Готовый перевод Love from The Koi Goddess / Любовь от Богини Кои: Глава 3

Глава 3. Теперь ты трезвая?

Цзиньли быстро сделала шаг назад, избегая проявления нежности Ань Жоу.

Опасения Цзиньли вызвали у Ань Жоу чувства предательства и шока.

- Что с тобой случилось, Цзиньли?

Та не ответила, только холодно посмотрела на нее.

Это был первый раз, когда Бай Цзиньли вела себя подобным образом. В то время как врожденная красота Бай Цзиньли стала известна всем, проявилась ее легкомысленность. До сих пор Ань Жоу никогда не чувствовала от нее особой уверенности и глубины, только поверхностную красоту. В сочетании с годами скандалов, ее присутствие становилось все более надломленным и скромным. Многие пользователи сети даже оклеветали ее в Интернете. Повсюду были комментарии, такие как: “Так много отдано чтобы получить красивое лицо. Какая жалость, она не годится для экрана".

Однако нынешняя Бай Цзиньли была совсем другой. Внешне она не сильно изменилась. И все же ее аура разительно отличалась. Некогда тусклый и необработанный камень теперь ослепительно и уверенно сверкал, как бриллиант. Бай Цзиньли превратилась в сияющую и искусно выточенную драгоценность.

Возвышаясь над миниатюрной Ань Жоу, Бай Цзиньли пристально смотрела вниз, спрашивая:

- Ты знаешь, как долго я ждала тебя после того, как ты ушла?

О, так вот из-за чего она злится.

Ань Жоу тяжело вздохнула, когда груз волнения свалился с ее плеч.

- Знаешь, после двух бокалов вина у меня закружилась голова, поэтому я решила еще немного отдохнуть. Когда я вернулась, ты уже исчезла...

- Ах, вот как? - ответ Цзиньли был отрывистым, голос ровным и монотонным.

Ань Жоу энергично кивнула, когда необъяснимое беспокойство зашевелилось в ней. Она была озадачена. Бай Цзиньли всегда была простачкой, следовала за ней и верила, никогда ни в чем особенно не сомневаясь.

Глядя на ее ничего не выражающий взгляд, Ань Жоу не могла понять о чем та думала. Она продолжала оправдываться:

- Я действительно искала тебя повсюду, но безрезультатно. Мне оставалось только вернуться и ждать. Ты даже не представляешь, как я волновалась…

Ее прервало насмешливое фырканье.

Цзиньли больше не могла сдерживаться.

- Ты? Беспокоилась обо мне?

Она бросила на нее неприязненный взгляд, на ее лице отразилось презрение.

- Ты так заботишься обо мне. Тем не менее, я не видела ни одного звонка или сообщения. Ты так хорошо присматриваешь за мной. Тем не менее, ты была в настроении для расслабляющей маски для лица.

Она сделала шаг к девушке, сокращая расстояние.

Дрожащими ногами, Ань Жоу сделала шаг назад. Она крепко вцепилась потной ладонью в дверной косяк, когда ее ноги ослабели.

Она была напугана и ясно это чувствовала. Ее глаза неудержимо метались по сторонам. Девушка не могла заставить себя посмотреть в глаза Цзиньли. Этот взгляд вызвал в ней глубокую и неведомую панику.

"Испугалась? Чего я испугалась? Бай Цзиньли? Что за чушь! Она просто идиотка! Чего тут бояться?"

С каждой мыслью, поднимающей ее самолюбие, она успокаивала свои нервы. Сила, казалось, медленно росла в ней.

Подняв подбородок и расправив плечи, она холодно спросила: - Бай Цзиньли, на что ты намекаешь? По доброте душевной я отвезла тебя к богатому инвестору. И что я получаю за это? Я навожу для тебя мосты, а ты обвиняешь меня? Ее лицо покраснело, когда в нем вспыхнуло раздражение. -Я, должно быть, была слепа, чтобы дать возможность такой слепой собаке, как ты. Хорошо, если ты видишь меня такой, мы закончим. Нашей дружбе конец! С этого момента я не буду помогать тебе. Твои ресурсы, твоя поддержка - это не мое дело.

Разорвав все связи, она холодно повернулась, чтобы уйти.

- Стой! - послышался сзади слабый голос.

Ань Жоу остановилась. Ее губы самодовольно скривились. Она была права. Все, что ей нужно было сделать - это изобразить непреклонность, и этого будет достаточно, чтобы поставить эту бесхребетную, ни на что не годную женщину на место.

"Я не могу так просто все оставить".

Она была не из тех, с кем можно шутить. Она должна заставить Бай Цзиньли понять это.

Ань Жоу медленно повернулась, спокойная и собранная, ожидая удовлетворительных извинений.

Тем не менее, ее встретил бесцеремонный душ из ведра.

http://tl.rulate.ru/book/55100/1402251

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь