Готовый перевод Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона / Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона: 83 глава.

Меки во все глаза уставилась на мужчину, всем видом показывая, что такого поворота она не ожидала. А мужчина пользуясь замешательством девочки начал свою пропаганду, именно так подумала Сакура, наблюдая за всем.

- Вот видишь, - он указал на свор плечо, где была нашивка герба клана Учиха, - все Учиха со времён основания Конохи работали в полиции, и кстати, были прекрасными полицейскими, охраняя людское добро и спокойствие. А учитывая, что ты хорошо проявила себя, к тому же репутация Учиха в полиции говорит сама за себя я бы очень хотел, чтобы ваш клан вернулся в "лоно матери". Не смотря на то что ты ученица Академии, ты смогла помочь в расследовании, мы ведь уже пол года ищем грабителей и даже не подозревали, что в этой криминальной группировке есть бывший охранник Лорда Феодала и куноичи Скрытого Водопада...

- Капитан Котару, - перебила его Меки, - я ничего не сделала, если кого и рассматривать как будущего полицейского то это Чогори и Сакахару. Именно благодаря им полиция смогла поймать преступников.

Девочка не могла слушать хвалебные речи в свой адрес, так как считала, что не заслужила их. Она проиграла... Она заставила маму волноваться.

- Да, мальчики не лишены совести, но они теперь работают в компании Каминаримон, проверяют на прочность замки, что создаёт тот завод, как оказалось они отлично умеют их взламывать. - мужчина улыбнулся. - Боюсь представить как инженеры теперь будут мучиться создавая замки, которые тяжело взломать.

Сарада такого не говорила, она просто сообщила, что с этими двумя все в порядке и они помогли следствию и им самим. В душе появилось тепло, с ними все в порядке, хоть знакомы они всего ничего, Меки все равно переживала за них.

- Меки, ты с самого начала поняла, что с ними,-  капитан полиции имел ввиду Чогори и Сакахару, - что-то не так, предложила помощь. Эти двое с детства полагались лишь друг на друга и не доверяли кому-то другому, но тебе открылись. - больше веселого тона не было, капитан говорил серьёзно. - Они смогли довериться тебе, что уже хорошо, понимаешь. Именно ты приняла удар, что предназначался им на себя.

Девочка задумалась над словами капитана Котару. Она и вправду такая  как он говорит? Что если это случайно все вышло? Да! Это все вышло случайно. Какой из нее защитник и полицейский? Покойные Учиха в гробах ворочаются глядя на своего жалкого потомка. Она недостойна той похвалы.

- Я проиграла... - почти одними губами прошептала она. Именно в этом все дело. Она слаба. Как бы до этого она не надрывала свои кишки на тренировках, она не смогла воспользоваться их плодами, которыми в душе гордилась, и потерпела сокрушительное поражение.

- Меки, ты не поиграла. - с небольшим нажимом проговорил полицейский. - Ты смогла одолеть человека, который был телохранителем правителя страны Огня. Ты смогла противостоять нукенину в ранге джонина. Что именно из всего этого ты считаешь поражением? Ранение? Или то что ты ребенок?

Меки прикусила нижнюю губу, стараясь сдержать слезы.

"Не надо меня хвалить! Нет! Не делайте этого!"

- Я... Мама за меня очень сильно переживала... - почти пропищала девочка.

- Меки, - Сакура с ласковой улыбкой нежно потрепала волосы дочери, - я всегда буду за вас переживать. Даже отправляя вас в школу я волнуюсь о том как ты и Сарада дойдете до Академии, как будете учиться, не получите ли плохую отметку, не подеретесь ли с кем нибудь.

После этих слов Меки не смогла сдержать рвущиеся наружу слезы. Сакура прижала девочку к груди, поглаживая ладонью по спине, давая возможность выпустить все чувства, что успели скопиться в душе у ребенка.

Капитан Котару молча наблюдал за этой сценой, он не мог сдержать улыбку. И немного гордости за себя, он не ошибся предлагая Меки в будущем стать полицейским. Эта девочка особенная, она ответственна и невероятно строга к самой себе, даже через чур.

Успокоившись Меки посмотрела на мужчину, что до сих пор сидел на табурете рядом с ее кроватью:

- Капитан Котару, я подумаю над этим. Обещать ничего не буду. Но подумаю.

Мужчине было достаточно и этого. Он посеял семена, и теперь осталось только подождать. Попрощавшись с матерью и дочерью он вышел из палаты, и как только закрылась дверь, он с неким благоговением и нежностью погладил нашивку на плече. Он гордился своей работой, тем, что делает всё от него зависящее. Он гордился так же как и его учитель Фугаку Учиха, который передал ему эту гордость.

Оставшись одни, Меки наконец вспомнила, то что хотела сделать ранее:

- Просто меня, мама...

- Меки, тебе не за что просить прощения. Ты поступила правильно решив помочь этим мальчикам, поэтому я не виню тебя. Я горжусь тобой.

Очередная волна слез готова была вырваться на свободу и Меки приложила все свои силы, чтобы сдержаться.

- Мам, я пообещала Сараде, что поговорю с ним, - даже зная, что такое обращение к отцу может расстроить ее мать, Меки не могла наступить себе на горло и назвать его папой.

- Спасибо. - Сакура поцеловала дочку в лоб. Она не знала как примирить отца и дочь, но Сарада нашла выход из лабиринта с котором застряла куноичи. - Я рада, что ты ведёшь себя как взрослая, хотя это даже немного грустно. Я бы хотела, чтобы ты подольше оставалась маленькой. - женщина шутливо челкнула девочку по носу. - А теперь приляг и отдохни. Тебе все ещё нужен полноценный отдых.

Меки легла. Сакура нежно подтолкнула ее одеяло и оставила Меки одну.

Может недавние слезы, а может это просто ее организм до сих пор не оправился от яда, но Меки сразу же уснула.

Как только Сакура оказалась за пределами палаты мирное и доброе выражение лица заволокли грозовые тучи. Костяшки захрустели от еле сдерживаемого гнева.

"Как они посмели!" - от женщины исходила жуткая аура убийства. Да, сейчас она готова убивать. Глубоко вздохнув она пошла прочь от палаты, что бы своим Ки не потревожить отдых Меки.

Сегодня у нее был выходной и потому она прямиком из больницы отправилась в полицейский участок.

В отделе дознания женщина села на скамейку ожидая появление мужа, он лично вызвался допросить бывшего самурая и нукениншу, хотя руки Сакуры так и чесались присоединиться к допросу, но она все же сдержалась. Все же взрослая и какой пример она этим поступком покажет дочерям.

Ждать пришлось не долго. Спустя пять минут после ее прибытия из неприметной двери в углу вышел ее супруг в сопровождении Сая, начальника полиции.

- Саске, что удалось узнать? - женщина даже встала с места.

- Много. - только и ответил ее муж.

- Да, очень много. - в унисон ему проговорил Яманака.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54857/1613065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь