Готовый перевод Red Packet Server / Сервер Красных Открыток: Глава 1094

он с тоской смотрел на бессмертные травы и зелень, но знал, что не может прикоснуться к ним. неважно, что остальное; даже если считать ингредиенты, необходимые для пилюль сгущения моря, трав было достаточно, чтобы сделать десятки пилюль с запасом. здесь также было бесчисленное множество лекарственных трав, которые не знал даже он, но одного нюха было достаточно, чтобы успокоить его нервы и заставить его поры расшириться в удовлетворении. "терпеть. я должен терпеть!" - он с силой подавил свои жадные руки. сердце, полное тоски, пошло за Ворчуном. он не мог свободно прикоснуться к этим бессмертным лекарствам. чи мэй уже показала, насколько они опасны. пока он протягивал руку, она становилась такой же, как тот камень: она навсегда прощалась с остальным его телом. мощеная дорожка казалась длиной всего в несколько сотен метров, но они шли больше часа, прежде чем дошли до конца. Когда Ворчун остановился в конце пути, постоянная морось во дворе исчезла без следа. однако всего в нескольких метрах позади них дождь шел как обычно. конец пути отличался от обычного жилья. обычные дворы заканчивались главным залом, но этот имел длинную камеру с пятью дверями. каждая была помечена разными символами: ветром, дождем, громом, молнией и огнем.

Ворчун вообще ничего не сказал. он просто подошел к двери с надписью "гром", толкнул ее и вышел, не сказав ни слова.

Увидев, что ворчун ушел, Е Цзычен не удержался и спросил: "Может, нам пойти с ним?" До сих пор Чи Мэй казалась человеком, который обязан отвечать на каждый заданный ему вопрос. Она ответила на все его вопросы. "Он пошел в комнату грома, потому что это его стихия. Твоя тоже? В таком случае, ты тоже должен пойти в эту комнату".

"....." Йе Зичен не совсем понял. Увидев его ошеломленный взгляд, Чи Мэй ухмыльнулась и заложила руки за спину.

"с этого момента мы должны разделиться и искать свою часть удачи отдельно. здесь есть пять дверей, по одной для каждой из пяти стихий неба и земли. вы должны выбрать ту, которая соответствует вашей стихии. не волнуйтесь, внутри не будет опасно. ну, наверное.....".

Йе Цзычен понял первую часть. Им больше не нужно было двигаться группой из трех человек, они шли каждый сам по себе в поисках своей удачи. но последнее слово, "вероятно", заставило его сердце заколотиться.

Может ли быть так, что, войдя внутрь, он столкнется с непредсказуемыми опасностями?

"Не пугай меня", - сказал Йе Цзычен. сейчас не время строить из себя крутого парня. если ему придется выглядеть трусом, так тому и быть. он нервно посмотрел на Чи Мэй и нахмурился: "Я довольно привязан к своей жизни. я говорил тебе об этом, когда мы пришли сюда. Я могу принять или оставить удачу здесь, но я абсолютно не могу умереть. Разве ты не сказала, что если мы хотим уйти, то должны уйти отсюда? Поторопись и скажи мне, как уйти. Мне не нужна никакая "удача"".

"Тогда проходите", - сказала Чи Мэй, скрестив руки и указывая губами на двери. "За каждой дверью есть соответствующий выход. Ты можешь покинуть это место, когда закончишь. Если, конечно, ты еще жив".

В ее тоне был смутный намек на опасность, но сейчас она намеренно преувеличивала его.

Йе Зичен некоторое время смотрел на нее, затем облизал губы и взял ее за руку. Наконец, в той же милой манере, которую она использовала раньше, он захлопал глазами и покачался туда-сюда: "Милая, ты так хорошо знаешь это место, не пугай меня, ладно? Ты такая красивая, один взгляд на тебя, и я вижу, что ты добрый ангел. Ты не могла бы мне немного подсказать?" закончив фразу, он наклонил голову набок и несколько раз сверкнул глазами. его глаза практически искрились. увидев это, Чи Мэй одновременно развеселилась и раздражилась. этот парень специально подражал ей!

подражать ей - это одно, но если он хотел вести себя как она, разве он не мог сделать это лучше? Раньше, когда она вела себя мило, разве она была так отвратительна, как сейчас?

Однако, вспомнив, как холодно Йе Зичен обращался с ней раньше, она отшвырнула его руку. "Разберись в этом сама!" "Чи Мэй, которая и так не отличалась жестокостью, смягчилась, глядя на его кривляния. Она решила не создавать ему проблем, вздохнула и указала на самую переднюю из пяти дверей. "Эти комнаты, по правде говоря, все в какой-то степени опасны, но некоторые опаснее других. гром - самая опасная, но и награда за нее самая большая. дальше идет огонь, а ветер..... самым нежным должен быть дождь. какая стихия ты?"

Какой стихией он был?

все!

Йе Цзычен мог войти в любую из этих дверей, но когда ты был на улице, нужно было быть осторожным. перед лицом этого безответного вопроса он просто улыбнулся и прищурился. она видела, что он не хочет отвечать, поэтому не стала настаивать. Вместо этого он сказал: "У тебя есть свои секреты. Я не буду заставлять тебя рассказывать их мне. Оставайся здесь и решай сама, идти тебе внутрь или нет. Ворчун так долго был внутри, что мне тоже лучше пойти туда". С этими словами она толкнула дверь с надписью "огонь" и бесследно исчезла.

Йе Цзычен долго смотрел на комнаты, ошеломленный. если бы он ставил безопасность превыше всего, он бы точно пошел в комнату дождя. Чи Мэй сама сказала: комната дождя была самой безопасной.

Если бы он хотел получить максимальную награду, то, естественно, выбрал бы комнату грома. опасность и выгода шли рука об руку. если он выживет, то точно станет выдающимся человеком. Е Цзычен не считал себя таким экстремалом. не лучше ли пойти в комнату дождя?

Но как только он протянул руку и коснулся двери, все двери исчезли.

ye zichen стоял, ошеломленный, уставившись на место, где раньше были двери, с широко раскрытыми глазами.

"Эй, не может быть!....."

куда делись двери? что происходит? как он теперь уйдет??

В тот самый момент, когда он начал паниковать, появилась еще одна дверь. Эта дверь не была помечена, поэтому невозможно было сказать, какому из пяти элементов она соответствует. Это, а также то, что она появилась только после того, как исчезли другие двери, наводило на мысль, что она была подготовлена специально для Йе Зичена. Слишком странно, черт возьми!

Е Цзычен стоял перед дверью и облизывал губы. Он не хотел прикасаться к этой неизвестной опасности и на десять футов. Чи Мэй и Ву И уже ушли. Если они могли уйти, особенно Чи Мэй.

если бы ей нужна была пилюля сгущения моря, она бы обязательно вернулась за ним.

Йе Цзычен решил не идти дальше. он не хотел сталкиваться с такой неизвестной опасностью. кто знал, какие странные ситуации ждут его внутри?

Он отвернулся от дверей и непринужденно сел на землю. Его взгляд не отрывался от травяного сада. Его глаза метались туда-сюда.

Если Чи Мэй и Ву И унаследуют двор и снимут ограничения, то, как только печати будут сняты, он бросится туда и украдет несколько трав. Они даже не поймут, что их поразило. Разве это не здорово? Он не знал, что в тот момент, когда он раздумывал, сколько бессмертных лекарств украсть, дверь позади него...... открылась.

открылась!

http://tl.rulate.ru/book/5483/2071785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь