Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 23.2

— Сначала сделаю их черными.

С этими словами она наложила заклинание на очки. Это была магия, которая меняла цвет. Через несколько коротких минут очки стали черными. Амелия примерила их и огляделась. Заклинание затемнения стекол не позволяло рассмотреть ее глаза, но и не мешало ей хорошо сидеть.

— Отлично, отлично. Следующий шаг...

Она объединила несколько заклинаний, наложила на очки, и они снова стали прозрачными. Амелия опять надела их и осмотрела все вокруг.

Хотя линзы оставались прозрачными, и через них было хорошо видно, они отличались от обычных. Все за стеклами очков было черным. Она могла видеть кровать, она могла видеть стул, она могла видеть деревья и людей за окном, но все было черным.

— Это успех.

Амелия, надев очки, усмехнулась. Наконец она подошла к окну и посмотрела прямо на солнце. Оно не ослепляло.

То, что создала Амелия чтобы защититься от блестящей взятки Артура, было солнечными очками — предметом, которого пока не существовало в этом мире. Это было рождение нового изобретения. Но сейчас, в руках Амелии, это был просто предмет для защиты ее душевного спокойствия.

Тук, тук, тук.

— Амелия, ты готова?

После перерыва Лили зашла за подругой. Амелия быстро положила солнечные очки в карман и ответила:

— Да, я сейчас выйду.

Амелия оглядела комнату, прежде чем уйти, и взяла кошелек.

— Хорошо. Постараюсь забыть обо всем и повеселиться.

Несмотря на то, что произошло, она не могла нарушить обещание сходить с Лили на шопинг. Амелия открыла дверь и вместе с подругой направилась в торговый квартал.

— Где ты покупала украшения в прошлый раз?

— Я купила их вон в том магазинчике.

— Тогда в этот раз пойдем в другой?

— Да.

Не было никаких колебаний, когда они определились с направлением. Девушки рука об руку прошли через оживленную толпу и вместе перекусили.

— Не хочешь пойти туда?

Лили, которая только что доела мороженое, указала на небольшой магазинчик украшений, где продавались серьги.

— Серьги?

— Да. Я всегда хотела попробовать сережки.

Аксессуары, которые можно носить, только проколов мочки ушей, в этом мире были исключительно для модников. Амелия оглянулась на подругу с широко раскрытыми глазами.

— Что ты думаешь? — спросила взволнованная Лили, с трудом переводя дыхание.

Амелия была готова нести все тяготы вместе ради смелой Лили.

«Да, это всего лишь мочки ушей. Их можно проколоть, раз уж она этого хочет».

Девушки все равно нервничали, постоянно сглатывая пересохшим горлом, но все-таки решились войти.

— Добро пожаловать.

Увидев двух молодых девушек, владелица магазина расплылась в улыбке и радушно поприветствовала их, но они могли только неловко улыбаться.

— Вы впервые надеваете серьги?

— Да.

— Не могли бы вы пройти сюда?

Хозяйка направила их к месту, где были собраны милые маленькие сережки.

— Это модели, которые часто носят новички. Они не слишком большие, поэтому удобны в повседневной жизни.

Амелия посмотрела на некоторые серьги, рекомендованные хозяйкой, и решила, что она сможет носить такое. Лили подумала так же, и ее лицо просветлело.

— Если вы выберете серьги, мы проколем вам уши бесплатно. Так что не волнуйтесь и не стесняйтесь выбирать. Думаю, вам подойдет что-нибудь яркое.

Амелия услышала это и оглянулась на Лили, которая тоже в этот момент посмотрела на подругу. Их глаза встретились и сверкнули. И золотые волосы человека, следовавшего за ними на расстоянии, тоже сверкали вдалеке. Это был Артур, которого некоторое время назад Амелия отвергла и бросила в одиночестве.

— Хм...

Его глаза смотрели прямо на серьги, которые держала Амелия, и на мороженое, которое она крепко сжимала в другой руке.

— Вот что ей нравится.

Артур многозначительно пробормотал, убедившись, что она выбирает серьги со счастливым лицом, поедая мороженое. Заколка, воткнутая в волосы Амелии, блестела на солнце, словно убеждая его в правильности ее мыслей.

***

А вот что произошло с ним, когда Амелия убежала.

Артур, который верил, что на этот раз у него все получится, был потрясен и некоторое время стоял на месте.

— Почему снова не получилось?

Он снова посмотрел на золото, которое держал в руках, и задумался, не слишком ли велик шар, чтобы выглядеть подделкой. Но сколько бы он ни рассматривал его он, золото было золотом.

— Только не говорите мне, что она не любит золото.

Шок от неудачи сделал Артура дураком, хотя он всегда считал, что этого не может случиться. Но он даже не смог удержать хрупкую девушку, которая убежала, потому что не хочет принимать его подношение. И все время на обратном пути в королевский замок он думал над этим, неся с собой никчемное золото.

И вдруг...

— А?

Он не мог поверить своим глазам. Он бы так и продолжал размышлять, если бы на середине пути не встретил Амелию. Артур обнаружил ее улыбающейся и гуляющей по торговому району под руку с кем-то.

— Ты улыбаешься...

Он раньше не видел ее улыбки, когда наблюдал за девушкой или общался с ней. И сейчас смотрел на нее, словно околдованный. Ее счастливые глаза буквально лучились очарованием. Она была совершенно другим человеком, чем некоторое время назад, когда вела себя с ним исключительно холодно.

— Она — леди, которая любит улыбаться и умеет делать это красиво.

Артур не мог оторвать глаз от ее улыбки, следуя за Амелией осторожно, чтобы не быть пойманным.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1707461

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь