На следующий день.
Джоэлсон и Елена уже были на улице.
Сейчас здесь было многолюдно, и многие пешеходы спешили по огромной улице.
В этот момент Джоэлсон начал оценивать город.
Прошлой ночью дождя не было, но земля была влажной, как будто из нее можно было выжать воду.
Напольная плитка была сделана из мрамора, и на ней было много грязных пятен.
Похоже, санитарные условия подземного города были не очень хорошими.
Воздух был очень влажным, но температура была очень холодной.
Елена подсознательно сжала плечи, пытаясь спрятать шею в теплое пальто.
Елена каким-то образом нашла пару костылей для Джоэлсона, но он ничего не сказал и просто воспользовался ими.
Не мог же он вдруг сказать ей, что его ноги внезапно исцелились после того, как он увидел эту пару костылей.
Вздох...
Джоэлсон беспомощно вздохнул в своем сердце.
Как и ожидалось, если человек сказал ложь, ему придется использовать еще девяносто девять лжи, чтобы загладить свою вину.
Если бы он контролировал свои действия прошлой ночью и сказал Елене прямо, он не был бы сейчас так смущен.
С костылями ему было гораздо легче передвигаться. Ему не нужна была помощь Елены. Без помощи саней он мог передвигаться самостоятельно.
Конечно, это было только с точки зрения Елены.
Елена и Джоэлсон шли по улицам подземного города.
Недалеко от них молодой человек в костюме был очень вежлив, что привлекло внимание Джоэлсона.
Дело было не в том, что молодой человек был красив, а в том, что он раздавал листовки.
На листовках была информация об аукционе.
В этом незнакомом подземном городе Джоэлсону нужно было знать любую информацию.
В конце концов, там была информация о великолепном драгоценном камне, и он не мог упустить ни одной информации.
Если бы он действительно упустил новость о великолепном драгоценном камне из-за своей неосторожности, тогда Джоэлсон действительно стал бы гоняться за своей грудью и топать ногами. Он будет злиться очень, очень долго.
Сузив глаза, Джоэлсон внезапно вскинул взгляд.
С помощью магической силы Джоэлсон смог четко прочитать содержание, написанное на листовке, несмотря на то, что их разделяли десятки метров.
Общее содержание гласило, что в ближайшее время в аукционном доме, принадлежащем семье Кардас во внешнем городе, будет проведен аукцион.
На аукционе будет представлено множество сокровищ. Надеюсь, все желающие придут и примут участие в аукционе.
"Джоэлсон, тот парень впереди, кажется, что-то раздает".
Елена указала на молодого человека в костюме.
"Он должен раздавать листовки".
Джоэлсон собирался рассказать Елене о содержании листовки.
Однако, когда Елена услышала, что он раздает листовки, она сразу же заинтересовалась. Она поспешила рысью в направлении молодого человека, который раздавал листовки.
Джоэлсон не собирался подходить. Он просто держался за трость и ждал Елену.
Неподалеку Елена немного поболтала с молодым человеком в костюме и тут же побежала обратно.
Маленькое лицо Елены было наполнено волнением.
"Джоэлсон, угадай, какую новость я услышала!"
Джоэлсон поднял брови и сказал спокойным голосом.
"Думаю, ты слышала, что этот молодой человек - носитель флаера. Он из семьи Кардас, и его статус не очень высок. А летучим он стал потому, что его семья собирается устроить аукцион".
"На аукционе будет много сокровищ. Я надеюсь, что все примут участие".
Елена была ошеломлена, когда услышала слова Джоэлсона. Выражение ее маленького лица было очень интересным.
"Джоэлсон, откуда ты знаешь?"
Джоэлсон пожал плечами.
"Может быть, мое зрение лучше. Я хорошо вижу содержание листовки с такого расстояния".
"Эй!"
"Мистер Джоэлсон, раз вы знаете, почему вы не сказали мне? Вы заставили меня прийти сюда просто так".
"Разве вы не убежали еще до того, как я открыл рот..."
беспомощно сказал Джоэлсон.
Елена, казалось, поняла, что была немного безрассудна, и высунула свой маленький язычок.
"
В таком случае, пойдемте на аукцион".
Елена сказала Джоэлсону.
Услышав, что Елена собирается на аукцион, Джоэлсон поднял брови.
Почему эта девушка вдруг пошла на аукцион?
Разве их целью не должен быть великолепный драгоценный камень?
Видя, что Джоэлсон крайне озадачен, Елена не удержалась и рассмеялась.
"Мистер Джоэлсон, я думаю, вы просто посмотрели на листовку издалека. Вы, должно быть, не видели заднюю часть листовки".
Джоэлсон был немного озадачен и спросил.
"Что напечатано на обратной стороне листовки?".
Елена достала из кармана листовку, которую она только что взяла у молодого человека, и протянула ее Джоэлсону.
Лицевая сторона листовки была точно такой же, как и та, что он видел ранее.
Однако, когда он перевернул листовку, его зрачки сузились.
На листовке был изображен великолепный драгоценный камень!
Значение великолепного драгоценного камня для него было очевидным!
Это была вещь, которую он должен был заполучить в свои руки.
Поскольку великолепный драгоценный камень, скорее всего, был связан с семьей Кардас, ему необходимо было отправиться на аукцион, который вот-вот должен был начаться.
Джоэлсон крепко сжимал листовку, глубоко задумавшись.
Стоя в стороне, Елена озадаченно смотрела на Джоэлсона, не мешая его глубоким мыслям.
Сколько монет снежного кристалла стоил великолепный драгоценный камень?
подумал Джоэлсон.
Хотя Елена действительно была немного богата и даже не моргнула, когда покупала лекарственные травы за более чем 5 000 снежных монет, 5 000 снежных монет были детской забавой по сравнению с великолепной жемчужиной.
По скромным подсчетам Джоэлсона, если бы семья Кардас знала, как использовать великолепную жемчужину, им понадобилось бы не менее ста тысяч снежных монет, чтобы получить ее.
Сто тысяч монет снежного кристалла - это уже была астрономическая цифра во внешнем подземном городе.
Конечно, для нынешнего Джоэлсона это было не так уж и много, хотя у него не было ни одной монеты снежного кристалла.
Но если бы он достал любое из сокровищ в своем хранилище, то, вероятно, этого было бы достаточно, чтобы обменять на чрезвычайно преувеличенное количество монет снежного кристалла.
Но если бы он так поступил, это бы точно привлекло внимание. А это было не то, чего он хотел.
В этот момент он и Елена находились в подземном городе. Все было очень незнакомым. Прежде чем выяснить ситуацию с противником, он решил, что лучше не привлекать внимания.
http://tl.rulate.ru/book/54303/2235305
Сказал спасибо 1 читатель