось, за двадцать лет она ни разу не была на солнце.

«И это тоже мой грех».

Семье рыцаря Хентона пришлось жить в мрачной тени Кляйнфелтера, скрывая свое имя, из-за восстания двадцатилетней давности.

― Он в безопасности. Оказывается, служка невиновен и скоро вернётся к тебе.

― А, ох…

Миссис Хентон со слезами на глазах выдохнула. Но, несмотря на облегчение, она по-прежнему была в замешательстве и растерянно посмотрела на Лиэне.

― Но почему… Дочь Арсака…

― Служка сказал мне.

― А, в-вот как? Тогда… Неужели?..

Светло-карие глаза испуганно затряслись. Лиэне поняла, что пыталась сказать миссис Хентон. Для неё события двадцатилетней давности словно случились вчера. Дочь Арсака, который был ключевой фигурой восстания, была для миссис Хентон большей угрозой и кошмаром, чем Кляйнфелтер.

― Вступив в брак со мной, лорд Тивакан становится соправителем Наукэ, ― произнесла Лиэне, обращаясь к миссис Хентон, при этом стараясь не упоминать её имени.

Всё ещё оставалось слишком много людей, которые не должны были знать, что семья сэра Хентона жива. Даже если люди в замке были на стороне принцессы, это всё равно было опасно.

― Я считаю, что его потомки должны унаследовать корону Наукэ. Так всё и будет.

― Э-это… Я, эм… Как… Это правда? Вы можете так сделать? Вы же д-дочь Арсака?

― Потому что я ― дочь Арсака, ― Лиэне склонила голову в знак уважения к миссис Хентон. ― Я знаю, что на меня возложена ответственность. И ты, и служка тоже являетесь её частью. Я буду защищать вас обоих так долго, как смогу.

― Не может быть…

Миссис Фламбад тоже не могла поверить тому, что сказала Лиэне.

― Эм, принцесса?.. Она испортила свадебный костюм, а вы её будете защищать? Да кто вообще она такая? Может, ей приказали испортить свадебный костюм?

― Это свадебный костюм? ― взгляд миссис Хентон снова стал резким. ― Разве это не так одежда, которую король Арсак надел на свою коронацию?..

― А…

Резкий голос миссис Хентон заставил Лиэне внезапно осознать:

«Что я пыталась сделать? Зачем я хотела надеть на него костюм с коронации моего отца?»

Лиэне вспомнила молчание и странное выражение лица Блэка, когда она впервые рассказала ему о свадебном костюме.

«Почему этот мужчина сказал, что наденет этот наряд? Он, разумеется, должен был отказаться. Ведь для него этот костюм должен быть пропитан запахом крови. Но почему он… Почему он промолчал? Почему?»

― Где они?

Лиэне посмотрела себе под ноги.

― Принцесса! Что вы делаете?

― Ножницы… Где они?

― Ножницы? Ножницы… О, вот они. Но зачем вы ищете ножницы?

Миссис Фламбад, ничего не понимая, собиралась поднять упавшие ножницы. Но Лиэне, словно сумасшедшая, оттолкнула её и схватила их первой.

Звяк!

Но лезвие ножниц, которые она неправильно схватила, полоснули её по ладони.

― Принцесса!

Лиэне опустила ножницы на свадебный костюм.

Рвак!

― Принцесса! Принцесса?!

 Она словно издалека слышала, как её звала растерянная миссис Фламбад. Для Лиэне всё было как в тумане.

― Безумие…

«Наши отношения похожи на этот костюм. Прошлое, связанное с убийствами и смертью никуда не денется. Должны быть и другие люди такие же, как миссис Хентон. Люди, которые не поверят мне, если я скажу, что отношусь к нему серьёзно. Они спросят, заслуживаю ли я этого. Есть ли у меня право любить этого мужчину. Я тоже всё это знаю. И это ещё нелепее из-за того, что я ― Арсак. Наверное, мне просто страшно. Я боюсь, что чувства этого мужчины изменятся, если он узнает о том, что случилось в прошлом. Что он больше никогда на меня так не посмотрит. Что его взгляд больше никогда не будет таким ласковым и страстным. Что он будет обращаться со мной как дочерью врага».

Рва-ак! Рвак! Бам!

Лиэне знала. Как бы сильно она не рвала этот костюм, связь с прошлым принцесса была не в силах разорвать. И всё же она не могла остановиться. Ей хотелось порвать его на мелкие кусочки и избавиться от этого. Если бы она только могла.

Рвак!

В какой-то момент Лиэне проткнула свадебный костюм, держа лезвие ножниц, как нож.

― …цесса! Принцесса! Принцесса!

Задыхающийся крик миссис Фламбад стал отчетливым, кто-то схватил Лиэне за запястье. Рука, держащая её, насильно отобрала ножницы и отбросила их.

― Успокойся.

― ?..

Голос, который она услышала, был низким и глубоким. Лиэне боялась, что однажды он бесследно исчезнет, словно сон поутру.

― Не делай этого, даже если тебе не нравится наш брак.

― …

Блэк, который держал её за руку, нахмурил свои брови словно от боли. Он смотрел на её израненную ножницами ладонь.

https://novel-phinf.pstatic.net/20211102_248/novel_1635841761109Gwjri_PNG/62.png?type=w650_2g

*****

― …Вот и всё, принцесса.

Миссис Фламбад завязала повязку и закрепила её. Лиэне не чувствовала боли: то ли из-за лекарств, то ли из-за шока.

― Берегите пока свою руку. Я помогу вам, когда вы захотите помыться, поэтому не делайте это сама. Хорошо?

― …Да.

― Тогда я пойду.

Миссис Фламбад заставила себя подняться, взяла лекарства и вышла. Ей хотелось оставаться подле принцессы всю ночь, чтобы заботиться о её ране, но настал момент, когда ей пришлось уступить свое место кому-то более отчаявшемуся, чем она сама. Когда миссис Фламбад бесшумно исчезла, в спальне остались только Блэк и Лиэне. В комнате становилось темно, но ни один из них и не подумал зажечь свечу.

― Будет больно. Возможно не сейчас, а позже, ― наконец произнёс Блэк, который стоял, прислонившись плечом к столбику в изножье кровати.

― …Да.

Лиэне не знала, что сказать, поэтому просто согласилась. Сегодня казалось особенно темно. В подавленном настроении Лиэне уткнулась лбом в колени.

― Кажется, в прошлом было что-то похожее.

Блэк с бесстрастным лицом вдруг вспомнил старую историю. Лиэне молча слушала его.

― Как-то король услышал предсказание о том, что новорожденная принцесса умрёт, уколовшись веретеном, и сжёг все прялки.

Слова Блэка были совсем неожиданными, но Лиэне чувствовала в этом некую заботу.

«Этот рассказ совсем ему не подходит. Это из-за того, что я поранилась?»

― Так нельзя делать. Без прялки не спрясть нить.

― Какая удача, что это ножницы.

― Что?

― Даже без них можно без особых проблем обойтись.

― …

Лиэне посмотрела на Блэка, задаваясь вопросом, было ли его абсурдное заявление о том, что нужно избавиться от ножниц, серьёзным. На его лице не было и тени улыбки.

― Думаете, я не смогу?

«…Что же делать? Кажется, он говорит серьёзно».

― Так нельзя. Без ножниц миссис Фламбад плакала бы каждый день.

― Пусть плачет. Думаете, это имеет какое-либо значение?

― …Почему бы просто не оставить ножницы миссис Фламбад? Какое-то время я не буду ими пользоваться.

― Не какое-то время, а никогда.

― Никогда?

― Отвечайте.

― …

«Он очень серьёзно отнёсся к этому. Потому что я поранилась. Вы… Но почему? Почему вы это делаете? Что вы будете делать потом, если отдадите мне всё свое сердце? Чем больше чувств отдаёшь, тем сильнее ощущается потеря. Так будет и для меня, и для этого мужчины. Даже если он заберёт свое сердце назад, то однажды уже кому-то отданное, оно никогда уже не будет прежним. Запачканное и испытавшее боль».

― Я скоро поправлюсь. Это всего лишь порез.

― Для принцессы может это и так, но не для меня.

― …

Блэк медленно оторвался от столбика кровати. Лиэне подумала, что он подойдёт к ней, но это было не так. Несмотря на то, что они были одни в спальне, расстояние между ними было слишком большим.

― Принцесса, я хочу кое-что спросить у вас.

Лиэне посмотрел на Блэка, думая, что это странно. Было странно и неестественно, что он стоял от неё так далеко.

― …Да, я вас слушаю.

― Если ваш ответ «да», то можете ничего не говорить.

― ?..

― Вы хотите отложить свадьбу?

― Что?

― Не задавайте вопросов. Просто ответьте или молчите. Вам действительно ненавистен наш брак?

Вопрос Блэка был таким же внезапным, как и расстояние между ними. Когда, растерявшись, Лиэне упустила момент для ответа, Блэк тяжело и медленно вздохнул.

― Хорошо. Тогда отдыхайте.

― Что?..

Блэк быстро отвернулся. Ни секунды не колеблясь, он направился к двери. В этот момент её сердце упало.

― Нет... Нет!

Лиэне в панике соскочила с кровати. Забыв о том, что она босиком, принцесса подбежала и протянула руки к Блэку. И прижалась щекой к его спине. Вцепившись в край его одежды обеими руками, Лиэне заговорила. Её голос был очень тихим, потому что она боялась, что если заговорит громче, то может сорваться и заплакать.

― Это не так… Не уходите. Мне это не нравится.

― … ― Блэк коротко вздохнул. ― Тогда зачем вы это сделали?

― …М-мне показалось, что это вам не подходит.

― Что?

― Одежда… Лорду Тивакану.

Любой бы сказал, что её слова звучат как ложь. Никто бы не стал кромсать костюм на мелкие лоскутки просто из-за того, что она плохо смотрится. Теперь Лиэне поняла, насколько безумным, должно быть, всем показался её поступок.

«…Так глупо. Такими темпами он быстрее устанет от моего характера, чем узнает, что я ― дочь его врага».

― Я думала, что он будет хорошо смотреться на вас… А после починки у него был очень старомодный вид… И я разозлилась.

― …

― Я хотела сделать что-то хорошее для вас, но не смогла… Поэтому просто разозлилась. Я ― принцесса, которая даже не может выйти замуж по собственному желанию, и мне это очень не нравится… Поэтому…

― …

Блэк медленно убрал руки Лиэне, которые держали его за одежду, и повернулся.

― Принцесса.

― Да?

Она впервые почувствовала тяжесть произнесённой ею лжи. Лиэне не смогла смотреть в глаза Блэку, боясь, что тут же расскажет ему о том, что соврала.

― Поднимите глаза. Посмотрите на меня. Это всё?

«…Нет».

― Да.

― Но почему вы не можете посмотреть на меня?

―Мне стыдно. Что вы…видели меня такой.

«Мне страшно. Я боюсь, что вы заметите прошлое, которое я скрываю. Боюсь, что вы меня бросите. Что вы исчезнете, ни разу не оглянувшись, а я не смогу вас догнать, как только что. Боюсь, что вы всё забудете. Страну, людей ― абсолютно всё».

Блэк произнёс, глядя на Лиэне, которая никак не могла поднять на него глаза:

― Мне не важно, что будет на мне надето. Мне не нужны никакие подарки. Мы нашли способ решить проблему с первосвященником, несмотря на Ризберрийский договор. Поэтому можем провести свадебную церемонию прямо сейчас, если вы этого захотите.

― К-как это получилось? Что?..

― Итак, принцесса, вы можете это сказать только один раз и сейчас.

― Что?..

― Скажите, что не хотите замуж. Тогда мы отложим церемонию.

Наконец Лиэне посмотрела на него.

― Это не…

― Хорошо подумайте и скажите. Вы можете произнести это только один раз. Если вы не скажете этого сейчас, то больше у вас не будет шанса избежать брака со мной.

― …

Лиэне сглотнула. У неё пересохло во рту, и её подташнивало.

― Может мне стоит начать отсчёт? Тогда один.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/55359/2012308

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Если она опять промолчит - я брошу это читать. Почему она не может сказать, что хочет этого? Она боится, что это не случиться, но сама его отталкивает.(Я про молчание в данной ситуации, ну хоть догнала его)
Развернуть
#
Вообще не понимаю драмы. Логично, что, раз она на троне, то ее отец был заговорщиком, так что она пытается вообще скрыть?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь