Готовый перевод Eight Treasures Trousseau / Восемь сокровищ из приданого ✅: Глава 66. Жизнь и смерть I

- Tы всe еще злишься. - Янь Цзинь Цю пoставил пеpед Xуа Cи Bан дымящуюся тарелку супа и сказал с теплой улыбкой: - Голубиный суп, который ты так любишь; он уже давно кипел на огне. Попробуй его – очень вкусный.

Хуа Си Ван взглянула на него и молча принялась есть. Закончив, она вытерла уголок рта и сказала, приподняв бровь: «Говорят, что Ван Е - элегантный ученый. Я думаю, что Ван Е - очень сильный и великий человек». Oна потерла поясницу и фыркнула.

- Перед другими я, естественно, благородный господин, но перед Си Ван этот благородный господин превращается в... - прошептал Янь Цзинь Цю ей на уxо, - голодного извращенца.

- Ван Е, а те женщины в Цзине, которые влюблены в тебя, знают, что ты не очень приличный человек? - Хуа Си Ван бросила ему на руку свой носовой платок и встала. - Из уважения к поведению Ван Е я должна держаться подальше от него.

Зная, что вчера вечером и утром он переборщил, Янь Цзинь Цю не сердился на то, что его красавица ванфэй несколько раз бросила на него свирепый взгляд. Он лишь улыбнулся и позволил Хуа Си Ван продолжать издеваться над ним. Когда гнев Хуа Си Ван немного утих, он наконец сказал:

- Не сердись, не сердись. Pазве ты не хотела посмотреть на шоу смены лиц из области Шу? Несколько дней назад я попросил Му Туна пригласить в поместье лучшую труппу региона Шу в Цзине - как насчет того, чтобы я сопровождал тебя на их представление?

Хуа Си Ван посмотрела на парящий снаружи снег. Она подумала, а потом сказала:

- Нет, давай подождем, пока снег не прекратит идти. Пусть они потренируются в поместье. Если они будут выступать на холодном ветру и снегу, то замерзнут на сцене.

- Си Ван так добра, это действительно моя удача.

Услышав это, Хуа Си Ван сказала с улыбкой:

- Это не имеет ничего общего с добротой. Я просто не люблю, когда невинные люди терпят лишения из-за разного рода обстоятельств. Недаром народная поговорка гласит, что если люди не обижают меня, то и я не буду обижать их. Если люди оскорбят меня, я заставлю их заплатить.

- Это действительно так. - Янь Цзинь Цю слегка улыбнулся, обхватив руками ее талию. Он сказал с легким смешком: - Си Ван и я рождены быть парой, никто с нами не сравнится.

Хуа Си Ван улыбнулась, но ничего не сказала. С точки зрения характеров, и она, и Янь Цзинь Цю не были добрыми людьми, но она вдобавок была той, кто не двинется с места, если враг не сделает шаг вперед. Янь Цзинь Цю был более злобным. Если враг не двигался, он сам заставлял его действовать. Однако было бы смешно называть их парой, созданной на небесах. Они оба были людьми, которые любили себя намного больше. Как они могут любить других людей без всяких колебаний?

В своей прошлой жизни она вращалась в высших слоях общества и видела, как многие люди встречаются, а затем расходятся. Те отношения, которые начинались с настоящей любви, заканчивались разлукой. Развод, измена, покровительство - все это часто встречалось в этом кругу. Такое случалось и среди актрис, которые имели некоторую известность, и даже не в ту эпоху, когда мужчинам разрешалось брать наложниц.

- Я знаю, что ты мне не веришь, - теплое дыхание Янь Цзинь Цю коснулось шеи Хуа Си Ван. - Но это не имеет значения. Мы еще долго будем вместе.

Хуа Си Ван опустила глаза, и уголки ее рта скривились.

***

Новость о том, что княжна Линь Пин и поместье Сянь Вана разошлись во мнениях, быстро распространилась по Цзину. Люди, которых княжна Линь Пин оскорбила в прошлом, изначально опасались власти поместья Сянь Вана и не осмеливались действовать. Услышав эту новость, некоторые женщины не смогли сохранить самообладание и начали сплетничать за ее спиной.

- Кто же не знает, что эта цзюньчжу высокомерна и смотрит на людей сверху вниз? В прошлом она часто критиковала Сянь Ванфэй за ее спиной. Ванфэй никогда ничего о ней не говорила. Эх, как не повезло ванфэй иметь такую невестку.

- Это ничего не значит. Разве эта женщина не поднимала шума из-за женитьбы в прошлом? Я слышала, что семья, в которую она вышла замуж, не очень приемлема. Семья Ло использовала ее и сделала много плохих вещей в Цзяне. Этот убитый цзюньма два года назад флиртовал с куртизанкой в городе Цзян. Он даже посвящал стихи и песни этой куртизанке. Если бы цзюньчжу не подняла шума, возможно, между ними произошло бы нечто большее.

- Если подумать, она действительно очень жалкая. Она думала, что вышла замуж за хорошего человека. Кто же знал, что семья Ло окажется такой. Ло Чжун Чжэн тоже не из тех, кто остается верен одному человеку. Это делает ее настойчивость несколько лет назад просто насмешкой.

- Да, к ней одновременно чувствуешь жалость и отвращение. Очень жаль, что она отдала свое сердце ни за что, но мне ненавистно, что она могла бы пожертвовать всем ради этого человека.

Женщины Цзина были очень эмоциональны, когда обсуждали дело княжны Линь Пин. Но на самом деле это было просто потому, что жизнь была слишком скучной, и княжна Линь Пин была тем, о ком они могли поболтать.

Некоторые считали, что княжне Линь Пин было страшно действовать против кого-то, рядом с кем она спала. Однако все больше людей смеялись над ней, потому что те, у кого были глаза, знали, что княжна Линь Пин не убивала Линь Пин цзюньму. Ну и что с того? Император хотел спасти наследного принца, поэтому той, кто убил Ло Чжун Чжэна, должна была стать княжна Линь Пин.

Независимо от того, что эти люди думали о княжне Линь Пин, многие люди в императорском доме также чувствовали себя расстроенными и печальными. Сегодня княжну Линь Пин обвинили вместо наследного принца. В будущем, кому еще придется стать для него щитом?

Наследный принц был так неразумен, но он был наследником страны. Будущее их великой династии Чжао было в опасности.

При дворе младший судья судебной канцелярии был жестоко наказан императором. С того самого дня, как наследный принц был отправлен в Небесную тюрьму, почти каждый день члены судебной канцелярии подвергались нападкам со стороны императора. Чиновники при дворе к этому привыкли.

- Нет никакой необходимости обсуждать этот вопрос дальше. Княжна Линь Пин наняла убийцу, чтобы убить мужа; это действие является злонамеренным! - император Цилун махнул рукой, и дело Ло Чжун Чжэна было закрыто.

Весь двор погрузился в молчание. Чиновники, которые были менее храбры, опустили головы, а у некоторых членов императорского дома перекосились лица.

- Император, в этом деле есть много подозрительных моментов. Мы не можем быть так опрометчивы в этом вопросе…

- Закрой свой рот! - император Цилун прервал слова Чжан Хоу и холодно посмотрел на него. - Тот, кто сказал, что княжна Линь Пин вызывает подозрения, - это ты, и тот, кто говорит, что в этом деле есть много подозрительных моментов, - это тоже ты. Я перевел тебя в судебную канцелярию для расследования дел, а не для того, чтобы ты колебался, как маятник. Если убийцу наняла не княжна Линь Пин, то скажи мне, кто же это был?

Чжан Хоу открыл рот. Глядя на императора, который сидел с угрожающей аурой на троне дракона, он беспомощно закрыл рот и коснулся головой земли. Больше он ничего не сказал.

Члены императорской семьи посмотрели на Сянь Вана, стоявшего в первом ряду слева, желая узнать, как он себя поведет.

- Император, - Янь Цзинь Цю сделал шаг вперед левой ногой и поклонился. – Ничтожный подданный думает, что сестра испытывала большую любовь к мужу - как она могла причинить ему вред?

- Сянь Ван, ты не прав. Есть много женщин в мире, которые могут творить безумства, когда их любовь превращается в ненависть, - возразил бо Цзин Пин. - Все знают, какие действия княжна Линь Пин совершила в прошлом, чтобы выйти замуж за господина Ло. Когда она узнала, что Ло Чжун Чжэн был ей неверен, вполне понятно, что она захотела его убить.

Присутствующие чиновники, услышав это, лишились дара речи. Если бы подобные рассуждения были справедливы, то многих людей в Цзине уже не было бы в живых. Не надо было далеко ходить – по его логике сам бо Цзин Пин уже давно был бы мертв. Его первая жена происходила из клана Чжан и была мягкой и щедрой женщиной. Однако у него были близкие отношения с Чэнь-ши, которая уже была замужем. После того как Чжан-ши скончалась из-за болезни, он немедленно заставил Чэнь-ши развестись со своим мужем, а затем женился на ней.

Нравы их великой династии Чжао были не столь консервативны, как предыдущей, но поведение бо Цзин Пина переходило все границы.

- Давным-давно я слышал, что Чжан-ши была влюблена в бо, уважительно относилась к старшим и любила детей, - с улыбкой сказал Янь Цзинь Цю. - Ведь правда?

Лицо бо Цзин Пина вспыхнуло. Он знал, что то, что он сделал в прошлом, было нехорошо, и когда Янь Цзинь Цю упомянул об этом, он не смог найти слов, чтобы возразить.

- Господин, вы стоите здесь, и это доказывает, что редко бывает, чтобы человек лишил кого-то жизни из-за того, что любовь превратилась в ненависть. - Янь Цзинь Цю воздел руки к драконьему трону. – Прошу, Ваше Величество, расследуйте это дело еще.

Кто-то из придворных засмеялся, но едва слышно. Так что бо Цзин Пин не знал, кто над ним смеется. Он мог только отпрянуть назад с побагровевшим лицом и красными ушами. Больше он не осмеливался заговорить.

- Я знаю, что добродетельный племянник - щедрый и честный человек, но это не детская игра. Княжна Линь Пин совершила такой гнусный поступок, и я должен наказать ее. - Император Цилун знал, что это несправедливо по отношению к семье Сянь Вана, поэтому добавил: - Однако, поскольку Ло Чжун Чжэн был неуважителен к императорскому дому, а его поведение неприемлемо, я смягчу ее наказание: княжна Линь Пин лишится титула цзюньчжу, став сяньчжу [1]. Она будет наказана пятнадцатью ударами палок, оштрафована на пять тысяч таэлей серебра и не получит своего содержания в течение трех лет. В будущем ей не позволено покидать Цзин.

Янь Цзинь Цю медленно опустился на колени: «Благодарю Ваше Величество за милость».

Это наказание не было тяжелым. Однако у сяньчжу в Цзине, которая была наказана императором и совершила преступление, убив своего мужа, больше не было никакой власти. До самой смерти она не сможет стереть это пятно.

Все присутствующие знали, что если бы Сянь Ван не заступился за нее, его сестре пришлось бы еще хуже. Может быть, она даже не смогла бы сохранить титул сяньчжу. Тогда ее детей можно было бы только пожалеть.

Когда они подумали о слухах о том, что княжна Линь Пин вызвала большой шум в поместье Сянь Вана, многие чиновники вздохнули про себя. Сянь Ван был очень хорош, но, как говорится, в семье не без урода. Даже собственная сестра тащила его вниз.

После окончания судебного заседания некоторые люди из императорского дома окружили Янь Цзинь Цю и хотели утешить его, но не знали, что сказать. Все знали, что княжна Линь Пин не имеет никакого отношения к убийству Ло Чжун Чжэна. Но поскольку император использовал ее вместо наследного принца, что могли сделать такие люди из клана, которые казались благородными, но не обладали реальной властью?

Это было очень любезно со стороны Сянь Вана - выступить в защиту Линь Пин сяньчжу в это время. Если бы Линь Пин сяньчжу не настаивала на своем желании вступить в брак с господином Ло, этого бы не случилось.

Как Небесной, так и императорской воле нельзя было сопротивляться.

- Цзы Лин, сегодня при дворе ты сделал все, что мог, чтобы помочь Линь Пин сяньчжу. В будущем не упоминай об этом. Иначе, если разгневаешь Его Величество, сам можешь лишиться всего. - Сюй Ван расчесал свою седую бороду и пошел рядом с Янь Цзинь Цю. Он сказал с улыбкой: - Зима в этом году становится холодной. Этот старик уже в преклонных годах и должен попросить отпуск, чтобы отдохнуть дома из-за болезни.

Когда он сказал это, у Сюй Вана было розовое лицо, и его глаза были настороженными. Он вовсе не казался больным.

Янь Цзинь Цю поклонился и сказал:

- Вы слишком серьезны; вы – опора всего двора. Если вы заболеете, разве император не потеряет сильного помощника?

- Если человек стар, он должен это признать. - Сюй Ван рассмеялся, а затем снова повернулся к золотому тронному залу. - Те, кто стар, не могут удержаться на поверхности этих мутных вод. Мой старший сын на несколько лет старше тебя, но он очень простой человек. В будущем я попрошу его следовать за тобой повсюду, чтобы он научился вести себя благородно и не выглядеть тупицей.

- Шицзы ведет себя уверенно, и он совсем не глуп. - Улыбка на губах Янь Цзинь Цю стала еще более заметной. - Мы вдвоем будем взаимно совершенствоваться.

- Да, молодежь должна учиться, - Сюй Ван кивнул и ушел, поглаживая свою бороду. Шаги были такими легкими и быстрыми, что он совершенно не казался вялым или занемогшим.

____________

[1] 县 сяньчжу: на один ранг ниже цзюньчжу. Титул обычно присваивался дочери цзюньвана или женщине из императорской семьи или знатного рода по указу императора.

http://tl.rulate.ru/book/5480/920722

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Старик, молодец, беги пока можешь
Развернуть
#
Скорее дальновидным, он понял откуда ветер дует и в чьи паруса.вот и сынка своего протолкнул
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
"Наследный принц был так неразумен, но он был наследником страны. Будущее их великой династии Чжао было в опасности"

Император лично копает могилу сыну.
Развернуть
#
Так может он из расчета посадить на трон "внука")))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь