Готовый перевод Inhuman Warlock / Бесчеловечный Чернокнижник: Глава 19 - Монстр

Пара не знала, как реагировать, глядя на Люцифера.

Даже если это было сделано для их спасения, Люцифер все равно убивал людей. Он был убийцей. Они не знали, как им следует реагировать в данный момент.

Вестон встал и повернулся лицом к Люциферу, прежде чем слегка склонить голову.

"Спасибо, что помог нам", - Вестон поблагодарил Люцифера. Несмотря ни на что, он действительно не мог винить его, ведь он сделал все это для них.

"Да, спасибо, что спас нас. Без тебя мы бы погибли". Элиана сделала то же самое, почтительно поклонившись.

"Ты весь в крови, тебе нельзя выходить на улицу в таком виде. Полиция может поймать тебя. Ты должен пойти на второй этаж, там у нас есть несколько комнат, где можешь принять душ", - сказала она.

Люцифер тупо смотрел на женщину и никак не реагировал. Что-то казалось странным. Он не знал, что это, но чувствовал, что женщина какая-то другая.

Раньше он думал, что она похожа на его мать, судя по тому, как она говорила, но сейчас у него не было такого ощущения. Наоборот, она казалась полной противоположностью.

"Что случилось?" - Эмилия с любопытством спросила Люцифера.

"Ты не хочешь идти наверх?" - продолжила она, видя, что Люцифер не реагирует.

Люцифер по-прежнему ничего не говорил и стоял на своем месте, как статуя.

"Я думаю, ты не хочешь идти наверх. Все в порядке. Ты можешь умыться на нашей кухне там. А пока я принесу тебе одежду сверху. Она может быть немного велика по размеру, так как принадлежала нашему сыну, который здесь больше не живет. Но на первое время, думаю пойдет", - сказала Эмилия Люциферу, прежде чем повернуться к лестнице.

"Вестон, покажи ребенку нашу кухню, а потом поднимись наверх и помоги мне достать одежду", - сказала она, прежде чем направиться к лестнице.

Даже Вестон был удивлен ее словами, но он не придал этому значения. Люди по-разному справляются с разными ситуациями. Возможно, она пыталась быть заботливой матерью для Люцифера, хотя ее характер казался немного другим.

"Не волнуйся. Ты помог нам. Мы не позволим, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Иди умойся" - Вестон сказал Люциферу, прежде чем открыть дверь на кухню.

Люцифер посмотрел на мужчину, но в конце концов решил послушаться. Он вошел в кухню.

"Я пойду помогу, Эмилия. Мы вернемся с одеждой. А пока убедись, что ты очистил свое тело от крови", - сказал Вестон.

"После этого мы очистим тела снаружи. Все будет в порядке. Ни о чем не беспокойся. Ты спас нас. Я не позволю полиции поймать тебя", - добавил он, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Люцифер оглянулся на дверь. В нем оставалось затаенное подозрение, хотя чувствовал, что Вестон выглядит искренним.

Ученые тоже казались искренними, пока не убили его. Искренности нельзя было доверять. Для душевного спокойствия он решил все проверить.

Он вышел из кухни и начал идти к лестнице.

Так! Тук! Тук!

Его ноги издавали небольшой звук каждый раз, когда ступал по лестнице, но ему было все равно. Звук был недостаточно сильным, чтобы другие услышали. Даже он сам едва мог слышать.

*****

В комнате на втором этаже послышались крики.

"Что значит, ты вызовешь полицию?! Ты что, с ума сошла?! Этот парень спас нас!" Вестон кричал на свою жену в недоумении.

"И что?! Он убийца! Я всего лишь поступаю правильно!" - воскликнула Эмилия. Она говорила тихо.

"И еще, говори тише. Я не хочу, чтобы наши голоса раздавались внизу", - добавила она.

"Я знаю, что ты переживаешь стресс после случившегося, но ты не можешь мыслить ясно. Этот парень убил несколько человек, но он сделал это, чтобы спасти нашу жизнь! Почему ты не понимаешь этого! Неужели мы можем наказать его за то, что он спас нас?" - спросил Вестон, вздыхая.

"С чего ты взял, что он сделал все это, чтобы спасти нас? Он сделал все это, потому что хотел убить! Он чудовище!" - ответила Эмилия, качая головой.

"Он не пытался нас спасти. Если у него было хоть какое-то намерение спасти нас, он бы дважды подумал, прежде чем нападать, когда этот человек приставил нож к моей шее, угрожая ему. Он даже на секунду не задумался! Этот человек искренне не беспокоился за нас! Зачем ему тогда нас спасать?" - продолжила она.

Она подошла к телефону и взяла его, начав набирать номер: "Это может быть только потому, что он хотел убить! Нам просто повезло, что мы попали в беду, когда он сошел с ума и начал убивать людей".

http://tl.rulate.ru/book/54988/1606507

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь