Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 603

Постукивание. Нажмите. Тап.

Звук шагов медленно доносился из переулка на углу улицы.

Когда Елена услышала этот звук, она не могла не запаниковать.

Она не знала, кто этот человек...

Если бы это был обычный человек, не имеющий отношения к делу, то это только выдало бы их, но если это были люди убийцы, то это только сделало бы ее и Джоэлсона более пассивными.

До сих пор Елена не знала, почему эти убийцы пришли за ними.

Может быть, потому что Джоэлсон купил замороженный цветок, который Фрея выставила на аукцион?

Она помнила, что он назывался что-то вроде гренландского цветка сирени, поглощающего души.

Если бы дело было только в этом цветке, не было бы необходимости мобилизовывать столько людей, чтобы окружить их, верно?

Елена не была дурой. Эти люди явно обладали бесконечной убийственной аурой.

Возможно, они хотели лишить их жизни!

Это был всего лишь цветок. Как он мог привести к тому, что они попали в такое затруднительное положение.

Может, это из-за великолепного драгоценного камня?

В одно мгновение в голове Елены возникла несравненно смелая идея.

Она посмотрела на стоящего рядом Джоэлсона, который держал в руках трость, но очень быстро Елена отвергла эту идею.

Если бы у Джоэлсона действительно были деньги, он не стал бы облизывать губы и просить ее занять денег в трактире.

Как может таинственное существо, способное достать артефакт полубога, испытывать недостаток в нескольких сотнях монет из снежного кристалла?

Ее ход мыслей прервался, и все вернулось на круги своя.

Елена поджала губы, прислушиваясь к звуку приближающихся к ним шагов...

Беспокойство и тревога в ее сердце усилились.

Независимо от того, была ли другая сторона врагом или другом, для них это был не очень хороший конец.

Как только она отпустила свои мысли, Елена вдруг увидела появление другой стороны.

Человек во главе был одет в черный плащ с золотыми кантами, а одежду на его теле можно было назвать роскошной.

На вид ему было меньше тридцати лет.

Его рост составлял почти два метра, но он не выглядел грузным.

Его белые волосы были аккуратно уложены на затылке. Его глаза были наполнены выражением кошки, пытающейся поймать мышь.

Пришедший был нынешним молодым хозяином семьи Элизабет, Боленом Элизабет.

Болен слабо улыбнулся, как будто все было под его контролем.

Тем временем Джоэлсон ничего не сказал. Он просто смотрел на Болена, который шел к нему издалека.

Хотя Болен не знал, кто такой Джоэлсон, Джоэлсон знал, кто такой Болен.

В конце концов, диапазон обнаружения магии Джоэлсона был очень широк, а его маскировка очень сильна. Даже старый дворецкий на пике домена божества не смог бы почувствовать, что делает Джоэлсон.

Джоэлсон видел все, что делал Болен в VIP-зале №1.

С точки зрения информационной войны, Болен находился в абсолютно невыгодном положении.

В конце концов, чтобы побороться за великолепные драгоценные камни, Джоэлсон даже послал частицу своего божественного чувства, чтобы исследовать семью Элизабет.

А теперь, благодаря его магическому обнаружению, все случайные люди в Лосиной аллее были насильно вычищены. В радиусе одного километра больше не было ни одного невинного человека.

Между тем, в углу, который Джоэлсон и Елена не могли видеть, в окрестностях все еще пряталось более сотни человек.

Сила этих людей была выше базового уровня домена божества. Их действия были чистыми и эффективными. Они носили черные одежды, а от их тел исходила плотная зловещая аура. С первого взгляда можно было понять, что они убили немало людей.

Видя эту ситуацию, Джоэлсон не мог не скривить губы.

Этот парень действительно вел себя круто перед ним.

Казалось, он до сих пор не знает, кто является основателем мира крутости.

Конечно, Джоэлсон не стал бы раскрывать свои мысли всем подряд. Иначе личность Джоэлсона полностью разрушилась бы.

Болен молчал все это время.

Он медленно подошел к Джоэлсону и Елене, прежде чем начать говорить.

Сейчас, находясь в окружении стольких лучших экспертов, Болен не испытывал ни малейшего беспокойства по поводу того, что Джоэлсон сможет сбежать.

"Здравствуйте, неизвестные друзья".

"Я старший сын семьи Элизабет, Болен Элизабет".

"Я полагаю, что вы оба также знаете, зачем я пришел. Нет нужды тратить наше дыхание".

"Отдайте предмет, и наша семья Элизабет рассмотрит возможность дать вам определенную компенсацию".

"Если вы не отдадите его..."

Болен сузил глаза и не стал продолжать.

Однако Елена и Джоэлсон поняли, что Болен не сказал.

"Мистер Джоэлсон..."

"Что он сказал..."

Елена посмотрела на Джоэлсона, как будто просила о помощи. По ее мнению, Джоэлсон сделал ставку только на поглощающий душу цветок сирени...

А может, он тайно предлагал что-то еще?

Он взглянул на Елену, не меняя выражения лица.

Он сомневался, стоит ли ему раскрывать свою личность или нет.

Вообще-то, моя травма ноги уже зажила. Я использовал костыли в эти дни, чтобы заставить тебя заботиться обо мне.

Я просто притворялся больным и пытался флиртовать с тобой".

Если бы он сказал Елене так прямо сейчас, вероятность того, что он потерпит неудачу, составляла бы 80%.

Столкнувшись с разгневанной Еленой, флиртовать с ней в будущем будет во много раз сложнее.

А если он не разоблачит себя, у него не будет лучшей возможности рассказать о том, что его травма ноги зажила.

Хромать каждый день действительно было очень неудобно.

Что касается личной безопасности Елены...

Джоэлсон никогда не задумывался об этой проблеме. Под защитой магической силы Джоэлсона, не говоря уже об этих приспешниках, чья сила была только на пике домена божества, даже этому таинственному существу, которое очень хорошо спряталось, было бы очень трудно подло напасть и ранить Елену.

Конечно, Елена не смогла бы обнаружить эту магию с преувеличенной защитной силой.

Джоэлсон размышлял некоторое время.

Наконец, он глубоко вздохнул и беспомощно покачал головой.

"Хорошо, я отдам его тебе".

Джоэлсон достал из кармана кольцо.

Увидев, что на этом кольце явно был знак семьи Кардас, Болен еще больше уверился в своих подозрениях.

Елена тоже не знала, что делать. Она не знала, что именно содержится в этом кольце.

Был ли это поглощающий душу цветок сирени...

или великолепный драгоценный камень...

Видя, что Джоэлсон не намерен сопротивляться, Болен удовлетворенно кивнул и сказал.

"Раз уж вы оба так сговорчивы, я поблагодарю вас от имени семьи Элизабет".

"Если вам обоим нужна компенсация, вы можете прийти в семью Элизабет во внутреннем городе и получить ее".

Сказав это, Болен позволил кому-то забрать кольцо из руки Джоэлсона.

Хотя в этот момент Болен был чрезвычайно доволен, в его глазах все еще мелькало презрительное выражение.

Взяв кольцо, Болен медленно влил в него магическую силу.

Со вспышкой света, предмет, находящийся внутри, немедленно появился в руке Болена.

Цветок сирени, поглощающий душу Гренландии?

Лицо Болена потемнело.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2235858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь