Готовый перевод The Dishonest Son and The ‘Ghost’ Doctor Mother / Сын-мошенник и ‘Призрачная’ Мать-врач: Глава 34

Моя мать - призрачный доктор

«Номер 3?» - парень тупо уставился.

Разве Ю Цинлуо не запретил им помещать числа 1 и 3 в урну для голосования? Что планирует делать Владелица? Что он на самом деле должен чувствовать сейчас, когда Мастер собирается выкопать себе могилу?

Но даже при том, что у него были такие мысли, под свирепым взглядом Цзинь Люли он все равно вернулся в спешке.

Обеспокоенный, он в конечном итоге стал царапать край посуды, которую нес Да Ву.

Последний пристально посмотрел на него, прежде чем повернуть свое тело и встать на цыпочки, опираясь ладонью на столб сбоку, чтобы не упасть. Он поддерживал тарелки, защищая винную бутылку над тарелкой. Повернув голову, он отругал невнимательного парня:

«Что ты делаешь ?! Что за чрезвычайная ситуация заставила вас так спешить? Эти таблички находятся на вкладке продавца. Если вы их разобьете, будьте осторожны, чтобы она не сдирала с вас кожу живьем ».

«Ах, извини. Мне жаль!"

Парень поспешно извинился, повернувшись всем телом, чтобы отойти подальше.

Да Ву покачал головой, вздохнув. Осторожно перенеся посуду над ящиком второго этажа.

Владелец магазина сказала, что эти блюда нужно отдать тем гостям, которые пытались подшутить. Пусть им нечего делать, и они продолжают пытаться делать так называемое «подражание собаке, которая крадет цыплят» [1] . Поскольку у них есть ум и воля, заставить их потратить несколько лишних серебряных монет просто необходимо. (Примечание: Цзинь Люли отправляет самые дорогие блюда, но не бесплатно. Она взимает с них плату за эти блюда 😛)

Пока у него возникали эти мысли, он повернул голову и начал стучать в дверь коробки перед ним.

Брови Юй Цзуолиня нахмурились, когда он почувствовал раздражение от внезапного стука. Некоторое время глядя в сторону, он издал низкий голос:

«Кто это?»

«Уважаемый гость, наша Владелица велела нам принести посуду. В конце концов, мы также не знаем, сколько времени потребуется Доктору-Призраку, чтобы увидеть всех своих пациентов. И мы не можем позволить нашим гостям голодать в ожидании ».

У Юй Цзуолиня не хватило терпения:

«Мне это не нужно. Забери его обратно ».

«Дорогой гость, это… это то, что велела передать наша Владелица, поэтому я должен передать это вам. Если вы не откроете дверь, я не смогу ей это объяснить. Так что я могу оставаться только здесь, перед вашим ящиком, снаружи ».

Да Ву усмехнулся, в его тоне не было ни капли смущения, которое подразумевало его предложение.

Лицо Юй Цзуолиня побледнело, он был не в настроении что-либо есть. Но он также не мог позволить официанту стоять за дверью. В противном случае он привлечет к себе необоснованное внимание.

Поджав губы, он мог только встать, открыть дверь и впустить человека.

Да Ву слегка улыбнулся, как будто заранее предвидел, что тот в конечном итоге пойдет на компромисс. Он умело и осторожно разложил все тарелки на столе. Затем он протянул руку Юй Цзуолиню:

«Гость, сейчас 20».

Юй Цзуолинь недоуменно посмотрел на него, затем уставился на посуду над столом. Выражение его лица изменилось, когда он позволил себе холодную улыбку:

«Блюда, которые приносит таверна Фулонг, ничем не отличаются от тех, что подаются в тех больших ресторанах в столице».

У Да Ву все еще была улыбка на губах, когда он протянул руку:

«Этот человек не был в столице и понятия не имеет, что подают в больших ресторанах. Но я мог бы прямо сейчас позвать Владелицу, чтобы она объяснила вам все.»

Закончив говорить, Да Ву повернул голову к окну внутри коробки и открыл рот:

«Шо…»

Выражение лица Юй Цзуолина изменилось. Втащив человека обратно внутрь, он, стиснув зубы, вынул серебро и положил в его руку.

"Вы выходите."

Да Ву проверил полученные серебро, не обратив внимания на дурные манеры этого человека. Улыбаясь, он повернулся и вышел из коробки. Вскоре после получения серебра на руки, его глаза изогнулись в щель.

Тем не менее, у Ю Цинлуо действительно был выход. Зная, что все эти гости хотели иметь хорошую репутацию, желали любой ценой сохранить лицо и не хотели иметь никаких проблем. Просто нужно было поднять голос, чтобы говорить немного громче, чем они сразу же пошли бы на компромисс.

Тск-цк, но он не был уверен, будет ли так легко справиться с гостями в других ложах ...

Просто Ю Цинлуо проинструктировал их не заходить в ящик резиденции Мо. Как странно. Почему эта резиденция Мо настолько загадочна, что даже Ю Цинлуо не хотел их спровоцировать?

Но Владелица хотел разнести посуду по всем ящикам.

Да Ву задумчиво опустил голову. Думая, что теперь он может выбрать только тот маршрут, который выбрала Владелица таверны, полагая, что такой способ заработка был действительно труднодоступным, и что таверна должна относиться к своим гостям одинаково и что… хорошо! Ему просто было любопытно, что это за люди из резиденции Мо.

Повернув голову, он поспешил назад, чтобы взять с собой еще блюд. Это было довольно странно, за исключением того, что Юй Цзуолинь пытался усложнить ситуацию вначале, другие гости поспешили его заткнуть, не взглянув на посуду и просто отдав ему деньги напрямую.

Ему повезло, что он придумал множество причин, но в конце концов ни одна из них ему не понадобилась.

Неся последнюю еду, которую нужно доставить, Да Ву встал перед дверью третьего ящика, поднял руку и постучал.

Изнутри раздался голос:

«Кто это?»

Брови Шень Инь нахмурились, второй человек немедленно сообщил об этом.

«Дорогой гость, я пришел доставить блюда».

Да Ву задержал дыхание, сосредоточившись на нем, чувствуя неосязаемое давление на свое тело.

Наннан, который уже мучился от голода в комнате, после того, как услышал этот голос, выпрямился, в мгновение ока спрыгнул с земли и бросился, как пушечное ядро, к двери.

«Наконец-то есть что поесть. Наконец-то есть что поесть! »

Мо Сянь боялся, что он ударится о дверь, поэтому поспешил преградить ему путь:

«Иди медленнее, позволь ему войти, и тогда ты сможешь поесть».

Сказав эти слова, он взглянул на Вэнь Тяня, и тот открыл дверь, взяв за руку еду.

"Дай это мне."

«Дорогой гость, это 30 серебряных монет».

Прежде чем Да Ву поднял голову, он почувствовал, что человек перед ним намеренно ослабил давление, давая его тревожному сердцу успокоиться.

30 серебра?

Тут же Наннан начал кричать:

«Вы у нас вымогаете! Дядя Да Ву, я не могу поверить, что ты даже хочешь у меня вымогать! Это потому, что ты завидуешь этой красивой, как цветок, и моей невинной привлекательности, что ты пришел с именем тети Джин, чтобы забрать деньги у других? Вы все заставляете меня так долго голодать, и, отправив мне что-нибудь поесть, вы все еще хотите получить деньги. Мне так грустно, мое сердце разбито на куски. Все превратилось в отбросы ».

«Наннан ?!»

Да Ву испуганно поднял голову, увидев, что ребенок делает угрожающие жесты, стоя рядом с Мо Сиань. Его следующие слова не могли вырваться из его уст, когда он был поражен:

«Н-наннан, как он мог быть здесь? Знала ли об этом мисс Ю? Может быть, похищение?»

«Н-не так».

Миллион мыслей пронеслись в голове Да Ву. Последним было то, что Ю Цинлуо не позволила им подойти к третьему ящику, и это прояснило ситуацию в его голове.

"Вы знакомы друг с другом?"

Мо Сянь посмотрел на Наннан, затем на Да Ву острым взглядом.

Губы Да Ву дернулись, собираясь ответить:

«Мы можем считаться знакомыми».

«Как это можно назвать знакомством?»

Наннан не был удовлетворен. Вырваться из рук Мо Сяня и идти впереди Вэнь Тяня. Увидев ход блюд, его лицо потемнело:

«Это то, что вы мне даете поесть? Дядя Да Ву, вы плохо обращаетесь со мной! Где моя мама? Куда делась моя мама? Я хочу подать жалобу! »

Да Ву не мог сказать ни слова, он все еще не знал, кто эти парни. Вдобавок тот человек, который стоял у окна, повернувшись к нему спиной и не открывший рта, казался их лидером.

Вэнь Тянь увидел, как у Наннан встали волосы дыбом, и он без ума от того, что нашел Ю Цинлуо. Этот его рэкет в конечном итоге привлечет внимание других гостей. Итак, он поспешно присел на корточки, чтобы попытаться успокоить его.

«Твоя мать пошла к Призрачному Доктору и скоро вернется. Ты сначала съешь что-нибудь, я позволю им принести тебе что-нибудь вкусненькое ».

Ходили к Призрачному Доктору?

Глаза Наннан расширились, он дважды моргнул. Прежде чем сразу же начать смеяться, показывая пальцем на Вэнь Тяня:

«Хахахаха, ходили к Призрачному Доктору? Моя мать - Призрачный Доктор. Как она могла выйти, чтобы увидеть себя? Хахахаха, дядя Вэнь, ты слишком смешной. Хахаха, моя мама увидит себя, хахаха.»

(Примечание: Так много хаха, я хотел написать ROFL и покончить с этим, xD)

Примечания

[1] 偷鸡摸狗 - Это идиома, имеющая несколько значений. Первый - «воровать», то есть тайно ходить, пытаясь украсть у них. Второй - мужчина, развлекающийся с женщиной (но это не та ситуация).

http://tl.rulate.ru/book/54513/1536743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь