Готовый перевод Keyboard Immortal / Клавиатурный бессмертный: Глава 821. Неустрашимый перед опасностями

Водяные сферы лопнули, после чего водяные марионетки, запертые внутри, проснулись. Они бросились вперед, когда почувствовали ауры живых существ. Группа могла ощутить мощное негодование этих существ даже издалека. Люди с более низким рангом культивации не смогли унять дрожь в теле.

“Всем занять позиции. Стрелки с арбалетами, стреляйте по своим целям; разведчики, готовьте ловушки, все остальные, приготовьтесь к ближнему бою...” - Несмотря на то, что лицо Би Линглонг было немного бледным, она по-прежнему твердо отдавала один приказ за другим. Ее ровный голос воздействовал на всех людей в округе. Их строй, который начинал становиться немного беспорядочным, также стабилизировался.

*Свист!*

Шквал болтов взметнулся вверх. Их поверхности мерцали белым светом, исходящим от специальных формаций элемента льда, вырезанных мастерами рун. Они могли превращать Ки в ледяную стихию.

Это был великий экзамен наследного принца, поэтому императорская семья выделила им обильные ресурсы. Нефритовый Лунный Змей мог пожирать других зверей и превращать их души в водяных марионеток. Вот почему они специально подготовили болты ледяной стихии.

Стрелки были элитой всех кланов. Вскоре после этого многие болты ледяной стихии поразили свои цели. Марионетки водной стихии быстро покрылись кусками льда.

Если бы эти марионетки были только шестого ранга, они, возможно, уже превратились бы в застывшие скульптуры после попадания такого количества болтов. К сожалению, до своей смерти, эти звери находились на седьмом ранге. Болты смогли покрыть их кусками льда, но этого было недостаточно, чтобы полностью их заморозить.

То, что осталось от боевого духа звериных душ, привело их в ярость из-за полученных ран. Они взревели и бросились на группу. Учитывая, насколько близко они были, времени на второй залп болтов уже не было.

Однако отряды разведчиков уже закончили устанавливать ловушку на пути, по которому должны были пройти водяные марионетки. Множество огоньков замигало, когда ловушки активировались.

Четыре водяные марионетки задрожали всем телом, как будто они жалобно кричали. Даже их тела начали тускнеть. Однако, в конце концов, они все же прорвались через ловушки и ворвались в строй группы.

Воины, которые уже ждали этого момента, бросились вперед. Они окружили свои цели в соответствии с заранее разработанным планом.

Би Линглонг не сдвинулась с места и вместо этого раздавала указания из центра. Она переводила воинов всякий раз, когда видела подступающих зверей. В то же время она руководила всеми видами атак и защит.

Некоторые воины кричали от полученных ран или даже лишались жизни. Однако под командованием Би Линглонг строй не развалился. Напротив, все, казалось, были вдохновлены ею, все они бросались на своего врага, совершенно не думая о личной безопасности.

Чей-то живот был разорван рогами Золотого Боевого Быка, а его внутренности разбросались по земле. Однако, собрав последние силы, он вонзил оружие, которое держал в руке, в шею быка, делая все возможное, чтобы истощить силу водной стихии в его теле.

Другой человек был ранен в поясницу Тигром, Пожирающим Молнии. Его тело мгновенно разлетелось на две части. Однако верхняя часть его тела продолжала цепляться за заднюю лапу, делая все возможное, чтобы хотя бы немного замедлить монстра.

Был еще один, все тело которого было в крови от Черного Кабана с Жесткой Щетиной. Когда он увидел, что надежды на выживание нет, он бросился на его тело, используя себя как щит для своих союзников.

Один человек видел, как Гигантский Ледяной Медведь легко разорвал его союзников пополам, но вместо того, чтобы отступить, он бросился вперед с покрасневшими глазами.

 

 

Из-за этого подавляющее преимущество четырех марионеток седьмого ранга фактически сдерживалось этими людьми.

Цзу Ань испытывал глубокое уважение к этой группе. Раньше, из-за того, как вели себя молодые мастера, он не мог не испытывать презрения и к этим воинам. Но теперь он, наконец, понял, что все это были тщательно отобранные люди. Неудивительно, что император не возражал против того, чтобы они сопровождали наследного принца. Это было потому, что они действительно были лучшими в своих кланах.

Он не сделал ни единого движения, потому что его противником были не эти водяные марионетки, а скорее тот змей девятого ранга длиной в несколько десятков метров в небесах.

Этот Нефритовый Лунный Змей не так давно уже зацепился за его ауру. Инстинкты зверя девятого ранга немедленно подсказали ему, что именно Цзу Ань представляет наибольшую угрозу из всех присутствующих.

Цзу Ань также прощупывал его силу. Зверь девятого ранга обладал невероятно крепким телом и всевозможными врожденными навыками. Его реальная сила была сравнима с человеческой в ранге мастера.

У обычного человека-культиватора девятого ранга не было никакой надежды на победу. Даже такой человек, как Хань Фэнцю, который был на пике девятого ранга, максимум смог бы убежать.

Цзу Ань же находился на четвертой ступени девятого ранга. Из-за его различных чудесных навыков количество и плотность его Ки были намного больше, чем у других на том же ранге. Однако, по сравнению с рангом мастера, у него было не так много шансов на успех. Но со всеми его странными и чудесными навыками ситуация была не так уж безнадежна.

Вот почему эти двое стояли лицом друг к другу, обе стороны искали возможность воспользоваться ситуацией.

Нефритовый Лунный Змей также наблюдал за полем боя. Когда он увидел, что его водяные марионетки на самом деле сражаются на равных с этими жалкими людишками, он почувствовал гнев. Зверь открыл пасть и выплюнул еще один водяной шар, который мгновенно превратился в странную птицу.

“Это Ястреб с Черными Перьями!” - В голосе Би Линглонг послышались нотки отчаяния. Это было потому, что это был зверь восьмого ранга!

Этот Нефритовый Лунный Змей на самом деле сожрал зверя восьмого ранга! Неудивительно, что он смог подняться до девятого ранга. Однако борьба с этими четырьмя марионетками седьмого ранга уже была их пределом. Как они вообще могли победить зверя восьмого ранга?

Но Би Линглонг прикусила губу. Она не сдавалась до самого последнего момента. Она дала команду сохранять строй.

Затем стрелки, которые готовились выстрелить по четырем марионеткам седьмого ранга, направили свои арбалеты в сторону Ястреба с Черными Перьями в небе. Послышался звук бесконечных болтов.

Однако, взмахнув крыльями, Ястреб с Черными Перьями выпустил водяные пузыри, вскоре заполонившие все небо. Яростный шквал болтов был мгновенно пойман в ловушку, соприкоснувшись с пузырями. Сила ледяной стихии, которую они несли, также была нейтрализована.

Затем оставшиеся пузыри приземлились на формацию восточного дворца. Воины чувствовали себя так, словно оказались глубоко в болоте, поскольку были заключены в водяные пузыри. Они отчаянно сопротивлялись, пытаясь освободиться. К сожалению, они были похожи на тонущих людей, которые не умели плавать. Они просто растрачивали свои силы впустую, поскольку их потуги были бесполезными.

Ястреб с Черными Перьями поднял шею и издал тихий рев. Затем он расправил крылья и нырнул вниз. Его тело превратилось в поток света и врезалось в строй. Струйки крови вырвались из груди тех, кто не был пойман в ловушку пузырей. В их грудях появились огромные дыры.

Атака Ястреба с Черными Перьями была ужасающе мощной, почти как летающий меч культиватора девятого ранга. Между тем, эти люди находились максимум на шестом ранге. Как они вообще могли противостоять такому типу энергии?

 

Цзу Ань сделал свой ход. На самом деле Нефритовый Лунный Змей был открыт для атаки, но если бы парень захотел воспользоваться выпавшей возможностью, времени, которое потребовалось бы, чтобы лишить змея жизни, могло бы хватить всем внизу, чтобы умереть сто раз подряд.

Он был преисполнен бесконечного восхищения, когда ранее стал свидетелем храбрости этих людей. Он действительно не мог найти в себе силы использовать их жизни, чтобы выиграть себе больше времени.

Он использовал свою способность Великой Бури, чтобы мгновенно оказаться перед ошеломленным воином, оттолкнув его. Затем он поднял Меч Тай’э и заблокировал зверя перед собой.

*Лязг!*

Раздался пронзительный и раздирающий уши звук. Клюв Ястреба с Черными Перьями, который пронзил грудные клетки бесчисленного множества людей, врезался в Меч Тай’э. От мощного удара даже Меч Тай’э немного согнулся.

“Здесь так чертовски шумно!” - воскликнул раздраженный голос Ми Ли изнутри меча. Затем наружу хлынуло ужасающее давление. Ястреб с Черными Перьями задрожал и прекратил атаку.

Как мог Цзу Ань упустить такую прекрасную возможность? Его меч сверкнул, разрубив птицу пополам. Изначально, с огромной силой Ястреба с Черными Перьями, Цзу Ань ни за что не смог бы победить так же чисто и эффективно. Он не ожидал получить помощь от Ми Ли.

“Старшая сестренка императрица, ты проснулась”. - Цзу Ань был приятно удивлен, когда тайно разговаривал с ней.

“Не отвлекайся, эта чертова птица так просто не умрет”, - холодно сказала Ми Ли.

Цзу Ань опустил голову и увидел, что две части тела продолжали извиваться, как будто хотели воссоединиться друг с другом.

Это были существа, которые использовали души зверей, которых поглотил Нефритовый Лунный Змей, в качестве своей основы, а затем получили тела, созданные с помощью водной стихии. Вода изначально была бесформенной субстанцией и обладала мощной регенеративной способностью.

Когда Цзу Ань увидел это, он немедленно воспользовался Мечом Снежного Цветка. Два извивающихся водных сгустка немедленно превратились в куски льда. Затем он направил свою Ки, разбив их вдребезги ударом ноги. Теперь Ястреб с Черными Перьями был полностью уничтожен.

В то же время пузыри, которые поймали в ловушку всех воинов, замерзли и разлетелись вдребезги от холодной Ки. Те, кто был внутри, снова освободились.

“Этот король с большим трудом смог поймать Ястреба с Черными Перьями, но ты фактически уничтожил его. Так что я сожру тебя и превращу в свою новую марионетку!” - Нефритовый Лунный Змей в небе яростно взревел.

http://tl.rulate.ru/book/55158/2975111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь