Готовый перевод Red Packet Server / Сервер Красных Открыток: Глава 1096

"Ву Ди, просто скажи это. в конце концов, твой хозяин - чужак, а ты - фамилия Ву. в твоих жилах течет кровь нашей семьи Ву. Ву Ди..... ради нашей семьи, сделай так, как говорит его превосходительство". великий старейшина серьезно призвал его. они действительно не могли позволить себе оскорбить банду топора. это был бессмертный эксперт земли! одним взмахом руки он мог уничтожить всю семью Ву.

Остальные старейшины вторили ему. Постоянный поток увещеваний сильно раздражал, словно рой мух, жужжащих в ушах. "Все вы, заткнитесь", - крикнул Ву Ди. В его словах была вся его человеческая бессмертная сила. Ошеломив старейшин, которые кружились вокруг него, как мухи, он посмотрел на великого старейшину и остальных с полным презрением и рассмеялся: "Кем вы себя возомнили? Это касается и тебя, Ву Хунхуа!"

У Хунхуа было настоящим именем великого старца. Когда он услышал, что Ву Ди обратился к нему по имени, его старческое лицо мгновенно стало пепельным.

"Ты говоришь, что мой хозяин - чужак, а в моих жилах течет кровь семьи Ву? Ты говоришь, что я должен сдаться ради нашей семьи? К черту! Ву Хунхуа, позволь мне сказать тебе: если ты хочешь, чтобы я предал своего хозяина, который дал мне второй шанс на жизнь, только ради семьи Ву, то ты безумец. Это не что иное, как бред сумасшедшего".

Бессмертный эксперт земли Фэн Тайхуа холодно наблюдал за происходящим.

Ву Ди маньячно рассмеялся и продолжил: "Даже не пытайся обсуждать "семейную любовь", "долг" и прочую чепуху. выживание этой семьи...... в моих глазах, семья Ву стоит меньше, чем собачьи перья. ты говоришь мне, что в наших жилах течет одна и та же кровь, и пытаешься напугать меня разрушением семьи? Почему ты не сказал этого, когда изгонял меня из родового дома семьи? Когда моя мать была больна и находилась на грани смерти, я стоял на коленях перед воротами семьи и просил лекарства целый месяц, пока она не скончалась.

ты даже не посмотрел мне в глаза".

"Теперь ты говоришь, что мой хозяин - чужак, но когда я был на грани смерти, именно он спас мне жизнь. Благодаря ему я сегодня здесь. Семья? Что за шутки!"

"Раз уж я заговорил об этом, вы те, кто разлучил Ву Вэньгуана и мою мать, не так ли? Вы те, кто организовал его брак с Ли На. Вы думали, что моя мать - всего лишь дебелая служанка низкого статуса, а Ли На - молодая мисс семьи Ли. Женитьба на ней увеличит могущество семьи. Говоря откровенно, все, о чем вы, старые пердуны, заботитесь, - это сиюминутная выгода."

Ву Ди безумно рассмеялся, его слова были злобными, он яростно указывал на всех присутствующих в зале. Он был так зол, что даже его поры, казалось, расширились.

"Я уже исполнил все свои самые сокровенные желания. Я не могу просить ни о чем другом. Если бы я мог, то, возможно..."

Его голос вдруг стал хриплым, но после нескольких горьких смешков Ву Ди покачал головой и улыбнулся. "больше ничего нет. я ни о чем не жалею! последние несколько месяцев были беззаботными и спокойными. хотя они и были короткими, они были как сон. я доволен. ты волнуешься? ты боишься? .... Ваши жизни теперь в моих руках, но я отказываюсь давать вам надежду.

Ву Ди в бешенстве выхватил из рук Е Цзычена нефритовый листок и предупредил его об опасности. в следующее мгновение его тело начало раздуваться.

"Ты хочешь самоуничтожиться? Хмф....."

Фэн Тайхуа все это время наблюдал за ним, чтобы предотвратить это. Он протянул руку и заставил его упасть. В следующий момент его духовная сила превратилась в бесчисленные нити, которые запечатали духовное море Ву Ди.

Когда его самоуничтожение провалилось, в глазах У Ди появился намек на отчаяние. Фэн Тайхуа даже выхватил у него из рук нефритовый башмачок. "Ты посылал Йе Цзычену сигнал?" Он поджал губы, затем составил еще одно сообщение и отправил его.

"Если хочешь спасти своего ученика, приходи в банду топора!"

С этими словами он бросил нефритовый башмачок на пол и разбил его на куски, затем повернулся к своему младшему спутнику и сказал: "Возьми его обратно с нами". С запечатанным духовным морем Ву Ди был всего лишь обычным человеком. Даже если бы он хотел сопротивляться, он не смог бы противостоять бессмертному эксперту-человеку. Рука разрубила основание его шеи, и он рухнул на землю без сознания. "Ваше превосходительство!" В этот момент великий старец вышел вперед. "Разве вы не говорили, что не причините вреда сыну цилиня нашей семьи? Мы заключаем союз с Cai......".

"Заткнись", - Фэн Тайхуа холодно взглянул на него и фыркнул, - "Если ты снова заговоришь о семье Цай, посмотрим, не уничтожу ли я твою семью Ву прямо сейчас. Я, естественно, не буду убивать твоего сына Цилиня. Пока Йе Цзычен приходит в штаб-квартиру банды Топора, мы можем отпустить его. Если ты хочешь заключить сделку, приведи нам Йе Цзычена".

Почти в то же время банда "Бушующее пламя" города потрясений получила смертельный удар.

Менее чем за три дня только что созданная банда была полностью уничтожена,

Банда топора захватила лидера и заместителя лидера, ранила или напугала бессмертных экспертов, захватила все ресурсы "Восстания" и отправила обычных членов банды в бегство, как обезьян на деревья. однако, к огромному неудовольствию банды топора, ни лидеры "Восстания", ни Ву Ди не захотели говорить. они отказались сказать хоть слово о Йе Цзычене.

"Почему всегда страдаю только я?"

Йе Цзычен уныло ворчал, бредя по бесконечной пустыне. Он понятия не имел, как долго он шел. Он знал только, что почти израсходовал все запасы спирта в своем пространственном кольце - почти половину емкости кольца.

Желтые пески заполнили небо, и не было видно конца.

Когда таинственная дверь впервые открылась, Йе Зичен почувствовал это. не говоря ни слова, он поднялся и побежал, только чтобы почувствовать, как пара невидимых рук схватила его и втянула внутрь. вот так он оказался в этом песчано-желтом регионе.

"почему эти ворота открылись сами по себе? я даже сказал, что не войду. почему они должны были затащить меня сюда? я действительно.....".

Больше не было слов, чтобы описать возмущение Йе Зичена. Кроме того, войдя внутрь, он заметил кое-что.

Иначе, как же Чи Мэй и Ву И ушли без него?

Они не могли войти в эти двери без всех трех картин, так что они не могли уйти отсюда. Кроме того, они, похоже, слишком хорошо понимали это место. Что бы ни спросил Йе Зичен, они знали ответы. "На этот раз я действительно попал в беду!" - жаловался он себе. Больше всего Йе Зичена злило то, что здесь невозможно было летать, поэтому ему оставалось только идти по песку. Однако идти по песку было очень утомительно.

"Не смей выпускать меня наружу. Если выпустишь, то как только я выйду, я проучу тебя, мерзкая девчонка!"

Месть Чи Мэй была, пожалуй, единственным, что не давало духу Йе Зичену упасть духом. Его шаги были тяжелыми, пока он шел по бесконечной пустыне. Однако в этот самый момент среди песка появился водоворот.......

яма с зыбучими песками!

Это был первый зыбучий песок, который он обнаружил. он не смог сдержать своего любопытства и нашел безопасное место, чтобы осмотреть его. однако, к его изумлению......

"черт, ты что, шутишь?" зыбучий песок снова появился под ногами Йе Зичена!

http://tl.rulate.ru/book/5483/2071804

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь