Готовый перевод 죽음을 희망합니다 / Надежда на смерть [KR]: Глава 20. Не рухнет даже при сильном дожде и ветре

― Следуй за мной, Рубеа.

Как только начались охотничьи соревнования, маркиз Гловер, избегая внимания людей, углубился в лес. Он схватил Рубею, которая находилась под наблюдением своего отца со вчерашнего дня, за руку, чтобы она последовала за ним. Посмотрев на спину маркиза впереди, она поджала губы и задалась вопросом: «Взяв меня с собой, он пытается напомнить мне, что я тоже соучастник?»

Запястье, которое сжимал маркиз, болезненно пульсировало. Однако Рубеа шла за ним молча, чтобы не раздражать его ещё сильнее. Если она начнёт возмущаться, то маркиз быстро подавит её бунт, а это нарушит её планы.

«…Записку же доставили?»

План Рубеи был основан на предположении, что Сильвия доставит её записку Рэнделлу.

«Герцог Белфор, это Рубеа Гловер. Перейду сразу к сути: мой отец планирует измену совместно с демоном рафольдом. Когда он поймал меня, то запретил приближаться к герцогу, поэтому я вынуждена рассказать об этом через герцогиню. Когда начнется соревнование по охоте, эти двое должны вызвать монстров. Поэтому я прошу герцога держать рыцарей и Дослера в состоянии готовности, чтобы остановить измену. Как член семьи Гловер, я также совершил огромную ошибку, не узнав об этом инциденте раньше и не предотвратив его. Клянусь своим именем и честью, что всё это правда. Поторопитесь, пожалуйста. Осталось не так много времени. ― Рубеа Гловер».

Маркиз Гловер следил за своей дочерью с тех пор, как Рубеа узнала о его измене, опасаясь, что она может попытаться связаться с герцогом. Ей ничего не оставалось, как передать записку Сильвии. Потому что маркиз будет не так настороженно относится к герцогине, которая, как известно, слаба, молода и ничего не знает о мире. Однако Рубеа не была уверена, что Сильвия доставила её записку.

«Честно говоря, я тоже можно сказать совершила измену. Она могла выбросить записку, не проверив её».

Рубеа посмеялась над собой. Не считая своей неприязни к Сильвии, она осознавала тот факт, что её действия были самонадеянными. При первой встрече Рубеа без колебаний раскритиковал герцогиню, и с тех пор она настойчиво пытался избавиться от неё, хотя та даже к ней в гости пришла. Удивительно, как Сильвия великодушно игнорировала её грубость. По иронии судьбы, но только когда ей понадобилась помощь герцогини, Рубеа почувствовала, что та всё время заботилась о ней. Рубеа ещё раз высмеяла себя, задаваясь вопросом, всегда ли она была таким лицемерным человеком. Тем временем маркиз вежливо поздоровался с рафольдом, который ждал их на месте встречи.

― Рафольд.

― А, маркиз. Ты пришёл. И привёл с собой свою дочь.

― Я боялся, что она что-нибудь натворит.

― А ты очень хладнокровный человек.

― Посчитаю это комплиментом.

Маркиз Гловер холодно ухмыльнулся и отпустил запястье Рубеи, которое с силой сжимал.

― Даже не думай сбежать.

― …

Рубеа молчала, не ответив в знак протеста. Увидев вызов в её глазах, маркиз цокнул языком и вытащил маленький драгоценный камень. Камень с выгравированным кругом был таким же, как тот, что использовали недавно в банкетном зале.

― Драгоценный камень?

― Вот он.

― Я скоро получу сигнал, поэтому будь наготове.

― Хорошо.

Рубеа нервно сжала кулаки.

«Даже если новость сразу же дошла до герцога, когда я отдала записку, время уже поджимает. Прошу…»

Рубеа хотелось, чтобы появился Рэнделл или, по крайней мере, Остин Дослер, с которым она была в не очень хороших отношениях. Однако, к сожалению, вокруг всё ещё было тихо. В это время в небе засиял красный свет. Это означало, что произошло перемещение, которое им обещали паразиты тьмы. Рафольд, внимательно смотревший на небо, взволнованно воскликнул:

― Хорошо, маркиз! Магия!..

Шух!

В этот момент стрела, появившаяся в воздухе, вонзилась точно в драгоценный камень в руке маркиза Гловера.

Звяк!

― Угх!

В воздухе раздался резкий разрыв. Маркиз пошатнулся, уклоняясь от стрелы, которая пыталась пробить его руку. Рафольд пришёл в ярость, увидев, как остатки стрел и драгоценного камня катятся по полу.

― Что это? Какая сволочь!..

― Барьер…

― …Что?

Лицо рафольда побледнело, когда маркиз издал что-то похожее на стон. Он проследил за взглядом маркизы и посмотрел на небо. Полупрозрачный барьер появился над их головами и накрыл лес. Это было знакомое зрелище. Барьер, закрывающий небо. Вслед за этим со всех сторон появляется яростная смерть. Его пронзило зловещее предчувствие. Рафольд невольно пробормотал.

― Не может быть…

― Гарнетт Гловер.

И это зловещее предчувствие стало реальностью. Голос достаточно тихий, чтобы его едва можно было услышать, но в нём так и сочилась ярость. Рубеа широко раскрыла глаза, услышав голос, который звучал, как иллюзия. Из леса появился огромный молодой человек, взмахнув плащом.

― Отныне я буду считать тебя равным демонам и арестовываю за измену и лишение жизней многих людей.

Это был Рэнделл, а за его спиной стояли рыцари и Остин.

*****

Накануне вечером. После того, как закончился Канун, Рэнделл сначала отправил Сильвию обратно в её комнату, а затем провёл тайное собрание.

― Логово паразитов тьмы?

― Я ещё не нашёл их. Мне нет прощения.

Рыцарь, которому было приказано произвести обыск, склонил голову со смущенным видом. Рэнделл покачал головой и похлопал его по плечу.

― Всё в порядке, так что подними голову. В тот день, когда они начнут действовать, обязательно будет сигнал. Основываясь на нём, мы сможем найти их логово.

― Слушаюсь.

― И, Остин.

― Да, господин?

― Тебе нужно лишь установить барьер, чтобы они не смогли выбраться. Я дам тебе сопровождающего, поэтому ты сможешь сосредоточиться на поддержании барьера.

― Я вас понял, ― Остин вежливо склонил голову.

― Наша завтрашняя цель ― захватить всех тех, кто участвовал в измене, вместе с маркизом Гловером. И не допустить невинных жертв, ― заявил Рэнделл с ледяным взглядом.

«Маркиз Гловер…»

Когда он подумал об этом имени, у него снова защемило в груди. Рэнделл закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чтобы сохранить самообладание.

 

«― Потому что у меня трудная жизнь. Я встретил этого человека впервые на улице, но он сказал, что даст мне много денег, если я просто сделаю это, как я мог отказаться?»

 

Когда он захватил слугу, который совершил налёт на банкетный зал, Рэнделл был убежден, что «человек, которого тот впервые встретил на улице» ― это паразит тьмы. Он жестоко допрашивал слугу, но тот повторял, что ничего не знает. В конце концов, ему ничего не оставалось, как казнить слугу, ничего толком не узнав. Однако Рэнделл не сдавался и попытался выяснить местонахождение этого человека.

 

«― Вы мне заплатите премию, господин?»

«― Сколько можно у меня просить дополнительные выплаты? Просто сосредоточься на поиске, Остин».

 

В тот день Рэнделл, как обычно, бродил по улицам, таская за собой Остина. Они уже несколько дней бродили по окрестностям, где слуга мог встретить того человека. Остин, уставший работать без выгоды для себя, пожаловался.

 

«―Я действительно не могу спать из-за этой работы в последние дни, и мне тяжело физически и морально, и, конечно же, человек, который сотворил такое с герцогиней и привёл монстров в замок, заслуживает того, чтобы его нашли и убили…»

«― Я понял, прекрати… Хм? Маркиз Гловер?»

 

Рэнделл широко открыл глаза, отстраняя от себя скулящего Остина, который висел на нем, говоря, что больше не может ходить. Перед небольшим баром на одной стороне улицы из фургона без узоров вышел мужчина средних лет и поправил капюшон. Рэнделл склонил голову, узнав лицо, открывшееся, когда он поправлял капюшон.

«Маркиз в баре в такое время ― это довольно необычное событие».

 

Маркиз Гловер был известен своей честностью и искренностью. Ходили слухи, что он даже не курил и не употреблял алкоголь ради воспитания своей дочери Рубеи. И этот маркиз Гловер приехал в бар среди бела дня? Это было совсем на него не похоже. Рэнделл какое-то время обвинял себя, задаваясь вопросом, нет ли у него каких-либо трудностей, которыми его вассал не мог поделиться с ним. Он был благодарен маркизу Гловеру, который взял на себя инициативу и убедил других, когда Рэнделл чуть не потерял свое герцогство. Герцог почувствовал сожаление, что не заметил, что у такого человека были проблемы.

 

«― Следуй за мной, Остин».

 

Рэнделл надел капюшон и последовал за маркизом, желая узнать, в чем заключаются его проблемы.

 

­«―…Куда он направляется?»

 

Но маркиз, который, как думал герцог, шёл в бар, вышел через заднюю дверь и направился в переулок. Рэнделл и Остин тихо последовали за ним, гадая, не пойдёт ли он в другое заведение. Маркиз Гловер свернул на более тёмную и узкую тропинку. К тому времени Рэнделл почувствовал что-то странное. Он остановился, услышав разговор за углом.

 

«―Ты отрезал хвост?»

«― Его и хвостом не назвать. Он просто человек, который продал свою жизнь за деньги. В любом случае, герцог сам отрубил ему голову, на этом всё и закончилось».

 

Рэнделл подумал, что у него что-то со слухом. Это был не голос маркиза Гловера, который обычно был заботливым и приятным. Это был голос змеи, полный жадности и высокомерия. Внешний вид маркиза и содержание разговора настолько отличалось от того, что он знал, что Рэнделл застыл, словно его окатили ледяной водой. То же самое было с Остином, который подслушивал разговор за его спиной. Пока они пребывали в шоке, разговор продолжился.

 

«― Ты же подготовился к следующему шагу? Где пройдут охотничьи соревнования?»

«― В лесу к северу от замка Белфор. Было бы проще, если бы у меня были координаты, но Рэнделл, этот щенок, так и не сообщил мне их, сказав, что это конфиденциальная информация, хотя я кружил вокруг него. Похоже, этот щенок совсем бесчувственный».

 

Услышав эти слова, Остин мгновенно оскалился, словно они его оскорбили. Услышав тихий шум, маркиз настороженно огляделся.

 

«― Мне кажется, я только что что-то слышал».

 

Остин запоздало осознал свою ошибку и набросил на себя и Рэнделла заклятие невидимости.

 

«― Так кто-то есть?»

«― …Нет, никого».

 

Рэнделл и Остин едва успели скрыться от взгляда маркиза. Однако маркиз и мужчина отложили встречу на следующий раз, возможно, потому что они чувствовали опасность от присутствия мага. Остин и Рэнделл затаили дыхание, не в силах пошевелиться, пока оба не ушли. Только когда все признаки движения окончательно исчезли, Остин снял барьер и нерешительно заговорил:

 

«― …Простите, господин».

«― …»

 

Рэнделл стоял неподвижно, повернувшись спиной к Остину. Он молчал всё время с тех пор, как маркиз Гловер встретился с человеком, который кажется был «паразитом тьмы». Остин закрыл глаза, думая, что Рэнделл, должно быть, сильно потрясён, и ему сейчас сделают выговор за то, что из-за его ошибки их чуть не поймали. Но затем герцог произнёс.

 

«― Нет, ты молодец, Остин».

«― …Что?»

 

Остин рефлекторно широко раскрыл глаза и поднял голову. Затем он увидел лицо Рэнделла, который повернулся и смотрел на него. Даже когда его предавал кто-то, кому он доверял, герцог улыбался, пытаясь скрыть свои раны.

 

«― К счастью, нас не поймали. Молодец».

«― Господин?»

«― Мои чувства ― это другой вопрос. Сейчас нам нужно выяснить их планы, найти доказательства и предотвратить катастрофу. Возвращаемся в замок».

 

Закончив говорить, Рэнделл похлопал Остина по плечу и вышел из переулка. Маг на мгновение замер и растерянно уставился ему в спину. Спина Рэнделла была такой же широкой и твёрдой, как и тогда, когда они впервые встретились с Остином. Как стена, которая не рухнет даже при сильном дожде и ветре.

 

*****

Тем временем маркиз Гловер и рафольд, которые не знали, что Рэндалл следил за ними, были растеряны.

― Ч-что это такое!

― Чёрт возьми, маркиз! Как это случилось! Ты же точно говорил, что он не знает!..

― Я слышу мерзкий голос. Так ты был здесь, рафольд.

Рэнделл холодно обнажил меч. В тот же момент их окружили рыцари. Рубеа, который наблюдала за происходящим, была озадачена.

«Погодите-ка».

В записке, которую она передала Сильвии, определенно упоминался рафольд. Однако Рэнделл говорил так, словно встреча с демоном была для него неожиданностью. Её прекрасный лоб нахмурился.

«Тогда что случилось с герцогиней?»

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/55356/1724635

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь