Никто, кроме тех, кто жил во времена Желтого Императора, не мог понять сердечную боль в словах Е Цзычена.
Забрать его жизнь...
Тот, кто стоял перед Е Цзычэном, был тем, кто прошел через ад ради Желтого Императора. Во время войны с Чиеу он принес Желтому Императору огромную пользу.
Он - герой, мученик...
Но Е Цзычен теперь должен был выступить против него и заявить, что его жизнь будет отнята...
Хоуцин рассмеялся. Внезапное появление нового человека немного давило на него, но он не думал, что этот человек может лишить его жизни.
В конце концов, кто такой Хоуцин?
Он один из четырех зомби-родоначальников, тот, кто живет вечно. Он только что сказал, что заберет мою жизнь?
Хоуцин покачал головой, затем холодно посмотрел на трупы на земле. Их смерть не имела ни малейшего значения.
"Ты только что сказал, что заберешь мою жизнь?"
Выражение лица Хоуцина полностью показывало его презрение к Е Цзычену.
Тем временем Е Цзычен просто спокойно смотрел на своего бывшего подчиненного, в его голове начали всплывать воспоминания...
Однако он быстро отогнал эти воспоминания. Он был не в той ситуации, чтобы вспоминать прошлое.
Даже если он Хоуцин, даже если он мой самый гордый воин, когда я был Желтым Императором... Я все равно должен пройти по его трупу!
"Действительно", - подтвердил Е Цзычен и взмахнул мечом, как бы показывая свою холодность и решимость.
Лезвие меча Сюань-Юань, казалось, мерцало ледяным светом, когда Е Цзычен влил в него духовную энергию.
Хоуцин поднял брови, а затем пожал плечами. "Я чуть не забыл о самом важном вопросе. Откуда ты знаешь, что я Хоуцин? Никто из этого поколения не должен знать моего имени".
Е Цзычен вздрогнул.
Его рука с клинком на мгновение остановилась. После короткого мгновения колебаний...
"Я - Желтый Император!"
"Желтый Император?"
Е Цзычен думал, что Хоуцин резко отреагирует, когда он объявит о своей личности.
Однако Хоуцин лишь поднял брови, как будто это имя ничего для него не значило, и повторил его снова и снова.
Через некоторое время на лице Хоуцина появилось насмешливое выражение. Он хлопнул в ладоши и кивнул. "О, это ты. Я действительно должен поблагодарить тебя. Если бы не ты оставил его тело в пустыне, я бы не смог найти такой хороший сосуд, чтобы остаться в этом царстве!"
"Ты не Хоуцин", - оскалился Е Цзычен.
"Конечно, нет. Я просто тот, кто взял на себя заботу о жалком товарище, которого ты бросил. Но я разумный человек. Я получил его одобрение, когда занял это тело", - улыбнулся Хоуцин. "А ты знаешь? На самом деле, он умолял меня занять его тело, а в обмен попросил исполнить его единственное желание - убить тебя".
При этих словах тело Хоуцина задрожало.
Вскоре после этого Хоуцин заговорил снова: "Этот малыш очень разволновался, когда услышал, что ты прибыл. Позволить ли мне вам встретиться?"
Уош
На лице Хоуцина вспыхнул тусклый свет. Через несколько секунд его закрытые глаза открылись.
В поле зрения Е Цзычена попала пара налитых кровью и недовольных глаз.
"Желтый Император".
"Это я. Давно не виделись".
Е Цзычен мог с уверенностью сказать, что его телом управлял настоящий Хоуцин.
Он также знал, на что именно Хоуцин обиделся...
"Давно не виделись?" Хоуцин свел брови, затем фыркнул. "Действительно, давно не виделись. Ты хорошо жил все эти годы. Тебе все поклонялись, и... О, ты также прорвался в царство Бессмертного Короля. Это хорошо. Как генерал твоего прошлого, я очень рад за тебя".
"Хоуцин, тебе нет нужды так говорить. Твое существование оказало огромное влияние на войну против Чиеу. Я все запомнил", - вздохнул Е Цзычен.
"Тогда, Ваше Величество, должен ли я поблагодарить Вас за то, что Вы вспомнили обо мне спустя столько времени? Должен ли я преклонить перед вами колени, как ваш слуга?" Глаза Хоуцина сверкнули, а его взгляд стал угрожающим. "Желтый Император, перестань быть таким претенциозным.
Я сделал для тебя все, я сражался за тебя в бесчисленных битвах, но что ты сделал со мной в итоге? Ты даже не удосужился забрать мой труп! Нелепо, ты сейчас болтаешь о том и о сем, но... Разве это что-то меняет? Я знаю только то, что волки убрали мой труп!"
С этими словами Хоуцин разорвал свой халат.
Зрачки Е Цзычена сузились, когда он увидел то, что было внутри.
"Ты видишь это? Ты видишь это? Волки сожрали мою плоть, пока не осталось ничего, кроме костей. Ты можешь говорить хорошие вещи сейчас, но есть ли от этого толк?"
"Это была моя ошибка, что я не забрал твой труп тогда. Я не хочу больше говорить о том, что произошло тогда. Ты просто воспримешь все мои слова как оправдание", - Е Цзычен глубоко вздохнул. Он понимал, что бесполезно что-либо говорить Хоуцину, когда тот в таком настроении.
Более того, это действительно была его ошибка.
"Я могу компенсировать тебе".
"Компенсировать?" Хоуцин пренебрежительно рассмеялся. Он указал на Е Цзычена своим костлявым пальцем. "Разве ты только что не сказал, что собираешься забрать мою жизнь? Теперь ты говоришь, что собираешься выплатить мне компенсацию? Мне не нужна твоя компенсация, мне нужна только твоя жизнь. Моя душа рассеется, если ты умрешь. Тогда, полагаю, мы станем спутниками друг друга на пути в загробный мир, Ваше Величество!"
Выражение лица Хоуцина было наполнено безумием.
Е Цзычен мог только вздохнуть.
Он слишком многим обязан этому человеку.
В этот самый момент Хоуцин внезапно остановился. Он словно застыл на месте.
Увидев это, Су Люэр быстро позвала: "Е Цзычен, убей его сейчас же!".
Су Люэр, которая только что сражалась с ним, знала, что, хотя Е Цзычен и был Бессмертным Королем, он не мог гарантировать победу над Хоуцином.
Но в поединке между мастерами победа может быть достигнута в считанные мгновения.
Все было бы кончено, если бы Е Цзычену удалось убить Хоуцина одним ударом.
Но Е Цзычен покачал головой. Если он и собирался сражаться с Хоуцином, то только лоб в лоб.
Тем временем тело Хоуцина задрожало.
Затем он ударил Су Люэр в гневе: "Проклятая сука, ты пыталась причинить мне боль!?".
"Хоуцин, прекрати!"
Хоуцин фыркнул в ответ на слова Е Цзычена: "Хорошо, что ты не напал на меня... Мое впечатление о тебе немного улучшилось. Разве ты не сказал, что собираешься выплатить мне компенсацию?"
"Да!"
"Очень хорошо. Я подумал о том, как ты можешь меня компенсировать".
http://tl.rulate.ru/book/5483/2070674
Сказали спасибо 0 читателей