Готовый перевод The dragon prince. / Принц дракон.: Глава - 5. Письмо и змей.

     Каллум всё ещё не мог поверить в то, что услышал от Вирена. Он быстро собрал свои вещи, но теперь отчаянно расхаживал по коридорам, пытаясь успокоиться. Возможно ли, что он неправильно понял?

     Но угроза убийства объяснила, почему король Харроу отправлял принцев в охотничьи угодья Бантера в середине весны. Это должно быть правдой. За королем действительно шли опытные убийцы..

     Внезапно Каллум понял, что он не может пойти в тот дом. Каждый солдат, стоящий перед королём, представлял собой некоторую защиту. И он сам больше не был маленьким ребёнком - ему было почти пятнадцать, и этого было достаточно, чтобы драться. Конечно, он был взрослым, чтобы сбежать со своим младшим братом и прятаться в сторожке, притворившись обычными слугами.

     - Я должен быть храбрым, - прошептал Каллум про себя. - За короля и за моего брата.

Но что насчет Эзрана? У Каллума было чувство, что он откажется ехать в дом Бантера без своего старшего брата.

     Конечно. Должно быть, поэтому король Харроу отправил их обоих туда. Несмотря на то, что Эзрана окружали десятки стражников, король хотел, чтобы Каллум был с ним, чтобы его младший брат чувствовал себя в безопасности. У короля Харроу не было другой причины послать с ним Каллума. За исключением… за исключением того, что, возможно, король тоже пытался защитить Каллума.

     Каллум начал понимать смысл плана короля. Королю было бы лучше сосредоточиться, если бы он знал, что мальчики в безопасности. И королевская гвардия была сильна, определенно достаточно сильна, чтобы иметь шанс сразиться с небольшой группой эльфов.

В конце коридора Каллум постучал в дверь комнаты Эзрана.

     - Давай, Эз! - Давай торопись, мы теряем времени зря, - крикнул он. - Уже почти закат.

Ответа не последовало.

     Каллум встал на колени и открыл дверцу миниатюрной для светящейся жабы Бэйта. (Король Харроу настоял на том, чтобы  самому построить крошечную дверцу, хотя королевский плотник тайно внес несколько тонких поправок.) Каллум заглянул в спальню Эзрана.

     Но комната Эзрана была пуста. Его дорожная сумка лежала на полу и ещё была не собрана.

     "НЕТ!" Каллум разочарованно стукнул кулаком по двери. Конечно, Эзран не относился к поездке серьезно. Вероятно, он все ещё болтал с птицами в дворцовом саду.

     Но неожиданно волосы у Каллума встали дыбом на затылке; он чувствовал присутствие кого-то позади себя. 

     - Я так рад, что ты вернулся, Эз!» - сказал Каллум, вставая.

     - Гм. Принц Каллум.

     Каллум оказался перед наплечниками огромного серьезного охранника. 

     - Ага, это я, - сказал Каллум. "Что происходит?"

     - Король Харроу хотел бы снова увидеть вас, - сказал стражник.

     - Очередной раз? Зачем? - спросил Каллум.

     - Не знаю, сэр. Я всего лишь посланник.

     - Неужели он выглядел так, будто, ну я не знаю, злился на меня из-за чего-то?

     - Ох, нет принц.

     Каллум почувствовал облегчение. 

     - Хорошо, отлично.

     - При этом, - продолжил посланник, - он выглядел спокойным при мне, как и всегда. Так что он определенно не держит на вас зла, думаю вы поймёте когда увидите его лично.

Каллум сглотнул. Мог ли король Харроу уже догадаться, что Каллум потерял своего младшего брата?

     - Ты хотел меня видеть? - спросил Каллум. Он осторожно просунул голову в тронный зал, а затем скользнул остальной частью тела через десятидюймовое пространство, оставшееся между дверями. За ним захлопнулись большие двери.

Король Харроу обернулся. На его лице появились морщинки беспокойства.

     - Каллум, - серьезно сказал он.

Каллум прощёлся по красной ковровой дорожке к отчиму.

     - Мой король, - сказал Каллум и отвесил короткий официальный поклон.

Король Харроу внезапно почувствовал себя неуютно. Он протянул руку нерешительно, но успокаивающе.

     - Нет,… пожалуйста, расслабься, Каллум. Я не хотел, чтобы это было так формально, - сказал он.

     - Хорошо, - сказал Каллум. Но он стоял с такой, же с прямой и ровной спиной, как всегда.

Король взглянул на сводчатые потолки и остановился. Затем он посмотрел Каллуму в глаза и улыбнулся.

     - Каллум, я знаю, что я не твой биологический отец, но я всегда хотел, чтобы ты чувствовал себя комфортно рядом со мной. Мы семья. Я хочу, чтобы ты знал, что… - Король глубоко вздохнул, нахмурив лоб. - Простите меня. Сказать это непросто… Поэтому, самое важное, я написал здесь.

     Из глубины своей королевской мантии король достал свиток пергамента и протянул его Каллуму. Каллум осторожно перевернул свиток. Он был проштампован официальной красной восковой печатью короля Католиса.

     - Письмо для меня? - спросил Каллум.

     - Да, это письмо для тебя - и только для твоих глаз. Со временем ты поймешь. Я хочу, чтобы ты сломал печать, когда ... Ну, ты знаешь когда.

     - Когда ты умрешь, - взорвался Каллум. - Ты думаешь, я не знаю, что происходит?

     Король Харроу отступил на шаг, его рот открылся от удивления.

     - Я слышал об убийцах, - сказал Каллум.

     Король наклонился, чтобы посмотреть Каллуму в глаза, и положил руки на плечи его пасынка. 

     - Война полна неопределенности, Каллум, - мягко сказал он. - Надеюсь, тебе не придется открывать это письмо, но мы должны быть готовы.

     - Почему ты просто не можешь что-то сделать, чтобы остановить эльфов? - чуть не заплакал Каллум. - Разве ты не можешь просто помириться с ними? Ты же король.

     - Это не так просто, - сказал король Харроу.

    - Мне это кажется довольно простым, - сказал Каллум, его разочарование нарастало.            - Эльфы хотят жить. Мы хотим жить. Все согласны хотя бы с одним важным моментом.

Король улыбнулся. В конце концов, его пасынок был прав. – Это  долгая история и поколения ошибок, а так же преступлений с обеих сторон. Я знаю, что ты не хочешь верить в это, Каллум, но я несу ответственность за некоторые из этих ошибок. И их нельзя просто забыть.

     Каллум отступил. Трудно было представить, чтобы его теплый, любящий отчим совершал непростительные поступки, но здесь он признавался в немыслимом. Что именно он сделал?

Каллум отчаянно хотел успокоить короля, чьи плечи несли бремя любых прошлых выборов, которые он сделал. Но как он мог сказать этому человеку, королю, что пора двигаться дальше?

     - Я творил ужасные вещи, - сказал король Харроу. - Я думал, что они были необходимы в то время. Но теперь я очень сожалею.

     - Должен быть способ исправить всё это, - сказал Каллум. - Может, тебе не стоит так много думать о прошлом. Может быть, люди и эльфы найдут способ двигаться вперед вместе.

     - Я восхищаюсь твоим юношеским оптимизмом, - сказал король Харроу. - Но уже слишком поздно. То, что сделано, нельзя отменить.

     - Ты же король! - взмолился Каллум. - Ты можешь сделать или отменить что угодно!

     Харроу горько усмехнулся. - Великая иллюзия детства состоит в том, что взрослые обладают всей властью и свободой. Но, правда, как раз наоборот. Ребенок свободнее короля.

     Каллум скептически посмотрел на отчима, но он знал, что король Харроу был самым упрямым королем в истории Католиса. Если он считал, что заслужил какую-то ужасную судьбу, его мнение было неизменным. Каллум посмотрел на свиток.

     - Я собираюсь вернуть тебе это на выходных, сказал он. - Мне не придется это открывать. Он искал в лице отчима признак того, что, возможно, только возможно, есть шанс, что он переживет эту ночь, и все вернется в норму.

     Но король Харроу стоически покачал головой. - Позаботься о своем брате, Каллум, - сказал он и отвернулся.

     Каллум знал, что это его сигнал уйти. Он поплелся к дверям, гадая, не видел ли он в последний раз единственного оставшегося у него родителя.

     С того момента, как король Харроу женился на матери Каллума, он вырастил Каллума как собственного сына. И все же… Каллум никогда не говорил ему, что любит его. Он никогда не называл его «папой» или даже «отчимом». Чем ближе он подходил к двери, тем больше рассыпалось внутренняя уверенность Каллума.

     - Не плачь, не плачь, - сказал он себе. Он не мог плакать здесь, в тронном зале; он должен был показать королю, что он храбрый и сильный. Он остановился перед дверью, чтобы собраться с мыслями. Не оглядывайся, не плачь.

     Внезапно Каллум почувствовал, как сильные руки короля обвились вокруг него. Он закрыл глаза и позволил всему телу расслабиться в объятиях. Рыдание сорвалось с его губ. По лицу короля тоже текли теплые слезы.

     Каллум обнял Короля Харроу и крепко сжал. 

Подняв глаза, он увидел Вирена, неловко стоящую в углу комнаты. Харроу тоже заметил его.

     - Я могу вам чем-то помочь? - Это немного жутковато, Вирен, - сказал король Харроу. Он отпустил Каллума.

     Вирен сжимал в руках замысловато плетеную корзину, за спиной.

    - Извини, я не хотел прерывать твои... семейные ну, - сказал Вирен.

    - Это называется объятие, Вирен, - сказал король Харроу. Иногда Вирен мог быть неловким.

     - Да, конечно. Мы с детьми тоже этим занимаемся. Когда того требует случай, - сказал Вирен.

     - Верно. Что ж, я вижу, ты мне кое-что принес, - сказал Харроу, указывая на корзину. - Не лучший день для пикника, Вирен.

     - В этом мы согласны, - ответил верховный маг, подняв свои черные, раскосые брови.

     - Не волнуйся, - сказал Каллум. Он оглянулся на короля Харроу и поймал последний любящий взгляд, прежде чем выскользнул через дверь.

Вирен многозначительно подождал, пока Каллум выйдет, прежде чем он начал говорить.        - Сорен и другие вернулись, чтобы укрепить вашу оборону, - сказала Вирен королю. - Но эльфы ускользнули от нас. К закату мы их не найдем.

     - Боюсь, наших сил не хватит, - сказал король Харроу, глядя в окно. - Я согласился с тем, что сегодня вечером я могу заплатить цену за наши ошибки. Эльфы - безупречные убийцы. Когда взойдет луна, их уже ничто не остановит.

     - Это, правда, мой король, эльфы Лунной Тени - опасные элитные бойцы. В полнолуние они станут почти невидимыми и смогут пробить любую защиту, - сказал Вирен. Он положил руку на плечо короля. - Но пока рано сдавайся.


 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/55347/1422423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь