Готовый перевод How To Refuse King Scouts / Как отказаться от предложения короля: Глава 7.2

Она положила в сумку свою одежду, книги и необходимые миски и посуду. Она также упаковала еду и одеяла. За исключением большой мебели, все уместилось. Это был огромный вес и объем, но волшебная сумка, над созданием которой Амелия потрудилась, проглотила все, и совсем не выглядела полной.

— Все, что мне нужно сделать, это заказать экипаж.

Чтобы выбраться из города, лучше всего было ехать в карете.

Бывают случаи, когда люди застревают на дороге, а бывают и кареты, которые профессионально перевозят людей. В любом случае, я собиралась заказать такую на завтрашнее утро.

Амелия взяла кошелек и направилась на центральную площадь. Ряд карет выстроился вдоль одной стороны широкой площади. Перед ними стояли возницы с табличками, на которых были указаны пункт назначения, маршрут следования, дата и время отправления.

— Ах, вот оно что.

Было около трех карет, отправляющихся завтра утром. Также был экипаж, который ехала прямо к месту назначения, куда она направлялась.

— Мы уезжаем через три дня.

Амелия сделала небольшую паузу и задумалась.

«Должна ли я зарезервировать карету?».

У нее было достаточно денег, чтобы провести две ночи в гостинице. Если бы она взяла прямую повозку, ей не пришлось бы пересаживаться, и это было бы очень удобно.

— Это так привлекательно.

Ей хотелось вмиг заказать эту повозку, но Амелия знала, что лучше не делать этого.

«На случай, если останется след».

Будь то желающий вернуть сбежавшего раба или преследователь, решивший отыскать волшебницу Амелию, она должна была быть готова к тому, что любой из них догадается, кто она такая.

Она еще не была поймана, и не было никаких признаков этого, но если ты уже тщательно подготовился, то тебе не придется беспокоиться об этом позже.

«Нет, на всякий случай сделаю небольшой крюк! Если я перееду в этот раз, то должна буду обосноваться там. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть».

В конце концов, она заказала карету, отправлявшуюся в другой большой город, немного удаленный от королевства.

— Я закажу одно место.

— У вас есть багаж?

— Есть сумка и чемодан.

— Тогда с вас пять серебряных. Вам придется отдельно приготовить ланч-бокс.

За пять серебряников можно было получить место для размещения багажа. Амелия была готова заплатить эту цену и взять билет. Ее сердце заколотилось после того, как она получила билет. Амелия была взволнована и направилась обратно домой, но ее внимание привлекла жареная курица.

— Ух ты, как аппетитно выглядит! 

Ресторан установил костер у входа в магазин и жарил курицу целиком. Рядом с курицей был также поросенок. Курица и поросенок, насаженные на шампур, были настолько аппетитными, что привлекли внимание не только Амелии, но и других прохожих.

— Это мероприятие в честь десятилетия со дня открытия магазина! Если вы едите мясо, к нему также подается пиво!

Сотрудники, которые крутили шампуры и посыпали мясо приправами, громко кричали прохожим, наблюдавшим за происходящим. Крики персонала сработали довольно хорошо. Некоторые люди заходили в магазин, чтобы поесть мяса.

— Молодой человек, можно завернуть вот это?

В это время тетка, которая завистливыми глазами смотрела на входящих в магазин людей, заговорила с работником.  

— Вы не едите в магазине?

— Дети ждут дома. А муж еще долго будет на работе.

— Понятно, тогда я вам заверну. Что бы вы хотели?

— Дайте мне курицу и кусок свинины.

— Подождите минутку.

Увидев это, несколько человек тоже заказали готовое мясо на вынос. Амелия вмешалась и перехватила жареную курицу.

«Я собираюсь поужинать сегодня, а остальное положить в сэндвич на завтрашний обед».

Она получила хрустящего жареного цыпленка в бумажном пакете. Амелия осторожно подошла и положила на курицу заклинание тепла, пока другие не смотрели.

— Я долго стояла в очереди, чтобы купить ее, и жаль, если она будет холодной.

Сначала она боялась использовать магию, но теперь все сильно изменилось. Она по-прежнему избегала чужих глаз, но для собственного удобства не жалела заклинания. Она была совсем как обычная волшебница. 

Амелия, которая шла прямо домой, внезапно остановилась. Это произошло потому, что она подумала о специальном торте «Розовой Мэри», который больше никогда не будет есть, когда уедет из города.

«Потому что сегодня последний день».

Последнее слово имело такой же эффект, как заклинание, прощающее все. Амелия развернулась и пошла к «Розовой Мэри», чтобы скупить все оставшиеся пирожные одно за другим.

«Я съем только одно, а остальные возьму с собой про запас».

Это была хорошая идея, потому что если наложить на них специальное заклинание, то можно сохранить их надолго. Амелия купила один из своих любимых чизкейков и еще один торт-рулет со свежим кремом.

— У вас, наверное, вечеринка.

Сотрудник, узнавший в ней постоянную покупательницу, вежливо попытался завязать беседу. Амелия, которая не могла ответить, что будет есть его одна, неловко рассмеялась. 

— Ха-ха. Да.

— Я дам вам несколько закусок в качестве бонуса. Это новая закуска, которая появилась сегодня. Попробуйте это.

 

http://tl.rulate.ru/book/54863/1527602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь