Готовый перевод Hard Work Will Never Betray Me / Трудолюбие никогда меня не предаст: 8 - Добро пожаловать на секретную базу

- Вау!

 

Глаза Лили сверкали, когда она бегала по цветочному саду. Хотя ее язык в некоторых местах пошаливал, она смогла поприветствовать нас с твердостью, пугающей для шестилетнего ребенка, но, похоже, в ней есть частички, соответствующие ее возрасту. Она выглядела совсем как шестилетняя девочка, когда радостно играла с природой в саду, полном красочных цветов.

 

Она была такой милой, что я бы с удовольствием сфотографировал ее, если бы у меня был фотоаппарат. (Я не педофил!) Но, к сожалению, в ту эпоху не было фотоаппаратов. Очевидно, существует волшебный инструмент под названием телекамера, который с помощью магии выполняет функцию, подобную фотоаппарату, но она, похоже, ужасно дорогая, настолько, что даже законный сын великого дворянина не может легко получить ее.

 

Они используются для съемки исторических зданий империи, или когда проводятся важные встречи и церемонии, их делают фотографы, которые подчиняются непосредственно императорской семье. Те немногие фотографии, которые были сделаны, можно получить, только обратившись в справочную библиотеку, такую как Императорская библиотека. Говорят, что у них есть технология буквенной печати, но у них нет технологии для тонкой и продвинутой печати, такой как фотография, так что, думаю, этого следовало ожидать.

 

Ну, что я могу сделать, если у меня нет фотоаппарата? Придется просто запечатлеть это в своем воображении. Если все будет продолжаться в том же духе, в будущем она, возможно, станет моей женой.

 

Это мило, не так ли? У меня такое чувство, что мы друзья детства. Мы будем много играть и расти вместе, радоваться, переживать, грустить и смеяться. Это чувство, которое я не мог испытать в своей предыдущей жизни, и от него мне становится очень тепло внутри.

 

- Эй, а нет ли где-нибудь еще хорошего места?

 

Лили, которая неоднократно каталась по лужайке возле цветника в неподобающей для герцогини манере, спросила меня, нет ли у меня чего-нибудь более интересного, как будто ей надоела эта игра. Ее дорогое белое платье испачкалось травой, и я не могу даже смотреть на нее. Она милая, но все еще ребенок.

 

- Ладно, пойдем на мою секретную базу.

 

- Секретная база?

 

- Это секрет от взрослых, это будет наше секретное место.

 

- Что? Я не знаю, что это такое, но звучит весело!

 

Лили подбежала ко мне с застрявшей в волосах травой. Я пожал ей руку и пошел на задний двор. Пришло время показать свои мужские хитрости.

 

- Вау, это потрясающе! Это ты сделал, Хэл?

 

- Да, я сделал. Разве это не удивительно?

 

Лили была удивлена, увидев секретную базу, которую я построил. Передо мной стояло жилище в яме*, которое выглядело как что-то из учебника истории. Я упорно работал над ним около года, и я горжусь им.

*Это напоминает мне нашу землянку, но я не перевожу это как землянка потому, что тут отсылка к истории японии, я посмотрел картинки и это жилье несколько отличается от землянок, хотя некоторые и нет. В общем я не специалист в этом вопросе, поэтому тупо менять на землянку не буду.

 

Жилище в яме. Возможно, оно не такое стильное, как сруб или дом на дереве. Но с точки зрения удобства и практичности - это замечательное место, с которым не сравнится ни одно другое!

 

Во-первых, удобство. С домом на дереве вам не нужно подниматься и спускаться по деревьям. Кроме того, учитывая, что я еще ребенок, я бы, наверное, отказался от домика на дереве из-за опасности падения.

 

Далее, практичность. Домики на деревьях и срубы очень сложно строить. На самом деле, они появились только в более поздний период истории человечества. С другой стороны, жилище в яме появилось в древней Японии очень рано. И вплоть до периода Хэйан (794-1185) они исправно функционировали как жилища для крестьян. Простота строительства и практичность ямного жилища подтверждается историей древней Японии.

 

И последнее, но не менее важное: давайте не будем забывать о романтике. Это самое главное. Бревенчатые дома - это, конечно, хорошо. Если бы посреди леса вдруг появился бревенчатый дом, можно было бы пофантазировать, что в нем может жить уединенная ведьма. Дом на дереве также поднимал бы настроение, как спортивное мероприятие в лесопарке. Но этого недостаточно! И бревенчатые дома, и дома на деревьях - это "дома"! Они не являются "секретными базами". С другой стороны, дом в яме совсем не похож на дом, но он должен быть таким, чтобы выдержать практическое использование.

 

Хотя это была секретная база, учитывая ее пригодность для жизни, практичность и, самое главное, романтичность, превращение в яму было неизбежным выбором.

 

- Почему бы тебе не зайти внутрь?

 

- Да.

 

Я вошел в секретную базу первым, а затем пригласил Лили войти. Лили выглядела взволнованной, когда вошла в базу.

 

- Она огромная.

 

- Правда?

 

Жилище в яме, которое я построил, было относительно большим, около пяти метров в поперечнике и четырех метров в высоту. Примерно размером с однокомнатную квартиру с высоким потолком. Оно непроницаемо для дождя и ветра, поэтому вполне пригодно для жилья. Кроме того, на голом земляном полу я расстелил нечто вроде циновки татами из травы, похожей на игусу. Помимо того, что я бывший японец, это еще и потому, что в этом мире нет культуры грязных ног. Я мало знаю о том, как живут низшие классы, но, по крайней мере, аристократия, похоже, не живет в обуви на ногах. Я думаю, это очень гигиенично.

 

- Он такой пушистый! - радостно сказала Лили, запрыгивая на футон из плетеной соломы. Когда я впервые встретил ее, она показалась мне юной леди, немного божественной, но теперь я вижу, что она действительно сорванец. Но Лили такая милая.

 

- Давай перекусим.

 

- Перекусим?

 

- Да, давай.

 

Затем я достал два ореха ланго из банки на стене. Я взял их из фруктового сада на краю заднего двора. Их выращивает слуга в качестве хобби, и пока я собираю их время от времени, как сейчас, меня благодарят, а не критикуют за то, что я их ем. Ну, я не думаю, что найдется много слуг, способных сердиться на наследника главы семьи…

 

Кроме того, я любил ягоды ранго, ел их с детства. Слуги тяжело работают, чтобы вырастить их, и они такие сладкие, сочные и вкусные. Они часто угощали меня пирогом из них в качестве закуски.

 

- Орехи ранго?

 

Да, это они. Да, из фруктового сада.

 

- А вы их не режете? - спросила Лили с любопытным видом. Конечно, нет. Обычно дворянка не откусывает от целого ранго. Это плохие манеры. Но сейчас я единственный, кто смотрит на нее.

 

- Все в порядке, просто откуси! - сказал я и откусил большой кусок ранго, как будто показывая ей пример.

 

- Ого, большой рот.

 

- Мунк, мунк, мунк, мунк.

 

- Угу. Ааа! Бап!

 

Лили вгрызается в ранго с озорным выражением лица, как будто она никогда в жизни не ела ничего подобного. На ее щеках было много сока ранго, поэтому я достал свой носовой платок и вытер его.

 

Когда мы вместе ели ранго, я почувствовал, что мы с Лили действительно нашли общий язык.

http://tl.rulate.ru/book/54923/1529587

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ох уж эти ОЯШи, прям как дети малые!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь