Город Сотни Цветов.
Весь город был наполнен радостью, каждый дом был украшен иероглифом "счастье" и праздничными красными фонариками.
Было очевидно, что правление Линь Сихэ получило глубокое одобрение народа, и все праздновали от ее имени.
За последние несколько дней гости прибывали непрерывным потоком. В городе было лишь ограниченное количество комнат для гостей, поэтому некоторым из них не оставалось ничего другого, как останавливаться в тавернах или общежитиях.
"Стоп."
Группа охранников остановила карету Цзо Мо перед городскими воротами. Из-за предстоящей свадьбы Линь Сихэ движение в городе резко увеличилось, и стражникам приходилось быть гораздо осторожнее, чем обычно.
Топот, топот, топот.
К ним подошла группа стражников.
"Пожалуйста, предъявите удостоверение вашей личности".
"Здравствуйте, я Зуо Мо, глава семьи Зуо. Меня пригласили на свадьбу городского лорда Лина и генерала Чжао", - сказала она, отодвигая занавески и передавая им какие-то бумаги. "Это мое приглашение".
Охранники внимательно просмотрели документы несколько раз.
"Глава семьи Зуо, я прошу прощения, если мы обидели вас раньше. Владыка города Линь распорядился, чтобы по прибытии вас проводили прямо в ее поместье. Мы бы хотели попросить вас следовать за нами, иначе вы столкнетесь с множеством таких же неприятных препятствий на дороге."
"Извините за беспокойство", - кивнула она, после чего вернулась на свое место, а Е Цзычен посмотрел в окно.
"Это мой первый раз в Городе Сотни Цветов. Я и не подозревал, насколько Линь Сихэ успешна в своей работе. Смотрите, весь город празднует".
"Не меняй тему", - нахмурился Цзо Мо. "Ранее я спросил тебя кое о чем, но ты до сих пор не ответил мне".
"О чем ты говоришь?"
"Прикидываешься дурачком?"
"Ты имеешь в виду то, что сказал ранее? О том, чтобы пощадить Чжао Цзычжао?" Е Цзычен покачал головой и улыбнулся. "Он не совершил никаких преступлений, так к чему все эти разговоры о его "пощаде"? Если он действительно принесет бедствие Трем царствам, то даже если я не накажу его, то другие точно накажут".
"Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю", - сказал Зуо Мо, сведя брови. "Почему ты так себя ведешь?"
Цзо Мо протяжно вздохнул и сказал: "Если я не ошибаюсь, во время свадьбы он свяжется с демонами. В те времена демоны спровоцировали восстание в Бессмертном регионе. Скорее всего, он тот, кого они оставили, их последняя шахматная фигура".
"......"
"Даже если ты ничего не скажешь, я уже знаю, что я права", - решительно сказала она.
"Вообще-то, женщине нехорошо быть слишком умной", - беспомощно пожал плечами Е Цзычен. "Раз ты уже все это знаешь, почему ты просишь меня пощадить его? Сотрудничество с царством демонов - это серьезное преступление, которое ставит под угрозу все Три царства. Ты просишь меня пощадить его, но сможет ли мир простить его?
"Старшая сестра Линь действительно любит его. Если вы причините ему вред. я не смею даже представить, что она будет чувствовать. Цзычен, ты Желтый Император Бессмертного Региона, и твои слова имеют вес и в двух других царствах. Если ты скажешь "пощади его", они не будут заниматься этим вопросом".
"Ты, конечно, знаешь разницу между личными чувствами и долгом?"
"Считайте, что я вас умоляю", - внезапно воскликнул Цзо Мо, - "Вы не можете понять, каково это, когда женщина искренне любит мужчину. Учитывая твой взгляд на вещи, ты определенно планируешь убить его, верно? Но подумали ли вы о том, что будет со старшей сестрой Лин? А твои отношения с Сиюэ должны быть довольно хорошими, но ты подумал, что она будет чувствовать? Цзычен, я, Цзо Мо, никогда ни о чем тебя не просил, но сейчас я умоляю тебя. Ради меня, пожалуйста, пощади его хотя бы на этот раз. '
"......"
Е Цзычен глубоко вздохнул. Учитывая все, что сказал Зуо Мо, у него не было сил читать ей строгие лекции о праведности или людях Трех царств.
Через некоторое время он издал протяжный вздох. "Если его поведение не слишком вредно, то я... отпущу его, только на этот раз".
"Спасибо, спасибо!
" Цзо Мо неоднократно благодарил его, но атмосфера в карете изменилась.
По дороге Е Цзычен не произнес ни слова. Он просто смотрел в окно на красочно украшенные дома и ярко горящие лампы.
"Глава семьи Зуо, мы прибыли", - сказал один из охранников. Они провели их до самого поместья. Цзо Мо достал небольшой мешочек с деньгами и вложил его им в руки, сказав, чтобы они шли пить чай.
Сначала они отказались, но когда она сказала, что это для празднования свадьбы, они согласились.
"Глава семьи Цзуо".
Пожилая женщина ждала их у входа в усадьбу городского правителя. Е Цзычен и Цзо Мо кивнули ей, а затем вошли внутрь.
Не успели они сделать и нескольких шагов, как к ним подошел Линь Сихэ и поприветствовал их.
"Лили Мо, ты наконец-то прибыл! Я так долго ждала тебя. Я зарезервировал для тебя самую большую комнату в поместье. Многие главы могущественных организаций уже прибыли, но я все еще держу эту комнату для тебя. Что ты думаешь? Твоя старшая сестра добра к тебе или как?".
Приближался знаменательный день, и выражение лица Линь Сихэ было радостным и очаровательным.
Когда они собирались пожениться, женщины излучали счастье с ног до головы.
"Спасибо, Большой Систер. Я пришла сюда, чтобы быть твоей подружкой невесты".
"Конечно, ты будешь моей подружкой невесты, не беспокойся об этом", - засмеялась Лин Сихэ, а затем повернулась к Е Цзычену. "Император Е тоже пришел, какой сюрприз! И ты даже пришла с Лили Мо. Я слышала, что вы два..... Когда же я смогу насладиться вашим свадебным банкетом?
"Старшая сестра Линь, прекрати нести чушь", - сказал Цзо Мо, его щеки покраснели.
"Ты можешь называть это "ерундой", но ты все равно так смущаешься", - Линь Сихэ игриво поддразнил Цзо Мо, а затем улыбнулся Е Цзычену. "Император Е, почему ты ничего не сказал?"
"Похоже, вы двое наслаждались беседой, и мне показалось невежливым прерывать вас", - сказал Е Цзычен со спокойной улыбкой. "Итак, почему я не видел ни Сюэ, ни генерала Чжао, жениха?"
"Сиюэ ушла готовить все необходимое для свадьбы. Эта девушка, я тоже выхожу замуж, но она радуется этому еще больше, чем я", - сказал Линь Сихэ. "Что касается Цзычжао, то он, вероятно, обучает младшего брата боевым искусствам и скоро вернется".
"Какая жалость."
"Я уже здесь, не так ли?"
В этот самый момент боковые двери открылись, и вошел Чжао Цзычао. На нем была хлопковая одежда, а в руках он держал длинное копье.
Его тело было мокрым от пота; казалось, он действительно только что вернулся с тренировки по боевым искусствам.
"Посмотри на себя, - выругалась Линь Сихэ, - ты даже не знаешь, как правильно вытирать пот". Она подошла к нему и осторожно вытерла пот с его лица носовым платком.
"Прибыл гость, я не мог оставить тебя одну приветствовать его", - тепло сказал он, взяв ее за руку. "Глава семьи Цзуо, я не знал, что вы приехали. Только что я учил своего непутевого младшего брата и не поприветствовал вас должным образом. Я прошу прощения за свою грубость. "
"Мои отношения со старшим сестрой Лин слишком близки, чтобы беспокоиться о таких вещах", - рассмеялся Цзо Мо.
Чжао Цзычао кивнул ей, затем повернулся и посмотрел на Е Цзычена.
Тот замер.
Он был явно поражен, но быстро взял свои эмоции под контроль, затем улыбнулся и подошел к Е Цзычену.
"Император Е, вы прибыли".
"Мммм, я прибыл", - уныло кивнул Е Цзычен. "Но генерал Чжао, кажется, вы не слишком рады меня видеть?"
http://tl.rulate.ru/book/5483/2070752
Сказали спасибо 0 читателей