Готовый перевод Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона / Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона: 90 глава.

- Ребят, давайте сходим ко дворцу Хокаге. - попросил Кигичи.

- Зачем? - Муку оторвался от телевизора.

Дети уже съели все заказанное и теперь просто пялились в телевизор.

- Боруто притих. - без долгих колебаний и размусоливаний, выложил суть беспокойства юный Хьюго.

- Идём. - за всех решила Меки, если этот желтоволосый пиндос, что-нибудь устроит, то она познает все муки ада от нытья Сарады.

Хоть Каге скрылись от глаз, улицы по прежнему были забиты, многие ждали их выхода, а кто-то решил набить карманы, создавая маленькие ларьки и продавая всякую всячину. До соседней башни от башни Хокаге дети добирались по верху, прыгая с крыши на крышу.

Расположившись на бочке для хранения воды, дети стали наблюдать за всем, что происходит в низу.

Кигичи был прав. Боруто притих и потому его спокойствие было затишьем перед бурей.

- Остановим его? - спросил Тори, наблюдая за тем как юный Узумаки красной краской разрисовывает лицо своего отца на скале Хокаге.

- Не стоит. - проговорила Татакэ, Меки кивнула в подтверждение, но потом все таки добавила:

- Сарада скоро появится и решит этот вопрос.

Кигичи порывавшийся остановить своего шкодливого родственника, остыл. Сарада мечтает стать Хокаге и потому пусть придумывает сама управу на будущего Шиноби своей деревни, и будущего подчинённого.

- О, а попкорн откуда? - спросил Сычиро, когда в его руках появилась коробка с вкусностями.

- Мы в первом ряду интересного фильма и ты думаешь, что я не захвачу еду? - не отрывая глаз от действий Боруто спросила Коина.

Боруто успел разрисовать лицо Хокаге и написать под ним: старый идиот, как на верхней платформе башни правителя появилось несколько джонинов деревни и главные звёзды сегодняшнего дня, но на них никто не обратил внимания, так как Боруто начал подниматься вверх по своей верёвке, без помощи рук и ног.

- О! А вот и Сарада! - закинув попкорн в рот радостно проговорила Меки.

Если они не обратили внимание "на соседей", соседи наоборот больше наблюдали за ними и слушали их разговор.

Речь Боруто и Сарады не доносилась до них, но зная этих двоих можно было понять о чем они говорят.

- Фу! Мерзость! - произнесла Нанахиме, когда Боруто использовал Секси но дзюцу, все ещё болтаясь на верёвке.

- Он труп. - спокойно, но не скрывая улыбки вынесла приговор младшая Учиха.

- Забавные ребята. - наблюдая за детишками, для которых перепалка Боруто и Сарады была увлекательным кино, проговорил Райкаге.

Наруто лишь молча переводил взгляд с действий происходящих на его барельефе и на соседней крыше.

- О! Мой! Бог! - достаточно громко выкрикнул Инузука, его нинкен лишь жалобно заскулил.

Сарада подняла незадачливого художника наверх, связала его и теперь начала избивать, в назидательных целях.

- Боруто! Ты позор клана Хьюго! - не выдержав и подскочив закричал Кигичи.

- Что? Причём здесь вообще клан Хьюго? - рядом с мальчиком встал Тори. - Он позор всего рода мужского.

На лице юного Инузука отражалась вся боль от того, что он видел.

Сарада, в порыве "учительской доброты" вдарила Боруто по важному мужскому органу.

- Девчонки, он теперь с вами. - вынес вердикт Сычиро, болезненно кривляясь, видимо он представил, что сейчас чувствует сын Седьмого.

- Не! Не! Не! - сразу же запротестовала Татакэ. - Пусть у вас остаётся этот представитель прекрасного пола, нам такие не нужны. Правда девочки?

Вся женская половина класса ее поддержала дружным: да!

- Забавные? - Цучикаге посмотрела на темнокожего мужчину. - Они идеальны!

- А это? Меки, а вы с сестрой не похожи. - внезапно вставил Сычиро, представляя, что было бы с ним если бы Меки вела себя как ее старшая сестра.

Может случайно, а может и нет, но все кто находился на башне Хокаге навострили уши.

- Ты прав. Они не похожи. - вместо Учиха проговорила Татакэ. - Сарада, - девочка указала на старшую Учиха, которая после избиения юного вандала подвесила его и угрожающе кричала о том, что если он не исправит то что натворил то просто сдохнет, - нежный и милый ангел, а вот Меки... - Сенжу многозначительно улыбнулась. - Просто у Меки терпения больше чем у сестры, но Сычиро, запомни, если ты все таки выведешь Меки из себя, то беги так далеко как только сможешь.

Сычиро внутренне содрогнулся, пытаясь унять свой страх, если верить словам Татакэ, то он просто дёргает льва за усы. Жуть!

- А и ещё, - решила вбить последний гвоздь в крышку гроба юная Сенжу, - Если выведешь Меки из себя то и они тебя не спасут.

Все посмотрели в сторону, туда куда указывала дочка Пятой и увидели, что за ними внимательно наблюдают Пять Каге.

- Признаю, - в своей спокойной манере проговорил Казекаге, - они идеальны!

- Здравствуйте! Здрасьте! - поздоровались дети с главенствующими шишками, те лишь кивнули в знак приветствия.

А вот на лицах Хокаге видимо, что-то пошло не так и веревка на которой барахтался Боруто разорвалась. Меки сама от себя не ожидавшая такой прыти, инстинктивно использовала шуншиш и успела схватить Боруто, врезаясь ногами в скалу и сразу же приклеивая себя к ней чакрой.

- Быстрая. - хоть и канстатация факта, но и похвала от Мизукаге.

Седьмой лишь сделал обречённый жест рука лицо на все сегодняшние выходки любимого сына.

- Ты как его наказывать собираешься? - прервав самобичевания Хокаге, спросил советник.

- Ну за чем мне что-то придумывать и голову ломать. - Седьмой посмотрел на детишек по соседству, а потом на Меки, которая держа Боруто за ногу поднималась наверх, игнорируя все его крики. - Детишки, как вам такое?

Класс Митараши Анко со всей гордостью и честью принял приказ Хокаге и исчезли с крыши. Через некоторое время из-за выступов, которые были каменными волосами Хокаге раздались отчаянные вопли сына Седьмого Хокаге.

- Ты больше им не давай должность палача. - посоветовал Райкаге.

- Да. - поддержал его Казекаге. - Они через чур ответственные.

Седьмой уже пожалел о том, что доверил своего сына этим детям. И чему их только Анко учит. Перед глазами всплыли воспоминания первого знакомства с этой женщиной, от чего холодок пробежал по спине.

Не стоит даже задавать таких вопросов и так ясно чему она их учит.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54857/1618036

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
- Быстрая. - хоть и КОНСТАТАЦИЯ факта, но и ПОХВАЛА от Мизукаге.
Развернуть
#
Исправлю! Честное пионерское)))
Развернуть
#
напомни тогда уже мизукаге тот бывший охраник Мэй?
Развернуть
#
Да это он. Чеджиро.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь