— …Хочу поиграть в настольную ролёвку.
Эти слова неожиданно вылетели изо рта Харуто в один из вечеров, в который он сидел за котацу в квартире Ицуки попивая пиво и почитывая один из томиков Записей Прохождения Клана Крест.
— Ролёвку? — переспросил Ицуки, через стол.
— Играл когда-нибудь в настольные ролевые игры, Ицуки?
— Я о них слышал, но нет, не играл.
Концепция прозвучит довольно знакомо. При игре в настольные ролевые игры люди разговаривают друг с другом, кидают кубики и сверяют результаты бросков, с прописанными параметрами продвигаясь по истории, для этого не нужны никакие электронные устройства. Игроки берут на себя роли авантюристов, рыцарей, королей, детективов, офицеров полиции и прочих персонажей, чтобы оживить придуманный сценарий. Ход истории определяется человеком, который называется «мастером», но, из-за решений самих игроков история может принимать очень неожиданные и непредсказуемые обороты. Игроки сами выстраивают историю как им вздумается (впрочем, насколько они свободны всё равно определяет мастер игры), поэтому каждая партия в настольную ролевую игру предоставляет огромную свободу действий и заставляет ощутить себя частью придуманной истории и мира.
— А я в колледже был членом клуба любителей ролевых игр, знаешь ли. — сказал Харуто, взглянув куда-то вдаль.
— Правда? Кто бы мог подумать.
Ицуки всё это время считал, что Харуто состоял в теннисном клубе, или в каком-нибудь подобном.
— …Я пристрастился к чтению записей прохождений ещё в средней школе, и мне всегда хотелось поиграть самому. Поэтому я присоединился к клубу, как только мне предложили.
Упомянутые «записи прохождений» это переводы игровых сессий настольных ролевых игр в книжный язык ради развлечения читателей. Их довольно часто можно встретить в книжных магазинах Японии, картинки в них, зачастую, оформлены в аниме-стилистке, как и в новеллах. Лучшие подобные истории состоят из трёх элементов: талантливых мастеров, талантливых игроков и совершенно непредсказуемых бросков кубиков. Истории, созданные смесью трёх этих непредсказуемых элементов, порой создают сюжеты, способные захватить сильнее, чем истории в некоторых новеллах, поэтому читатели не против ими насладиться так же, как и новеллами, даже если никогда сами не играли в настольные ролевые игры.
Харуто был в процессе чтения Записи Прохождения Клана Крест: Фабрики Фантазий, прохождение одной из ролевых историй восемью популярными писателями и иллюстраторами. Учитывая креативность, с которой каждый из них подошёл к созданию персонажей, получилось очень захватывающее чтиво.
— Получается, ты тоже превратился в писателя из мастера? — спросил Ицуки.
Мастеру необходимо немало талантов, технические навыки для подготовки интересных сценариев игр, способность направлять игроков в нужном русле, чтобы всё шло гладко и естественно, а также талант к импровизации, чтобы справляться с неожиданным развитием ситуаций. Стоит заметить, что многие профессиональные авторы рассказов, известные своими навыками написания историй, закаляли их будучи мастерами настольных игр и Ицуки подумалось, что Харуто может быть из числа таких людей.
— Ну… мне пришлось уйти ещё до конца года, так что…
— …Очередная долгая история?
Харуто иронично ухмыльнулся, услышав смешок Ицуки, явно не настроенного слушать в чём было дело.
— Не слишком она длинная, понятно? Просто послушай. В общем, присоединился я к клубу и около полугода всё было совершенно нормально. Мы собирались на игровые сессии почти каждую неделю и много раз я становился мастером. Я даже занятия пропускал чтобы придумывать оригинальные сценарии и наборы правил. Мне было очень весело. В клубе было примерно десять человек, и я был единственным новичком, но ко мне относились с неподдельным дружелюбием. А ещё в клубе была девушка. Очень красивая и с большой грудью.
— Это что, какое-то важное дополнение?
— В общем… многим парням в клубе она нравилась, наверное, можно сказать всем парням в клубе, но никто не пытался начать с ней встречаться. Все знали, что посматривают на одну и ту же девушку, поэтому не говорить ей «я в тебя влюблён, давай встречаться», было неписанным правилом. Потому что это сделало бы атмосферу в клубе напряжённой, ну, сам понимаешь. Но однажды, когда закончился летний перерыв…
— Можешь не продолжать. Я понял, чем кончилось.
— …она сказала мне, что у неё ко мне чувства.
— Видишь? Я так и ЗНАЛ!
— …я её отверг. Для меня игры значили куда больше, чем девушки, поэтому я не хотел, чтобы наши отношения разрушили клуб. Но, когда я ей отказал, она начала встречаться с остальными членами клуба, по очереди. Она могла встречаться с двоими или троими парнями разом, и это разрушило всю атмосферу в клубе. Можно было физически ощутить напряжение во время игровых сессий, так, та девушка, разрушила наш клуб. К тому времени, когда она наконец ушла, в клубе остались только я и президент, но мы не хотели начинать всё с нуля. Помню, как она мне сказала: «Это ты во всём виноват», во время нашей последней встречи. Было мерзко.
Харуто наполнил бокал и осушил его одним глотком. Ицуки наградил его за рассказ сонным взглядом.
— …Ладно, теперь ты рассказал мне историю о том, как очередной клуб в колледже был разрушен и выжжен дотла, и, чего ты от меня ждёшь? Хочешь, чтобы я тебя теперь Кодакой из Хаганаи называл?
— Много чести для такого как я будет. Кодака, по крайней мере, сохранил Клуб Соседей вместе до самого конца, в отличии от меня. Я просто вспомнил об этом, потому что впервые за долгое время прочёл запись прохождения, и мне захотелось выговориться.
— Выговориться, значит?
Щёки Ицуки задрожали, и он ткнул пальцем в Харуто.
— Харуто, ты взбесил меня, не имея на это серьёзных причин. И, в наказание, я назначаю тебя мастером нашей игры!
— А?
— Я давно хотел попробовать настольные игры, кстати. Раз ты раньше мастерил, большего и не нужно. Придумай что-нибудь весёлое, ладно?
— Ну, я вообще-то занят. Мне, ко всему прочему, сейчас приходится и над аниме работать!
— А меня это не волнует. Раз у тебя есть время напиться на моём рабочем месте и травить глупые байки о своём прошлом, со временем у тебя не так плохо.
— Гаааах… Тут ты меня поймал, наверное. — Харуто широко зевнул. — Ладно, тогда, я это сделаю! Кого ты позовёшь?
— Сколько людей нужно для игровой сессии?
— Проще всего, когда игроков четверо, мне кажется.
— Ладно. Точно знаю, что Канико явится… а вот с Сетсуной мне не связаться, так что… Можно пригласить не писателей?
— Конечно.
— Тогда позову Мияко и брата.
— Отлично. Они когда-нибудь играли в ролевые игры?
— Я никогда не спрашивал, но уверен, что они оба новички.
— Наверняка. Как и Наю… Ладно, пожалуй, я пойду домой и подумаю над сценарием. Как же я сейчас занят.
Харуто вздохнул и поднялся, но улыбка на его лице была гораздо чище и искренней, чем его обычная ухмылка.
***
Чуть позже, в одно из воскресений раннего Марта, Ицуки Хашима, Харуто Фува, Наюта Кани, Мияко Ширакава и Чихиро Хашима собрались в квартире Ицуки. Харуто, как мастер, сел со стороны окна, напротив него, со стороны кухни, сидел Чихиро, Мияко была справа от Чихиро, а слева от него устроились Ицуки и Наюта.
— …Уверен, что мне можно в это играть, Братец? — тихонько спросил Чихиро.
Наюта улыбнулась.
— Да ладно, не надо так нервничать! Мне всегда хотелось поиграть с моим будущим братом!
— …Ой. Ну тогда буду рад. — ошарашенно ответил Чихиро.
— Я, конечно, не слишком настаиваю, но можешь начинать звать меня сестрёнкой уже сейчас, если хочешь.
— …Я пока с этим повременю, но спасибо.
— Эй, чего ты такой кислый? Ты хоть лысого погонял этим утром?
— Лысого?.. Но у нас дома нет лысых…
— Я про утреннюю дрочку спрашиваю, вообще-то.
— Дро?! Н-нет, конечно, нет!
Ицуки уставился на побагровевшего Чихиро.
— Не могла бы ты перестать отпускать подколы на эту тему в сторону моего брата?
— Да ладно, что в этом такого? Скоро он станет и моим братом тоже.
— Нет не станет!
— Нет не стану!
Чихиро и Ицуки время от времени играли вместе, но Ицуки впервые позвал брата играть в такую большую компанию. Чихиро знал Наюту, Мияко и Харуто по встречам в квартире брата, но, обычно он уходил почти сразу после их прихода, поэтому они никогда не общались подолгу. Мияко и Харуто, вместе с этим, никогда не встречались, но Ицуки не считал что у них возникнут какие-то проблемы, поскольку навыки общения этих двоих и Чихиро достаточно хороши, чтобы они могли поладить и договориться.
После обмена приветствиями и знакомством, Харуто решил, что пора официально переходить к игре.
— Что же, — начал он, — Спасибо за то, что вы собрались вместе. Мы будем играть в игру, которую я создал, используя в качестве основы несколько других игр. Поскольку все вы новички, я попытался сделать игровую систему достаточно простой, но я очень постараюсь позволить вам, ребята, делать всё что вам вздумается, и вы можете не стесняться предлагать любые решения, которые придут вам в голову.
— Ладненько.
— Хорошо!
— Принято.
— Понятно.
Группа из четверых игроков выразила своё согласие.
— …Игра будет проходить в самом обычном фэнтезийном мире мечей и магии. В этом мире есть несколько континентов, но в игре мы сосредоточимся на одном из них, Земля Хроник. Нация, которая зовёт Хронику своим домом не ввязывалась в крупные войны уже несколько десятилетий и наша история начнётся на западном краю континента, в королевстве Гагагия.
— Гагага?
— Королевство называется Гагагия. — сказал Харуто, поправляя Ицуки. — …Территория королевства содержит множество древних руин и пещер. Многие из них вдоль и поперёк изучены авантюристами, которые не против заглядывать в опасные зоны. Некоторые обыскивают руины в поисках сокровищ, некоторые бродят по пещерам в поисках клыков и зубов опасных монстров чтобы сделать из них оружие. В землях Гагага… эм, Гагагии, немало подобных людей и ваша группа из четверых человек одна из многих, работающих на территории этого королевства. Начнём с создания персонажей.
— Мы будем создавать их сами? — спросила Мияко.
— На самом деле я уже поработал над параметрами группы персонажей, но мне бы хотелось, чтоб вы сами подстроили их под себя окончательно. Первый персонаж рыцарь. У рыцарей высокие атакующие и защитные параметры, их работа стоять на острие атаки и сражаться с врагами или привлекать их внимание к себе. Второй персонаж вор: Эти персонажи быстрые и подвижные, они используют луки и кинжалы в битве. Их задачей также является обнаружение ловушек и открывание закрытых дверей и сундуков. Третий персонаж монах, у него есть атакующие и целебные навыки; также он уступает в атаке и защите только рыцарю, поэтому он тоже должен сражаться в первых рядах. И, наконец, волшебник, в распоряжении которого есть мощные магические заклинания, которые могут бить по нескольким противникам разом.
— Довольно сбалансированная группа. — отметила Наюта. — Мне гораздо больше нравится играть за группу из четверых монахов или бродяг.
— Да, конечно, иногда весело поиграть нетипичной группой, но, на первый раз попробуем что-нибудь стандартное. К тому же, в видеоиграх можно экспериментировать со своей группой как угодно, ведь если набрать достаточно уровней, проходимой становится любая ситуация, а в настольных ролевых играх на прохождение даётся всего один шанс. Играть безрассудно очень рискованно.
— То есть, мы можем умереть во время игры? — спросила Мияко.
— Ну, если вам сильно не повезёт, конечно. — улыбаясь, ответил Харуто. — И, если вы умрёте… ну, я что-нибудь придумаю, когда до такого дойдёт.
— Хмммм…. Тогда я буду рыцарем. — вклинился Ицуки. — Вероятность того, что такой персонаж умрёт, меньше всего.
— И это единственная причина?.. — улыбнувшись спросил Чихиро.
— Я, наверное, возьму волшебницу. — добавила Мияко.
— Кого хочешь взять, Чихиро? — спросила Наюта. — Позволю решать братику.
— …Я не твой брат, так что решай первая.
— Хорошо. Твоя будущая старшая сестрёнка выбирает монаха.
— …
После того, как профессии каждого игрока были определены, Харуто раздал участникам листы персонажей.
На этих листах записан профиль игрового персонажа, вместе с его игровыми параметрами. Для этой игры поля с навыками и предметами персонажей уже были заполнены. А поля вроде имени, возраста, пола, личной истории, хобби, вещей, которые нравятся и не нравятся персонажу были оставлены чистыми.
— Ладно, а теперь, ребята, вы можете перейти к созданию своих собственных характеров.
— Мы можем выиграть пол, да?.. — задумался Чихиро.
— Конечно. Можете создать своего персонажа близким к своему реальному образу или придумать что-то совершенно иное. А вообще, можете, просто отыграть себя, занесённого в этот мир по какой-нибудь нелепой причине.
— …
Чихиро пристально уставился на лист своего персонажа, а потом бросил быстрый взгляд на Ицуки. Тот был слишком занят заполнением своего листа чтобы это заметить.
— …Какого персонажа ты создаёшь?
— Её зовут Цукикро, ей семнадцать лет, и она красавица-мечница с длинными чёрными волосами.
— Ты сменил пол? — воскликнула явно взбудораженная Наюта.
— Это не смена пола! Если игра позволяет мне выбирать пол, я всегда выбираю женский.
— Почему это?
— Ну, когда ты играешь в игру, большую часть времени ты видишь своего персонажа, поэтому… мне кажется гораздо лучше смотреть на милую девчушку, чем на какого-то чувака.
— Ага. — добавил Харуто. — Да и экипировка на девушках в Monster Hunter и Toukiden смотрится гораздо приятнее.
— Вот как… То есть ты девушка-рыцарь… Тентакли или орды орков будут просто замечательно на тебе смотреться… — прокомментировала Наюта, бросив на Харуто взгляд.
— …Ну, вы будете ходить по фэнтезийному миру, поэтому подобные монстры наверняка вам встретятся. — добавил Харуто.
— Буду ждать с нетерпением. — ответила Наюта со зловещей улыбкой.
— …Раз мой братишка отыгрывает девушку, может и мне тоже стоит… Может я буду младшей сестрой Цукико?
— Младшей сестрой?!
Ицуки всегда слишком бурно реагирует на эти слова. Он уставился на Чихиро долгим, пронзительным взглядом. — Ты будешь отыгрывать мою сестру… Ладно, думаю, я не против.
Лицо Наюты скривилось после этого заявления. — Ну тогда я тоже буду его младшей сестрой! Мне десять лет! И моё хобби это занятия сексом со старшей сестрой! Мой главный интерес секс!
— Нельзя иметь такие интересы в десять лет! — разом воскликнули три остальных игрока.
— Мне нельзя?..
— …Дело не в том, что тебе нельзя, просто… Чёрт с ним. Делай что хочешь. — Харуто закатил глаза и махнул рукой.
— Ммм… раз все три остальных члена группы сёстры, будет логично, если я тоже буду из этой семьи. — Мияко ненадолго задумалась. — Почему бы мне не быть самой старшей. Мне будет двадцать, как и в реальной жизни.
— Мия старшая из сёстрёнок, да? Хе-хе-хееее… — Наюта сконфуженно захихикала.
— Подожди, выходит… если Мияко самая старшая, это значит… что я твоя… младшая сестра?!
— Похоже на то.
— Ого… Я младшая сестрёнка…
— Кажется это самая подходящая роль, для тебя, Ицуки.
— Нет, погоди. Я люблю младших сестёр, но это не означает, что я хочу быть одной из них.
— …Тогда я могла бы понизить свой возраст. — сказала Мияко. — Т-то есть, я была бы рада побыть твоей младшей сестрой, если тебе так захочется…
— Ммммм… Хмммммммммм… ММММММММММММММММ…
Остальные игроки даже призадумались, видели ли они Ицуки настолько погруженным в размышления хоть раз в своей жизни.
— …Не стоит, давайте играть так, как есть.
— То есть, получается… Тогда ты тоже останешься младшей сестрой…
— Ага. Полагаюсь на тебя, Сеструха.
— Значит командовать тут не тебе, Ицуки! Ты даже не самый старший…
Вот так собралась группа, состоящая из четырёх сестёр.
— Отлично. Теперь распределим дополнительные очки. Всего вы можете добавить пять очков, на те параметры, которые вам нужны.
— Что это за 2д и 3д написанные рядом со всеми параметрами на карточках? — спросил Чихиро.
— «Д» это дайс, английское название кубиков, оно означает сколько кубиков можно бросить. То есть, 2д означает что ты бросаешь два кубика.
— А какая разница сколько кубиков бросать?
— Ну, например, тебя кто-нибудь атаковал. Если число точности твоего врага меньше, чем число твоего навыка уклонения ты смог уклониться от атаки, но для определения этих параметров требуется бросать кубики.
— То есть, чем больше кубиков ты бросаешь, тем лучше?
— В целом, так и есть, да. Стандартно у тебя есть один кубик. Каждый раз, когда базовая характеристика возрастает на кратное шести число, к броску добавляется кубик. Например, если твоя сила равна шести, ты бросаешь два кубика, если двенадцати, уже три.
— Хорошо… Моё проворство одиннадцать, если я добавлю на него одно очко характеристик, смогу бросать на один кубик больше?
— Точно, точно. Ты будешь бросать кубики на во время различных действий, вроде сбора информации, открытия сундуков и прочих активностей помимо битв, поэтому количество бросаемых кубиков очень важно. Если можно увеличить характеристику до кратной шести за одно или два очка, параметр стоит увеличить.
Харуто дал указания игрокам, как им лучше распределить очки, прежде чем продолжить.
— Ладно, — после этого сказал он. — Наконец, мне бы хотелось, чтобы каждый из вас создал для себя уникальное умение.
— Уникальное умение? — спросил Ицуки.
— Да. Умение может быть совершенно любым. Можете взять себе какую-нибудь очень мощную атаку, способность во что-нибудь трансформироваться или проходить сквозь стены. Просто скажите мне, что вам представилось, а я впишу это в систему игры. Но, если способность будет слишком сильной или полезной, я наложу на неё какие-нибудь штрафы, или позволю использовать её лишь в определённых условиях, для балансировки.
— Мощная атака? — сказала Мияко. — Тогда я хочу рейлган.
Харуто нахмурился. — Рейлган?
— Разве ты о нём не слышал? Это навык из новеллы Некий Магический Индекс, который использует Микото Мисакап. Он позволяет ей запускать монетки на огромной скорости с электрическими волнами и подобными штуками, она очень мне нравится, поэтому…
— …Да нет, я о нём знаю. Любой писатель знает.
— Ладно, я хочу себе такой навык! — уверенно заявила Мияко.
— Ну, ладно… — нервно ответил Харуто.
— …Уверен? — задумчиво добавил Ицуки.
— …Да ладно, всё в порядке. Эта игра всё равно никогда не выйдет в форме записи или чего-то вроде.
— Ого, а это классная идея, — неожиданно добавил Чихиро.
Харуто повернулся к нему, явно ожидая худшего.
— Я хочу Разрушитель Иллюзий!
— Ну это уже наглость!
— Это навыки героя Некоего Магического Индекса. Он позволяет отменять любые сверхъестественные умения прикосновением правой руки.
— …Об этом тоже знает любой писатель.
— Вот такой навык я себе хочу. — добавил Чихиро.
— Ладно… — Харуто начал заметно нервничать.
— Точно, Разрушитель Иллюзий тоже отличная идея! — сказала Мияко, будто вспоминая об этой способности.
— Ага, я подумал, что он неплохо подойдёт вору, у которого много Ловкости.
— Ты даже с этой точки зрения его продумал!.. — воскликнул Харуто со смесью восхищения и негодования в голосе.
Неожиданно, Наюта подняла руку. — Я знаю! Я хочу способность, которая увеличивала бы параметры Ицуки после того, как я займусь сексом с его персонажем!
— Ладно, без проблем.
— …Даже не думала, что ты согласишься так сразу.
— Ну, в сравнении с риском нарушения законов копирайта этими двумя, чуток разврата это мелочь… — ответил Харуто удивлённой Наюте.
— Харуто. — вмешался Ицуки. — Мне кажется, мой навык тоже будет рискованным.
— …Выкладывай уже.
— Великолепно! — в глазах Ицуки блеснул детский восторг. — Я назвал его Бесконечный Мир Клинков!
— Ты «назвал»? — переспросил Харуто, прикладывая ладонь к лицу. — Идиот.
***
Как только Харуто проработал уникальные навыки персонажей, он просмотрел законченные листы с характеристиками. Чтобы хоть как-то придержаться правил приличия, ему пришлось выдумать уникальные названия навыкам персонажей. После того, как завершилось создание персонажей, Харуто, как мастер, поставил музыку (заглавная тема одной очень известной ролевой игры) на своём смартфоне и прочёл пролог. Вместе с этим начались приключения квартета сестёр.
***
Мастер (М): Гагагия это небольшое королевство, расположенное на западном краю Земли Хроник. Вы вчетвером вошли в город Аегис, находящийся в трёх днях пути от Столицы Гагагии. В вашей группе состоит четверо девушек, которые приходятся друг другу сёстрами, вы были рождены в благородной семье другой нации. Вам пришлось бежать после того, как ваших родителей свергли силами врагов и ваших собственных подчинённых и теперь вы нашли свой путь став авантюристами… Точно, начнём с представления ваших персонажей.
Цукико (Ицуки): Я Цукико, вторая по старшинству из четырёх сестёр Мидфилд, прекрасная девушка-боец с длинными чёрными волосами. Я украла этот несравненный меч, серебряную броню и щит из сокровищницы своей семьи, когда уходила, а ещё у меня один глаз голубой, а второй красный. Моя грудь, плечи и пояс прикрыты бронёй, а в остальном у меня лёгкая экипировка. Бледная кожа моего живота и бёдер обнажена. Главное моё хобби искать своё имя в поисковых системах, в интернете. Я люблю младших сестрёнок и своих фанатов, Бельгийское пиво, креветок, белых акул, сов, глубоководных рыб, жаренную сёмгу и спрингроллы. Мне не нравятся тупые мудаки, которые считают, что обзоры на Амазоне позволяют полную свободу речи; тред про Ицуки Хашиму на дваче; сайты-агрегаторы и люди, которых они прикармливают; тупицы которые скулят что «Новеллы уже не те» и дебилов, которые им верят; новеллы, в которых куча эротических сцен, но нет иллюстраций; ревизоров, которые дают неявный рейтинги, а потом открыто их меняют; людей которые ставят оценки, но никогда не объясняют принципы их выставления (а ещё публику которая считает эти оценки единственно-верными и издателей, которые только на реакции этой публики смотрят). Моей предыстории могло бы быть и побольше, но места для записи не хватило.
М: Да, это было слишком, чувак! И ещё, твоё хобби, то, что тебе нравится и не нравится очень похоже на твои собственные интересы, разве нет?
Цукико: С этим что-то не так?
М: Нет, просто… В общем важно, чтобы во время игры ты чувствовал себя комфортно, наверное… Ладно, Мияко, ты следующая.
Мияко (Мияко): …Я написала не так много подробностей, как Ицуки, но… ладно, я старшая сестра, и я назвала этого персонажа как себя. Думаю, я буду колдовать всякие атакующие заклинания. Я выгляжу как Микото из Некоего Магического Индекса.
Десмаск (Наюта): Твоему персонажу двадцать, правильно, Мия? А я была уверена, что Микото учится в средней школе…
Мияко: Ой, ну, то есть, образ моего персонажа навеян её внешностью, так лучше? Ничего такого.
Сэн (Чихиро): Ладно, я буду следующей… Меня зовут Сэн и я третья в семье. Я вор и я выгляжу… не знаю, как милая девушка. Ну, с ленточкой в волосах и всё такое. Это всё.
Десмаск: Я Десмаск, монах и самая младшая из сестёр. Я лоли с серебряными волосами и большой грудью… Кстати, в семье было всего четыре сестры? У нас нет никаких братьев, или вроде того?
М: Можете решать сами, как вам нравится. У тебя, кстати, довольно бредовое имя.
Мияко: Учитывая что последнего ребёнка назвали «Десмаск», думаю наши родители не слишком нас любили.
Цукико: Может у нас были братья, поэтому семья видела в нас всего лишь девок для стратегических браков или что-нибудь вроде.
Мияко: Ага, семья… Мидфилд, правильно? Хорошо, что мы от них сбежали.
М: Раз вы всё решили, идём дальше. Сейчас, только музычку для темы города подберу… вот так. Итак, вы вчетвером благополучно сбежали из благородного рода, и, пока дорога привела вас сюда, вы потратили все сбережения. То есть, сейчас вы без гроша в кармане. У вас нет денег даже для того, чтобы остановиться в таверне, о продолжении путешествия можно даже не задумываться. Что вы планируете делать?
Десмаск: Решение только одно… нам нужно что-то, что помогло бы разрядить обстановку. Почему бы нам с Ицу… то есть, Цукико не перепихнуться, чтобы легче стало?
Цукико: Заткнись… Эй, не липни к моей руке!
Сэн: А ты живёшь сегодняшним днём, да, Десмаск? …кстати, сколько сейчас времени?
М: Чуть позже полудня.
Сэн: Ладно, у нас есть время заработать себе на ночлег.
Десмаск: Умная мысль, Сэн. Как, впрочем, и ожидалось от моей старшей сестры и будущего братика.
Мияко: Как нам найти работу?
М: Можно найти объявления о работе в тавернах и подобных местах. А ещё, раз вы авантюристы, вы можете искать сокровища в руинах и продавать части побеждённых монстров.
Сэн: Наверное нам больше повезёт если сейчас мы возьмём у кого-нибудь задание.
Десмаск: Ну не знаю. Я из тех, кто начал бы бродить в случайных направлениях и резать всех вокруг пока нас не убьют или пока мы не совершим что-нибудь важное.
М: Ну, в настольной ролевой игре это приведёт к смерти, не забывай… Кстати, пока вы стояли и обсуждали что вам делать, к вам начала приближаться группа из четверых мужчин, по виду также авантюристов. То, что они пьяны очень заметно по нетвёрдой походке: «Ге-хе-хех! А вы, девчат, симпатичные. Может пропустим кружку-другую?»
Цукико: Ммм. Ну я из тех, кто не против выпить днём, так что…
М: «Ге-хе-хех! Рад видеть что мы говорим на одном языке. Тут таверна в двух шагах, почему бы нам не прогуляться?»
Цукико: Вообще-то мы на мели… Но раз мы в средневековом европейском сеттинге, наверняка эль в местных тавернах отличный. Как бы хотелось его попробовать…
М: «Вот-вот, эль отличный! Местный эль лучше всех, дамочка! Вы пожалеете если не попробуете пока вы в этом городе. И не напрягайте свои миленькие головки, угощать будем мы».
Цукико: Ого, правда?!
М: «Для тебя, детка, всё что захочешь, ге-хе-хе…»
Цукико: Ну, раз нам бесплатную выпивку предлагают, не вижу причин отказывать. Идём.
М: «Хе-хеее! Ага, идём, можешь пить сколько влезет!» второй парень добавил: «Мы тебе самого тёмного эля нальём, темнее не найдёшь!»
Цукико: Ууух… Идём быстрее.
Сэн: Подожди-ка Бра… то есть Сестрёнка!
Мияко: Нельзя просто пойти туда, куда они тебя заманивают! Они определённо чего-то от тебя хотят!
Цукико: Ч-что? Правда?!
М: Я думал я очень открыто намекнул на то, что эти мужчины чего-то хотят, да. Ты правда не заметил?.. Как же просто тебя обдурить…
Десмаск: Хорошо что Ицуки не девушка. Ты почти попался на пьяную замахнуху Шлюхопринца! Но если подумать… Не так это уж это и плохо, что ты такой простак…
Цукико: Как ты посмел обмануть меня своими бесчестными словами! Сейчас я тебя накажу!
М: Я очень впечатлён что даже разговаривать ты начал как девушки-воительницы в порно-играх… эм, мужчины начали пошло улыбаться и провоцировать тебя фразами, вроде: «Ну что, девицы, прогуляемся?»
Мияко: Сейчас мы так прогуляемся что мало не покажется! Я хочу надрать им задницы!
Сэн: Не уверен что нам стоит прямо сейчас бросаться в драку… но, наверное мы получим хоть немного денег, если победим. Они же сказали, что могли бы нам выпивки купить.
М: Мыслишь как самый настоящий вор, оцениваешь людей по ценностям которые они при себе носят. Так что, вы будете сражаться с этой группой пьяных авантюристов?
***
Все игроки пришли к соглашению и Харуто сменил музыку на смартфоне на боевую, достав при этом лист бумаги и набор миниатюр в форме персонажей из сумки. Фигурки выглядели как фэнтзийные персонажи, каждый из них носил робу или броню, они были вооружены посохами и мечами. Харуто начал расставлять фигурки на распечатанной на листе сетке размером десять на десять клеток.
***
— Вот это Цукико. — сказал Харуто, указав на закованного в броню рыцаря (огромного мужика). — Это Сэн. — сказал он, поставив молодую женщину (довольно грузную, на вид) в лёгкой броне с арбалетом в руках. — Это Мияко. — на столе появилась фигурка девушки-мага (лицо у неё было покрыто шрамами). — А это Десмаск. — морщинистый старик в робе священника заносящий над головой булаву появился на столе.
— Эм, это же парень, разве нет?
— И этот священник должен символизировать молодую девушку?.. Он больше похож на Мозгуса из Берсерка.
Харуто ответил на возражения игроков кривоватой улыбкой. — Да ладно, не придирайтесь к мелочам. Это фигурки не из японских RPG… А вот ваши враги.
Четыре миниатюры, изображающие мужчин с мечами и луками, были выставлены лицом к группе.
— Сражаемся на поле размером десять на десять. Начинаем с персонажей, у которых самая высокая Ловкость, у каждого персонажа есть фаза движения и фаза действия. Ходы будут идти пока не выиграет одна из сторон. Во время фазы действия позволено использовать действия, записанные в листах ваших персонажей или лечить себя целебными предметами. Во время фазы движения можно отходить своим персонажем из радиуса атаки врага. Передвигаться можно на расстояние равное параметру Движение вашего персонажа, а фазу действия можно проводить до фазы движения, например, ударить кого-нибудь кулаком и отбежать.
— Похоже на стратегии, — заметила Наюта. — Вроде Fire Emblem или Tactics Ogre.
Харуто кивнул. — Да, в целом похоже.
***
М: Итак… мужчины, развратно улыбаясь, вытащили своё оружие. «ХЕ-хе-хе! Самое время показать вам, девочки, какова реальность!» – Похоже они были готовы к битве. Мужчина А и Мужчина С вооружены мечами. У B кинжал, а у D лук.
Цукико: Вы падёте, грязные ублюдки!
М: Ход начинается с того, у кого больше всего ловкости. Значит, мы начнём с Сэна, потом Цукико, Мужчина В, Десмаск, Мужчина А, Мужчина С, Мужчина D и Мияко.
Сэн: О? Ладно, я немного продвинусь вперёд и атакую Мужчину B Стрелой, раз у него больше всех ловкости.
М: Точность Стрелы определяется твоим Проворством. Кидай три кубика.
Сэн: Ладно… 5, 4, 5. Четырнадцать.
М: Теперь применяем модификатор этого навыка. Для Стрелы этот модификатор плюс пять, итого девятнадцать. Посмотрим, сможет ли Мужчина B от него уклониться.
***
Харуто достал кусок картона, поставив его перед собой, загнув углы. Если смотреть сверху, получилось что-то вроде: \____/.
— А это что? — спросила Мияко.
— Это называется экраном мастера. — объяснил Харуто, начав бросать кубики за картонной преградой. — Я использую его чтобы скрыть результаты бросков врагов от вас, а также другую мастерскую информацию которая у меня будет.
***
М: Хорошо, Мужчина B уклониться не смог, так что он получает удар Стрелы Сэна… Они все пьяны, кстати, поэтому у них отрицательные модификаторы на уклонение и точность.
Десмаск: Ого, выходит они слабаки.
М: Теперь узнаем повреждения от Стрелы.
Сэн: Нужно бросить один кубик, правильно? … 4. Плюс пять будет девять.
М: «ГАХ!» Мужчина вскрикивает от боли, но он остался на ногах и готов действовать.
Десмаск: Мы знаем сколько у него осталось хп?
М: Можно пытаться определять его состояние по тому, как на него воздействуют атаки, но точные значения остаются в секрете.
Цукико: Ну, ладно… я следующий. Я подхожу к Мужчине B и атакую его Плавным Ударом. На точность я выкинул… 3, 4, 6. Плюс восемь это двадцать один. Сдохни, ублюдок!
М: Ого, двадцать один… ага, попадание. Кидай на повреждения.
Цукико: …4, 5. Плюс пять от навыка, четырнадцать. Он умер?!
М: К сожалению, пока нет.
Десмаск: Но ведь удар был таким идеальным!
М: Теперь очередь Мужчины B. Он размашисто бьёт по Цукико, стоящей прямо перед ним. Я бросаю на точность, теперь… Цукико бросай кубики на попытку уклонения.
Цукико: 1, 2, 3. …Да ладно!
М: Мужчина бьёт Цукико и наносит… Ого, отличный бросок. Но у Цукико есть резисты к режущему оружию, поэтому к повреждениям применяется множитель 0,7… итого семь урона. Спиши с листа персонажа семь хп.
Цукико: Угх! Я не позволю этому удару меня остановить!..
М: После атаки Мужчина B отбегает в противоположном направлении. После этого его ход заканчивается. Десмаск, ты следующая.
Десмаск: Мммм, у меня не получится атаковать того парня. Раз так, я посылаю жаркие лучи своего исцеления моей ненаглядной Цукико со спины. Хе-хеее… просто раслабься, Сестрёнка. Я буду с тобой нежна.
Цукико: Незачем добавлять пошлости!
Десмаск: Просто приляг и посчитай облачка, я закончу прежде, чем ты успеешь опомниться. Вот так… Ууууф! Фап, фап, фап!.. Эммм получается 4 плюс пять, девять очков исцеления.
Цукико: Хех, Меня, конечно, полностью исцелило, но я будто лишился чего-то важного…
М: Ладно, теперь остальные враги делают свой ход. Думаешь сможешь против них продержаться?
***
Трое врагов решили разом атаковать Цукико.
— ГАХ! Вы что, сброд, удумали?!
Цукико удалось уклониться от удара Мужчины А, но, к несчастью, она стала жертвой меча Мужчины С и стрелы Мужчины D. Её резисты к режущим и колющим повреждениям притупили урон, но у Ицуки всё равно осталась только половина хп.
***
М: «Ге-хе-хе! Если хотите сдаться, дамочка, лучше сделать это побыстрее!»
Цукико: Пфффф! Я так просто не сдамся! Я не могу пасть в подобном месте…
Десмаск: …Ой-ёй, обычно после таких реплик в порно-играх много чего случается. Не терпится увидеть, как это будет выглядеть в настольной игре!
Мияко: Так, наконец ход дошёл до меня. Каким бы заклинанием мне в них запустить…
М: Враги собрались вокруг Цукико, так что Огненным Шаром ты попадёшь по всем.
Мияко: Хорошо, тогда его и использую!
***
Ба-бах!
Огненный шар Мияко взорвался прямо посреди троих противников, нанеся им серьёзные повреждения.
— УУУУУУ-ХУУУУУУ!
— Отлично сработано, Старшая Сестрёнка! — воскликнула Десмаск.
— Это был отличный удар. — восхитилась Цукико.
Но такая атака явно привлекла внимание мужчин. Теперь они поняли, что нельзя не воспринимать квартет сестёр всерьёз.
— Оуууу… Теперь нам конец!
— Начинаем играть от защиты!
***
М: Сейчас снова ход Сэна. Последняя атака заставила мужчин собраться и на них больше не действуют прежние негативные модификаторы.
Сэн: Я подхожу к сестре и использую зелье, чтобы её вылечить.
Цукико: Да, не помешает.
Сэн: Зелье лечит 2д+6 повреждений, так что…
М: В тот момент когда ты взяла в руки бутыль с зельем, она разлетелась на тысячи осколков.
Сэн: А?!
М: Твой Разрушитель Илл… ну, то есть, навык «Ялдабаоф» отменяет любую магию которой ты касаешься, а зелье это магический эликсир, так что… вот как получилось.
Сэн: Простое прикосновение к бутылочке такое сотворило?
М: …Будем считать, что этим бутылочкам нужна особая магическая обработка, чтобы сохранять эликсиры внутри всегда свежими.
Десмаск: Довольно жестоко, Шлюхопринц…
М: Ну, это очень мощный навык, должны бы у него быть какие-то недостатки. Ты закончила с передвижением и действиями, Сэн, поэтому сейчас ход Цукико.
Сэн: Прости сестрёнка…
Цукико: Не беспокойся. Мы просто уничтожим их до того, как они уничтожат нас!
***
Цукико использовала Удар Щитом чтобы отбросить Мужчину А, удар оказался сильным, но не смертельным. Мужчина B попытался зайти ей за спину и ударить её снова, но Цукико заблокировала эту атаку своим щитом.
— Отлично держишься, Сестрёнка! — крикнула Десмаск, наколдовывая очередное целебное заклинание и восстановив большую часть хп Цукико.
Потом Мужчины А, С и D снова совершили по ходу. Мужчина А попытался выместить своё негодование на Цукико, но лишь для того, чтобы его удар был отведён её мечом.
— Будь ты проклята! Бьём по девчушке в лёгкой броне!
Мужчина С направил свой меч в Сэн, которая остановилась рядом с Цукико, удар был тяжёлым, но очень медлительным. Ловкая Сэн с лёгкостью от него уклонилась.
Но…
***
М: …Ух. Я выкинул крит.
Сэн: Крит?
М: Если я выкидываю шестёрки не меньше чем на двух кубиках при броске на точность, это считается критическим ударом. Значит он попадёт в тебя независимо от того, какое число ты выкинешь на уклонение.
Сэн: Чегоооо?!
М: Ну, это, по крайней мере не бросок на повреждения. Если бы я выкинул крит на него, ты получила бы дополнительный урон который зависит от твоего уровня.
Сэн: …
***
М: Итак, Мужчина С бьёт по Сэн на… Ладно, не то, что бы это очень плохая новость, но повреждений одиннадцать. Мне сегодня довольно сильно дайсит… Прости.
Сэн: О-одиннадцать?.. У меня семнадцать хп, получается… осталось всего шесть…
Мияко: Ещё один подобный удар и ты умираешь, как мне кажется…
М: А после этого… не выказывая никакой жалости ослабшей Сэн, Мужчина D заряжает свой арбалет. Кидай на уклонение от своей ловкости.
Сэн: 2, 2, 4. Восемь!.. Надеюсь сработает…
М: Прости, но удар прошёл.
Сэн: Не может быть…
М: Так, Цукико.
Цукико: Ммм?
М: Не забывай, что у тебя есть действие Защита, оно позволяет тебе брать на себя повреждения с кого-то, кто стоит рядом с тобой. Что будешь делать?
Цукико: !.. Разумеется, я использую на ней Защиту! Я прикрою спину младшей сестрёнки!
М: Вот так. Цукико прикрывает Сэн и получает четыре урона.
Цукико: Хорошо. Я бы сон потерял если бы это случилось. Ты в порядке, Сэн?
Сэн: Эм, спасибо, Братец…
Цукико: Да ладно, брат обязан защищать свою младшую сестрёнку… А, точно, я тоже младшая сестрёнка.
Мияко: Так, сейчас мой ход. Я использую зелье чтобы вылечить Чихиро.
***
Использование зелья полностью восстановило хп Сэна.
В следубщий ход Сэн зашёл Ицуки за спину и пустил стрелу в Мужчину А.
— Граааах!
Издав пронзительный вопль, мужчина рухнул на землю.
— Наконец-то, первый. — сказал Ицуки, исцеляя себя зельем, но лишь для того, чтобы Мужчина В снова снял ему хп в следующий ход.
***
Десмаск: Мммм… Так и проиграть не долго. Я думаю, у нас есть лишь один выход, нужно использовать самую мощную магию и вынести их разом.
Мияко: Разве это возможно? Да, мои заклинания могут бить нескольких врагов, но я не думаю, что смогу убить их всех разом.
Десмаск: Это обычными заклинаниями. Но если мы увеличим их силу, мы сможем победить.
Мияко: Увеличим силу?
Десмаск: Мой навык Поцелуй Лилим сделает тебя гораздо сильнее.
Мияко: Подожди! Разве для того, чтобы стать сильнее мне не придётся заняться с тобой чем-то… непристойным?
Десмаск: Давай же, Сестрёнка, это единственный способ!..
Мияко: Можешь говорить что угодно, но тебе меня не обмануть! Наверняка есть и другой выход!
Десмаск: Другого выхода нет. Придётся потрахаться, чтобы выжить, Мия.
Мияко: Тебе же просто так хочется, разве нет?!
Десмаск: Ну, я, всё-таки сама этот навык придумала. Было бы странно, если бы мне не хотелось его попробовать.
Мияко: Так, ладно, я использую свой рейлган! Хотя бы одного он убьёт наверняка!
М: К сожалению твой рейл… навык Пуля Тора, требует куска мифрила для использования.
Мияко: Мифрила?
М: Да. В этом мире есть монетки сделанные из мифрила. Они очень ценны и у вас, ребята, ни одной нет.
Мияко: Вот же…
Десмаск: Секс единственный верный ответ! Давай, ты должна принять правду!
Мияко: Н-нет! Я храню себя для истинной любви!..
Десмаск: Да ладно, хватит из себя невинность строить. Что случилось с настоящей Мией, которая только и делает что налево и направо мужиков охмуряет?
Мияко: Хватит распускать обо мне слухи! И вообще, я думала ты Ицуки любишь! Думаешь ему будет приятно такое слышать?
Десмаск: Сейчас я не такая чистая и невинная душой и сердцем дева, которая краснеет от любого прикосновения. Я развратная лоли-оторва Десмаск, способная сделать это с кем угодно, гетеросексуально или нет!
М: …Пожалуй мне стоит заметить, что Поцелуй Лилим работает через прикосновения к слизистым, поэтому простого поцелуя будет вполне достаточно.
Десмаск: Что… Как?! Зачем ты это подписал?!
М: У нас в комнате дети до восемнадцати, мне пришлось.
Десмаск: Гххх… Как будто тебя возраст когда-нибудь заботил, Шлюхопринц… Ну ладно, Мияко. Вытягивай губки.
Мияко: …Ладно, поце… поцелуй это ничего… и я всё равно в мире игры, мы же не станем на самом деле…
Десмаск: Вот и хорошо. Так, я подхожу к Мие и использую Поцелуй Лилим. Она согласна, так что он срабатывает автоматически. Начинаем! Чмооооок.
Мияко: Эй! Я же сказала что мы не станем целоваться на самом деле!
Десмаск: Просто пошутила… шаловливый язычок десятилетней девочки ворвался в губы взрослой, двадцатилетней женщины. Их языки начали сплетаться самым извращённым из возможных, образом, а слюна свободно переходила из одного ротика в другой. Мффф… Остальные услышали громкие чмокающие звуки, вместе с тем Мияко начала терять контроль, а из уголков её губ вырвался громкий стон: «Мммм… А… Аааааааа… ♥!»
Мияко: Э-эй, реакции за меня не выдумывай!
Десмаск: Я сказала: «Хе-хе, сестричка, ты такая миленькая… ♥» – и снова начала ласкать язычок Мияко. Одновременно с этим я развязала пояс, поддерживавший её робу. Роба тихонько соскользнула и упала на землю, обнажая упругую, белую кожу всему миру. Она оторвала свои губки от моих, нас соединяла тоненькая слюнка: «А! Нет! Ой, я так смущена», – вскрикнула она, а её щёки начали краснеть: «Нам нельзя таким заниматься», – Добавила Мияко, пытаясь оттолкнуть мою миниатюрную фигурку от себя. Но в этот толчок она не вложила практически никакой силы. Я ухмыльнулась: «Так говорят только твои губы», – ухмылка сменилась дьявольской улыбкой, и я придвинулась ближе: «Но ты же хочешь этого не меньше, чем я, не так ли, Сестричка?» – протянув руки к нижнему белью Мияко, я неспешно его стянула. Она оказалась совершенно обнажённой, смесь стыда и возбуждения заставила её заметно дрожать. Бросив на неё довольный взгляд, я скинула свою одежду и припала губами к её груди, играясь с ней кончиком язычка: «Ааааа!» – застонала Мияко: «Хе-хе-хе! Тебе же нравится?» – сказала я и вложила ещё больше усердия: «Какая ты грязная, старшая сестричка!» – мои пальчики побежали по самым неприступным частям тела Мияко, заставляя её постанывать и вскрикивать. Наконец, они достигли самого чувствительного местечка: «Сестричка, а ты завелась от моих пальчиков», – сказала я. «Как неожиданно и приятно», – Мияко покраснела и высунула язычок от чистейшего наслаждения, умоляя меня продолжать: «О нет, я больше так не могу!!! ♥»
Мияко: Ну нет, я больше так не могу!
***
Шлёпс!
Мияко, покраснев как помидор отвесила Наюте пощёчину.
— …Больно же, Мия. — тихонько отчиталась Наюта, её щека покраснела.
— Ггггх… Я же сказала, что соглашаюсь только на поцелуй… — пожаловалась Мияко со слезами, в уголках глаз.
Наюта озорно улыбнулась. — Ну, это твои грязные мыслишки позволили мне зайти так далеко… Мне вот хотелось, чтобы меня кто-нибудь остановил. Я ужасна, когда дело касается завершения подобных сцен.
Чихиро сидел, опустив лицо такой же красный, как и Мияко. Ицуки и Харуто тоже слегка покраснели, но были явно увлечены процессом.
— Поражаюсь тому, что ты на пустом месте смогла описать такую эротичную ситуацию…
— А, так любой писатель может. — невозмутимо ответила Наюта. — Мне для сочинения этих сцен даже никаких усилий не требуется.
— …Что, правда? — спросила Мияко, переводя взгляд на Ицуки и Харуто.
— …Если тебе интересно, смог бы я так написать или нет. — ответил Ицуки — То да, я могу.
Харуто усмехнулся. — Но читать подобные сцены вслух в компании людей я бы не стал.
— …Вы, писатели, такие странные. — со вздохом сказала Мияко. В этой фразе смешались её раздражение и восхищение.
***
М: Эмммм… В общем, эффект Поцелуя Лилим Десмаск вступает в силу. У неё больше нет МП, и она не может двигаться следующий ход. Резисты Мияко и её характеристики получили серьёзную прибавку, но подсчитывать их нет нужды.
Мияко: Чего?
М: Просто увидев то небольшое шоу, происходившее между тобой и Десмаск мужчины прекратили драться и уставились на вас. Вокруг собралась небольшая толпа, то и дело слышен пронзительный свист, а ещё к вам направляется десять человек, по виду они солдаты, которые расталкивают толпу зевак: «Военная полиция! Прекратить дра…», – в этот момент солдаты замечают голых Мияко и Десмаск в объятиях друг друга. Какое-то время длится неловкое молчание, а потом один из солдат прочищает горло: «…Кхем! Я помещаю вас двоих под арест за публичные непристойные действия!»
Мияко: Что? Не может быть!
Десмаск: Постойте. Я ведь всего лишь пылко занялась любовью посреди улицы с моей сестричкой.
М: «Это мы и называем публичными непристойными действиями, девочка».
Десмаск: Ага, вот оно что?
Мияко: Я же ничего не сделала!
М: Авантюристы, с которыми вы сражались торопливо бросились прочь, крича на прощание «Что же, оно этого стоило!» – ваша группа осталась в одиночестве.
Сэн: Отлично… Может нам тоже сбежать?
М: Военная полиция вас уже окружила. Мне не нравятся ваши шансы на побег.
Цукико: Тогда нам придётся пробиваться!
Сэн: Эм, ты думаешь так можно?
М: Возможно вам даже удастся одержать победу над военной полицией, но тогда вас могут объявить в розыск по всему королевству. Что будете делать?
Цукико: Хммм…
Десмаск: Думаю нам остаётся позволить им нас забрать. Мы всегда можем объясниться позже.
Мияко: Почему ты так спокойна? Это вообще твоя вина!
Десмаск: А тебе стоило бы побыстрей одеться, Сестричка. Свои шмотки я уже накинула.
Мияко: А?! Так не честно!
М: «Угомонитесь и следуйте за нами, девушки…»
Цукико: Пффф! Чёрт с ним!
Десмаск: Да ладно вам, офицеры! Вы же можете просто с нами поразвлечься!
Цукико: ?..
М: …Военные полицейские слишком верны своему долгу чтобы обращать внимание на такие выпады, поэтому они отводят вас в подземелье, находящееся на задворках города. Все вы оказались в одной камере, лишённые оружия: «Ночь в камере остудит ваш пыл, помешанные на сексе животные», – сказал один из стражников.
Мияко: Я не помешанное на сексе животное! Аааа… никогда и представить себе не могла что меня когда-нибудь в жизни арестуют за публичный разврат…
М: Ну, вы всё равно вызвали в центре города переполох, за это вас всё равно бы арестовали.
Мияко: Между обычным переполохом и публичным занятием сексом огромная разница!
Цукико: …Делать-то мы что будем? Как-нибудь отсюда вырвемся?
Десмаск: Мия усилена после нашего занятия сексом, не забывайте. Думаю, она легко разнесёт дверь клетки своей магией!
Мияко: …А нужно ли? Потому что я тогда вообще главной злодейкой стану…
Сэн: Кажется, они собираются отпустить нас завтра, по крайней мере так прозвучало. Может мы просто останемся тут на ночь?
М: Пока вы вчетвером обсуждали что вам делать дальше, вы услышали как из-за решётки кто-то сказал: «Привет?»
Цукико: О?
М: Голос принадлежит светловолосой, голубоглазой девочке. Она одета в платье и, кажется, что в таком месте как тюрьма она совершенно лишняя.
Десмаск: Может это главный смотритель? Ну, полная садистка которая кажется нежной и невинной, на вид, а на самом деле растлевает и терзает заключённых?
Цукико: ГАХ! Я отказываюсь быть истерзанной!
М: «…Я не главный смотритель и я никогда бы не стала вас терзать и заниматься другими ужасными вещами. Меня зовут Сильвия и я дочь главы города Аегис. Я надеялась, что могу обратиться к вас с просьбой».
Цукико: …Подожди. С какой стати кому-то обращаться с просьбой к компании, в которой есть извращенки, арестованные за публичный разврат?
Мияко: Я не извращенка!
Десмаск: Не мне, наверное, говорить, но эта Сильвия, что, слепая?
М: «Я просто… мне нравятся ваши взгляды, только и всего. Вы четверо девушек, путешествуете сами по себе… Наверное вы очень одарённые».
Цукико: Ты увидела то, что хотела увидеть и то, что подошло твоим взглядам. Ты даже не понимаешь, насколько отвратительным это делает тебя человеком… Я ненавижу людей, вроде тебя.
М: «Знаете, говорить такие вещи человеку которого вы встретили впервые это не самое лучшее знакомство?.. Может вы хотя бы позволите рассказать мне, что меня сюда привело?»
Сэн: Мы ведь и правда можем хотя бы её выслушать.
М: «…Спасибо. Похоже, вы самый общительный человек. Дело в том…»
***
Вррррр!
Как только Харуто собирался рассказать группе историю Сильвии, его смартфон, играющий одну из мелодий популярных РПГ начал вибрировать и зазвонил.
— Ооопс! Простите, это редактор. Один момент.
Харуто выпрыгнул из-за стола, вышел на кухню и принял вызов.
— Фува слушает. — тихонько сказал он.
— Здравствуйте. Это Кавабэ из Редактуры. У вас есть время на разговор?
— Я сейчас немного занят, поэтому… дело срочное?
— Нет, не совсем. Я просто хотел с вами кое-что утвердить. Мы просили вас написать послесловие к первому тому манги ко вчерашнему дню, вы его так и не отправили? Мы ничего не получали, поэтому, возможно, какие-то проблемы с электронной почтой.
— Ой!.. Я… Мне жаль, я совершенно об этом забыл! Отправлю его сегодня же!
— А, хорошо. Небольшая задержка не навредит, просто… довольно необычно что вы забываете о работе, Фува. Случилось что-то серьёзное?
— Нет, я… Я просто был занят другим делом, поэтому…
— Вот как?
— Но я немедленно займусь послесловием! Я очень-очень сожалею о задержке!
Харуто вернулся к котацу после завершения вызова.
— Простите, ребят, но у меня появилось срочные дела, поэтому я должен закончить сессию.
— Серьёзно? Мы же только добрались до самой мякотки истории!
— …Мне правда жаль. — Харуто опустил голову, увидев, как надулся Ицуки.
— …Ну, ничего не поделаешь. Отложим на потом.
— Конечно. — сказала Мияко.
— Я буду очень ждать продолжения. — добавил Чихиро.
— …Вы правда хотите продолжить играть? — с замешательством в голосе спросил Харуто. Четверо игроков тут же одарили его «что за глупый вопрос» взглядами.
— Мне не слишком понравилось, как со мной обошлась Наю. — заметила Мияко — Но игра довольно занятная.
Чихиро, в свою очередь, мягко улыбнулся. — Я не знал, что существуют и такие игры. Большое вам спасибо, мастер!
— Клянусь, в следующий раз я доберусь до Цукико.
— Чёрта с два. Не нужна мне твои хреновые усиления.
— Надеюсь ты подготовишь правильные возможности для развращения Ицуки к следующей сессии, Шлюхопринц. Может каких-нибудь орков, тентаклей или слаймов.
Харуто засмеялся, хотя в его смехе явно слышалась грусть. Ицуки воспользовался возможностью и шепнул Харуто так, чтобы никто не заметил.
— …Ну что, это помогло тебе разобраться с твоей глупой травмой?
— …Думаю да. Спасибо, Ицуки.
***
Этим вечером, в доме Хашима, после двадцатиминутной поезде на автобусе из квартиры Ицуки, Чихиро Хашима отмокал в ванне и вспоминал события настольной игры. Это было очень весело, думал Чихиро. Я никогда и подумать не мог, что мне удастся поиграть с друзьями моего брата. Довольно интересные они люди, хотя мне и не нравится вся эта история с «будущим братом».
Вдобавок…
«Я прикрою спину младшей сестрёнки!»
— Хе-хе…
Воспоминание об игровом заявлении Ицуки одновременно заставляло Чихиро улыбнуться и вызывало в груди чувство, похожее острую боль.
Младшей сестрёнки, да?..
Чихиро взглянул на своё обнажённое тело. И, пусть изгибы тела Чихиро были немного (ладно не немного, а сильно) меньше, чем у других людей того же пола, они определённо были женскими.
***
Чихиро Хашима несомненно, девушка. А Ицуки, её брат, об этом даже не подозревает.
***
Всё, что нужно — младшая сестрёнка, но у Ицуки никогда её не было. Как изменится история в тот момент, когда правда станет явью и мир Ицуки Хашимы перевернётся с ног на голову?
Пока, этого не знает никто.
***
(Конец)
http://tl.rulate.ru/book/5492/996863
Сказали спасибо 2 читателя