Готовый перевод Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона / Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона: 149 глава.

Команда четырнадцать выдвинулась в путь на следующий день после того, как полиция, что прибыла для задержания банды разбойников, покинула деревню Кэккан. А все из-за Татакэ, которая хотела ещё раз удостовериться, что жители деревни точно здоровы, выздоровели или уже недалеко от полного выздоровления.

Провожали их всей деревней, от чего трем генинам было немного не по себе, ведь такое было с ними впервые. В основном их только благодарили за выполненную миссию, но таких почестей не было. А тут... Не грех растеряться и быть выбитым из колеи.

- Даже не верится, что все прошло так гладко. - высказал вслух свои мысли Азура.

- Мне тоже, - согласилась с ним Меки, - думала они будут сопротивляться и их задержание не будет таким быстрым.

"А ничего, что именно из-за тебя все прошло так гладко." - кинув быстрый взгляд на ученицу, подумал Какаши.

- Азура, а ты выучил тот барьер? - спросила Татакэ, зная любовь своего друга к фуину.

- Конечно. - на лице мальчика появилась довольная, нет не улыбка, это была трещина от уха до уха, что разделила его лицо на две части, довольная трещина. - Это оказывается его семейный фуин, но из-за того что Хамуи стал отступником, он знал только его, вот бы узнать больше.

- Не будь жадным. - осадил ученика Какаши. - Мало знать много различного фуина, надо быть готовым к тому какие последствия он накладывает на твое неразвитое тело.

- Я знаю, сенсей, и по возвращении в деревню займусь тренировками, возможно даже попытаюсь усложнить их. - под маской улыбку наставника никто не заметил, но вот его Ки будто бы весенний ветерок, дала понять, что он рад слышать такие взрослые рассуждения от ученика.

На обратный путь ушло времени на день меньше, потому что детишки решили поиграть наперегонки в один из дней путешествия и сразу же как только команда четырнадцать пересекла главные ворота Конохи и отметились на посту, отправились в кабинет Хокаге, где рассказали о миссии более подробно.

- Очень хорошо, что все закончилось именно так. - выслушав "братьев своих меньших", с улыбкой проговорил Наруто. - Но раз среди тех нукенинов были Ниндзя ранга Чунин, то вы выполнили миссию не ранга С, а ранга В.

- Не думаю, что это так. - заметил Какаши, но его замечание было проигнорировано Хокаге и советником.

- Так как сегодня вы только вернулись, то думаю, что вы можете отдохнуть как следует с дороги, а завтра с новыми силами вновь брать задания.

- Есть. - генины приняли приказ и покинули кабинет, расходясь в разные стороны, по домам.

- Наруто, не стоит подымать им ранг миссии. - начал Какаши.

- Шестой, я не считаю, что это не правильно. - Наруто посмотрел на своего наставника. - Если бы не гравитация Шарингана Меки и не умение Татакэ сливаться и перемещаться под землёй, то эта миссия могла стать А-ранга.

Хатаке и сам это понимал, что особый Геккей Генкай сыграл не малую роль в "бою" с разбойниками, но все же пока он не хотел светить учениками, потому что в один из дней они могли получить миссию В-ранга, которая не завершилась бы таким успехом. Уж лучше пусть ходят на простые задания, пока не попробуют свои силы в Чунин Шикен.

- Какаши-сенсей, я понимаю, что с этой командой вы не хотите допустить тех ошибок, что и с нами, но может все же будете больше верить в детишек?

- Я верю в них, Наруто, но это не значит, что я готов заставить их проходить миссии выше С-ранга.

- Какаши, - вмешался в разговор Шикамару, - перестань их так опекать. За спинами твоих учеников стоишь не только ты, но и их кланы и что самое ужасное, Орочимару. Ты думаешь, что он назвал их своими протеже, но перед этим не проверил их способности?

Предыдущему Хокаге пришлось признать поражение в словесной войне, ему просто нечем было отвечать, ведь слова советника были чистными фактами. Он смирился, хотя до этого момента не замечал, что в какой то момент стал курицей наседкой.

***

Меки в удивлении застыла на пороге. Ее мама была дома. Женщина склонная жить на работе была дома! Этот мир не перестает ее удивлять.

- С возвращением, Меки. - Сакура обняла и поцеловала в щеку дочку, больше двух недель ее девочка отсутствовала дома и женщина успела по ней соскучиться.

- Мама. - Меки прижалась к матери, вдыхая знакомый запах. - Я скучала.

- Ну надеюсь, что таких долгих миссий у вас больше не будет? - выпустив дочь их объятий и возвращаясь к плите, спросила Сакура.

- Не знаю. Но не думаю, что в ближайшее время нам ещё дадут такую продолжительную по времени миссию. А где Сарада?

- Скоро должна вернуться.

Через час на обед домой пришла Сарада, все потрёпанная и чем-то недовольная, что не ускользнуло от взгляда Меки и Сакуры.

И Меки пожалела о том, что их мать спросила причину недовольства Сарады. Это как ни прозаично оказался Боруто. Человек которого возможно Меки скоро на ленточки порежет, когда уже не сможет слышать его имя.

- Ему вечно все не нравится. То миссии дерьмовые ему выдают, то не достаточно крутые. Как же он достал. - проговорила Сарада "растекаясь" по столу.

- Как мне это знакомо. - с улыбкой ответила Сакура. - Наруто тоже всегда был недоволен нашими миссиями, вечно просил Третьего и Пятую дать нам что нибудь крутое.

- А папа? - внезапно спросила Сарада, и Меки вмиг скривилась. Уж лучше слушать о Боруто, хоть он ее и бесит, чем об отце. Боруто меньшее из двух зол.

- К несчастью он был согласен с Наруто. - улыбка женщины стала грустной, но она взяла себя в руки, чтобы дети этого не заметили. - Ни я ни Какаши не могли повлиять на них когда дело касалось заданий.

- То есть Боруто в Седьмого пошел, а мы в тебя? - спросила Меки, расставляя столовые приборы на столе. Достаточно много времени прошло с тех пор как они всей семьёй собирались вместе.

- Получается, что так. Но я бы сама попросила Наруто сильно не заметили загружать вас опасными заданиями. Время сейчас другое и потому у многих появилась возможность развить свои способности совсем до другого уровня, чем в наше время. - сразу же пояснила чего она опасается.

- Я стану Хокаге и потому сама понимаю,  что лучше начинать с самого низа и вверх и в отличии от Боруто понимаю, что крутые миссии мы пока не можем потянуть.

Разговор вновь вернулся к обсуждению глупости Боруто, и Меки теперь была очень этому рада. Не хотелось бы услышать ещё что-то о том недоразумении, что кляксой было на их семейном фото.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54857/1679584

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь