Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 20.1

— Хорошая идея, отличная, идеальная.

— Сколько это стоит?

— Пятьдесят бронзовых монет.

Артур без колебаний предложил деньги даме.

— Что вы делаете?

Амелия повысила голос, но дама, уловившая возможность поднять продажи, быстро приняла монеты и положила в карман.

— Вы должны заплатить и за ожерелье.

Пока Амелия, оттесненная дамой, расплачивалась за свою покупку, Артур ушел. Но девушка все-таки догнала его и сняла заколку.

— Заберите это.

— Нет, это ваше.

Она поняла, почему он подарил ее. Амелия уперла руки в бока и повысила голос:

— Вы думаете, эта взятка сработает?

Артур наклонил голову набок, услышав это.

— Не сработает?

Мужчина с красивым лицом не сводил с нее глаз.

Его светлые волосы, на которые падал искрящийся свет, создаввали ореол. Амелия под воздействием очарования красоты этого отчаянного мужчины потеряла дар речи.

Артур усмехнулся над выражением ее лица.

— Кажется, уже сработало.

К сожалению, это действительно сработало. Но в этом не было ничего особенного. С самого рождения никто не мог сравниться с Артуром по красоте. От служанки, которая умыла ему лицо сегодня утром, до императора, который был его отцом. Артур выжил в императорском дворце, например во время внутренней войны, благодаря своей красоте и обаянию.

Поэтому было бы еще более странно, если бы это не сработало на Амелии, которая была более чувствительна к окружающему миру.

— Мне очень нужно, чтобы вы передали волшебнику мои слова. Это все, чего я хочу.

Амелия так и стояла в ошеломлении, пока Артур не пробормотал это и не исчез.

— Что за человек может так выглядеть?

Она сумела сказать это только после того, как вырвалась из плена этой красоты. И поплелась обратно в трактир с чувством глубокого поражения. Затем села, скрестив руки, и уставилась на заколку Артура.

— Ты думаешь, я на это поведусь?

Даже император обладал могущественной красотой, к сожалению, у Амелии не было достаточно силы, чтобы пожертвовать своей жизнью. Поэтому она быстро отстранилась от его красоты и вернула себе самообладание.

— Хм!

Девушка грубо бросила заколку в сумку и начала готовиться к массовому производству свитков. Она развернула двадцать листов один за другим и положила перо на каждый из них. А потом закрепила магией, чтобы бутылочки с чернилами не падали.

— Хорошо!

Она думала, что сделает только двадцать экземпляров, потому что время было позднее. Но скоро нужно будет выплатить строителям остаток, поэтому придется заработать немного больше.

— Подъем!

Когда Амелия положила руку на медную пластину и приказала, ручки взмыли в воздух сами собой. В то же время она начала двигаться, обмакивая чернила и кладя их на свой лист бумаги для свитков. Парящие в воздухе листки засветились каждый своей маной.

В течение долгого времени ручки работали, двигаясь взад-вперед между бутылками с чернилами и бумагой. Амелия усердно тренировалась, чтобы они двигались без единой ошибки, и чтобы капли чернил не падали даже случайно.

Когда она уже начала уставать и почувствовала необходимость отдохнуть, производство, наконец, подошло к концу.

— Ох, я устала.

Завершенные свитки демонстрировали устойчивый поток маны в воздухе.

— Может, стоит разработать автоматическую магию сбора.

Пока она вручную собирала и сворачивала свиток, ее желудок чувствовал еще большую усталость. Амелия сделала мысленную пометку насчет недостатка системы массового производства.

Поработав до изнеможения, она снова вышла из трактира, не имея времени присесть и отдохнуть.

— Я буду там до того, как закроется дверь.

Поскольку она успела, ей хотелось подержать в руках золотые монеты. Кроме того, она опасалась Артура.

— Я столкнулась с ним в торговом районе раньше, так что, думаю, больше сегодня этого не произойдет.

Это было очень здравое суждение.

— Добро пожаловать, волшебник.

Она пришла позже обычного, но торговец все равно приветствовал Амелию. Его лицо было полно облегчения.

«Как я волновался, думая, что ты не придешь!».

Амелия даже не подписала контракт, поэтому торговец был доволен тем, что она не передумала. Все сотрудники, включая владельца магазина, волновались, что волшебница вдруг уедет в другой город или отправится в другой магазин.

— Вот свитки.

Количество свитков уменьшилось вдвое, но торговец все равно неоднократно поблагодарил ее. Ему хотелось спросить, почему количество уменьшилось, но он терпел, побоявшись спугнуть «курицу, несущую золотые яйца».

— Вот вы где, помощница волшебника.

Амелия вышла из магазина, как обычно, получив оплату за свитки и бумагу для новых. И как только она попыталась скрыться в толпе, услышала мужской голос, который не должна была и не хотела слышать.

— Вы сегодня снова здесь.

Амелия инстинктивно поняла, что это он. Она была так удивлена, что ее руки и ноги задрожали. Ей не хотелось в это верить, но это снова был он.

— В-вы?

Девушка разрывалась между желанием оглянуться, чтобы удостовериться в правильности своей догадки, и мыслью просто игнорировать то, что она не хотела видеть. И все-таки она выбрала первое. Она оглянулась настолько резко, что показалось, ее шея вот-вот заскрипит.

— Неужели он делает такие свитки почти каждый день? Он великий волшебник.

Но Артура не интересовала ситуация с Амелией. Он просто горел желанием заполучить великого волшебника:

«Он будет отлично работать! Он хорош и много делает! Он кажется прилежным каждый день. Этот волшебник — человек, который мне действительно нужен! Нужно во что бы то ни стало достучаться для него».

Увидев его взгляд, Амелию инстинктивно захлестнуло зловещее предчувствие. Леденящие мурашки проникли глубоко в ее сердце.

— Почему вы снова здесь?

Девушка хотела спросить уверенно, но не смогла. Вопреки намерению, от потрясения ее голос дрогнул. Артур, видя, что Амелия слишком нервничает и насторожена, снова применил свое секретное оружие. Не было лучшего способа смягчить атмосферу, чем приветливость и красота.

— Потому что я ждал вас.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1694624

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь