Готовый перевод Red Packet Server / Сервер Красных Открыток: Глава 837

В каком-то маленьком подпространстве Линь Ру сидела, скрестив ноги, и хрустела семечками. Внезапно ее брови удивленно поднялись.

"Хм?"

Она разжала ноги, протянула руку и осторожно коснулась воздуха, создавая рябь в пространстве. Посмотрев на них, она нахмурилась.

"Почему люди всегда пересекают нижнюю границу?" - нетерпеливо пробормотала она и исчезла из подпространства.

Когда она появилась вновь, она уже была в Лунном дворце.

"....."

Она прищурилась.

Свет был настолько ярким, что даже она не могла смотреть прямо на него. Но даже так она чувствовала, что свет не был тем существом, которое нарушило ее законы.

Тем не менее, она засекла местоположение нарушителя и была уверена, что он находится в Лунном дворце.

Она нахмурилась и осмотрела свое окружение.

"Иэ?" Линь Жу удивленно посмотрела вниз. "Может, у меня галлюцинации? Тяньтянь не должна так выглядеть, не так ли?"

Ранее, когда она осматривала окрестности, она смутно видела Тяньтянь. Но когда она попыталась присмотреться внимательнее, ее и след простыл.

"Неважно, не стоит беспокоиться об этом. Нет ничего, что я ненавидела бы больше, чем неприятности", - пробормотала Линь Жу. Поскольку ей не удалось найти нарушителя правил, она, естественно, не стала их преследовать.

Затем она перевела взгляд на луч белого света и надула губы.

Щелк.

Она щелкнула пальцами.

Пространство, окружающее Сяо Юмэй и Чанъэ, внезапно разделилось, и свет, испускаемый глазами, полностью закрылся внутри.

"Пока хватит", - сказала Линь Жу. Затем она снова исчезла.

В то время как сияние в небе внезапно померкло, земля под ним стала еще темнее.

Фвуш.

Факелы, которые группа приготовила ранее, наконец-то были пущены в ход, и их пламя осветило окрестности.

"Небо потемнело ужасно внезапно", - рассмеялся Чжао Цзычжао. "Хорошо, что мы заранее приготовили факелы".

Е Цзычен нахмурился. Это было странно.

Всего несколько мгновений назад луна была еще неестественно яркой, но потом ее свет вот так просто исчез.

Внезапное изменение заставило Е Цзычена насторожиться. В тот момент, когда луна внезапно потемнела, его сердце учащенно забилось.

Он подумал, что демоны уже прибыли.

Однако, судя по выражению лица Чжао Цзычжао, он понял, что демоны еще не пришли.

Значит, эта луна.....

"Император Е." Как раз когда Е Цзычен обдумывал ситуацию, Чжао Цзычжао прервал его мысли. "Самое время. Луна, которой ты любовался все это время, больше не такая яркая. Что ты думаешь? Пришло ли время войти в город?"

"....."

Услышав это, Е Цзычен был ошеломлен.

"Генерал Чжао, - сказал он, - Это ваша с городским лордом Линь свадьба. Вы сами определяете время, а я всего лишь конюх. Входите в город, когда захотите, а я буду следовать за вами".

"Это справедливо", - сказал Чжао Цзычжао, словно внезапно просветлел. Затем он сел прямо, повернулся к стражникам и музыкантам и крикнул: "Пойдемте в дом".

Как только он двинулся с места, музыканты начали играть.

Свадебная процессия растянулась на десять миль.

"Генерал Чжао здесь, генерал Чжао здесь, вы все готовы?".

На вершине городских стен закричал часовой. Солдаты, размещенные за городом, выстроились в две параллельные линии, каждая длиной в сто метров. Они скрестили копья и стояли совершенно прямо, словно это был военный парад.

"Генерал Чжао и городской глава Линь, поздравляю вас со свадьбой! Марш!"

Как только Чжао Цзычжао достиг передней части строя, передовые гвардейцы убрали копья. После этого каждая пара ритмично отводила копья, пока последний почетный караул не прошел через строй. Затем они вновь скрещивали копья.

Процессия въехала в город.

Копыта лошадей ступили на ложе из лепестков роз. В то же время сверху осыпалось еще больше лепестков.

Город Сотни Цветов не зря называли "Цветочной столицей". Сверху сыпались разноцветные лепестки цветов, делая свадьбу еще более романтичной.

Что касается того, откуда взялись цветы....

Если посмотреть вверх, то можно было увидеть, что жители Города Сотни Цветов несли корзины с лепестками цветов. Они стояли на возвышении и разбрасывали цветы по всему городу.

Было ясно, что все это было сделано для свадьбы.

Люди явно приложили к этому много усилий.

Сидя на лошади, Е Цзычен не мог не вздохнуть в ответ. "Это впечатляет. Генерал Чжао, это была ваша идея?"

"Император Е, вы слишком высокого мнения обо мне. Я всего лишь скромный воин, как я мог придумать что-то подобное?" - мрачно ответил Чжао Чжичжао. "Скорее всего, люди сами это организовали".

"Так вот оно как! Значит, народ действительно приложил много усилий для вашей свадьбы", - сказал Е Цзычен, глядя на праздничные огни и лепестки цветов, спускающиеся сверху.

"Генерал Чжао, вы не должны их подвести".

Чжао Цзычао внезапно замер в седле. Через некоторое время он пришел в себя и сказал: "Император Е, что вы только что сказали? Я едва расслышал".

"Это маловероятно. Учитывая твою культивацию, неужели возможно, что ты меня не расслышал?" - любопытно спросил Е Цзычен. "Это правда, что ты не услышал, или что ты не хотел слышать?

"Император Е, пожалуйста, не думайте слишком много. Я действительно не слышал. Когда я вспоминаю, что скоро выйду замуж за Сихэ, я чувствую такое счастье в сердце, что трудно сосредоточиться на чем-то другом."

"Правда?" Е Цзычен натянуто улыбнулся, "тогда я повторю еще раз. Генерал Чжао, вы не должны подвести жителей Города Сотни Цветов".

"Так вот что вы сказали, - сказал Чжао Цзычао, - но я не совсем понимаю. Откуда это взялось?"

"Посмотри на жителей этого города. Видишь, как они от души радовались твоей свадьбе с Владыкой Линем? Только в Городе Сотни Цветов могут быть такие жители. Ты должен хорошо к ним относиться", - ответил Е Цзычен.

"Это вполне естественно, - сказал Чжао Цзычжао, не меняя выражения лица, - я был генералом Города Сотни Цветов с самого начала.

Защищать жителей этого города - мой долг. Кроме того, Сихэ скоро станет моей женой. По личным или частным причинам, я буду жить рядом с жителями города Сотни Цветов и защищать их."

"Heh...."

Е Цзычен не смог удержаться от презрительного смеха. Этот парень действительно знал, как себя вести.

Однако он не мог выразить свое внутреннее презрение на поверхности.

"Было бы просто замечательно, если бы это было правдой".

"Император Е, кажется, вы хотите что-то сказать?" - спросил Чжао Цзычжао.

"Генерал Чжао, не думайте об этом слишком много", - сказал Е Цзычен. "Если мне есть что сказать, то я абсолютно точно тот человек, который просто выйдет и скажет это. Я ненавижу ходить вокруг да около. Раз вы сказали, что будете защищать жителей этого города, я, естественно, поверю вашим словам и выражу благодарность от имени людей".

"Это мой долг", - улыбнулся Чжао Цзычжао. Затем он больше не обращал внимания на Е Цзычена. Вместо этого он сосредоточился на дороге, ведя лошадей вперед.

Примерно через десять минут Чжао Чжичжао остановился.

Они достигли поместья городского правителя!

http://tl.rulate.ru/book/5483/2070767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь