Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 8.2

Девушка не могла продолжать беспокоить кучера, так как ему нужно работать, поэтому отошла от экипажа, но не знала, куда отправиться дальше. Она только что продала дом, получила оплату и поставила свою подпись на магическом документе, подтверждающем передачу прав собственности другим владельцам.

«Что же делать?».

В конце концов, Амелия решила пойти в ресторан, как и сказал кучер. К счастью, на центральной площади было несколько подобных заведений, которые открывались для тех, кто рано уходил на работу.

— Добро пожаловать!

Девушку приветствовала занятая женщина, готовящая и обслуживающая гостей. Но как только она поздоровалась с Амелией, тут же получила заказ от другого клиента.

— Здравствуйте!

Амелия ответила на приветствия независимо от того, слышала ее эта тетя или нет, и поискала свободное место. Но пустого столика не было — ресторан оказался переполнен.

Амелия, держа свой багаж в руках, раздумывала, что делать, но тут ее кто-то окликнул.

— Мисс, можете сесть здесь.

Это был дедушка, сидевший за столиком на двоих.

— О, спасибо!

Поздоровавшись и сев друг напротив него, она заметила, что мужчина оказался не таким уж старым. Скорее, он выглядел пожилым из-за слишком тяжелой работы.

— Первый раз в этом ресторане?

— Да.

— Здесь вы можете садиться на любой пустой стул. И не нужно спрашивать, можно ли присоединиться.

Это оказалось правдой. Когда она присмотрелась, поняла, что большинство людей, сидящих за одним столиком, не были вместе. Все если, не говоря ни слова. Они даже не смотрели друг на друга.

— О, вижу.

Это относилось и к мужчине, который позвал Амелию: он больше не разговаривал с ней, потому что ел. 

Хотя местные правила казались ей непривычными, девушка вскоре привыкла. Она просто закажет еду и съест, покинув это место навсегда, так что приспосабливаться не придется.

«Что же мне заказать?», — размышляла она.

На стене висело меню, в котором было всего два блюда: рисовая лапша в горячем бульоне и мясное рагу, которое подавали с хлебом. И оба блюда отлично подходили для завтрака. Амелия заказала привычный хлеб и мясное рагу.

— Вот, пожалуйста.

Еду принесли практически мгновенно, как только она ее заказала. Мясо, которое томилось на огне с рассвета, оказалось ароматным и нежным. Она с удовольствием взяла ложку и хлеб и приступила к завтраку.

Когда Амелия еще не съела и половины своей порции, мужчина, сидевший за ее столиком, ушел, и освободившееся место занял новый человек. С Амелией он тоже не разговаривал.

Когда она вышла после еды, увидела тележку, с которой продавали кофе. И люди, которые завтракали в ресторане, выстраивались в очередь за бодрящим напитком, словно для них это было обычным делом. Амелия тоже встала в очередь и купила чашку кофе. Она добавила сахар и наслаждалась горьковатой сладостью.

«Я вижу этот город в последний раз».

Стоя на площади и попивая кофе, она думала о многих вещах. 

Когда Амелия только приехала в этот город, она искала самую дешевую гостиницу и ела только один раз в день с супом, живя с постоянно пустым желудком. Иногда ей перепадал черствый хлеб, который трактирщик давал девушке из сочувствия. И так продолжалось до тех пор, пока она не решила продать свитки в качестве последнего средства.

«Я пробыла здесь совсем недолго, но за это время произошло так много всего».

Это город видел и ее трудности, и ее успех. Если бы только дворяне не пытались выяснить личность Амелии, она могла бы продолжать жить в доме, который продала утром. 

Девушка загнала эти мысли поглубже, допила последний глоток кофе и вернулась к экипажу.

— Время отправления: восемь тридцать. Пожалуйста, сдайте багаж, чтобы его заранее поместили в багажное отделение.

Люди, купившие билет на этот рейс, подобно Амелии, собирались один за другим, и кучер забирал их багаж и закреплял его на крыше экипажа. Каждый раз, когда там оказывалось что-то тяжелое, кузов кареты скрипел.

— Мы отправляемся!

Экипаж тронулся. Вскоре они покинули площадь и пересекли границу города. 

Амелия оглянулась на удаляющееся дома и вскоре повернула голову прямо.

«Я хочу спать».

Последствия того, что она не могла заснуть ночью, дали о себе знать. Мгновение спустя голова Амелии упала. Последнее ,что она слышала, был стук лошадиных копыт, тащивших карету.

***

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1632621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь