Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 538

"Это совсем не хорошо", - ответил Джоэлсон, прежде чем снова вздохнуть.

"Но это количество совсем не оптимистично!"

Джоэлсон со злостью ударил молотком по ледяной поверхности!

С треском ледяная поверхность рассыпалась, как паутина.

"Проклятье..."

Джоэлсон знал, что это не оптимистично.

"Проклятье..."

Годфри тоже был в ярости.

"Мы уже здесь... неужели нам придется возвращаться вот так...?"

неохотно сказал Годфри.

"..."

Джоэлсон молчал.

"Нет, я не согласен!"

Прежде чем Джоэлсон успел ответить, Годфри гневно крикнул.

"Как это возможно... Как мы можем так вернуться?"

Годфри ударил молотком по поверхности льда и сердито сказал.

"Хе-хе..."

Джоэлсон улыбнулся.

"Верно, если мы вернемся вот так, это будет слишком позорно!"

громко сказал Джоэлсон!

"Пойдемте. Съев последнее вяленое мясо, мы продолжим наш путь!"

Сказав это, Джоэлсон достал половину вяленого мяса из кармана. Несмотря на то, что вяленое мясо было твердым, Джоэлсон без колебаний засунул его в рот, разжевал и сразу проглотил!

Мышечные волокна вяленой говядины, словно щепки, жалили его горло!

Из желудка поднялся теплый ток, и он быстро пришел в себя.

Годфри не хотел уступать. Он достал вяленую говядину и проглотил ее.

"Фух!"

Почувствовав это редкое тепло, Годфри облегченно выдохнул.

"Ты готов?"

Джоэлсон подошел к краю крутого склона и спросил Годфри.

"Я готов, учитель!"

Годфри кивнул и громко ответил!

"Хорошо, заряжай!"

героически крикнул Джоэлсон. Оба мгновенно напрягли силы и отпустили руки. В момент падения они вдруг протянули руки и схватились за ледяную поверхность крутого склона!

"Ах!"

Годфри издал трудоемкий звук. Тела Джоэлсона и Годфри были прямо подвешены в воздухе, поддерживаемые только двумя руками!

Когда они поднимались по 90-градусному вертикальному склону, они все еще могли использовать ноги, чтобы крутить педали на ледяной поверхности, чтобы уменьшить нагрузку на руки. Теперь же, без опоры, их тела были подвешены в воздухе.

Они не только не могли уменьшить нагрузку на руки, но и могли увеличить тяжесть своего тела, чтобы увеличить нагрузку на руки. Они также добавили тяжесть собственного веса, чтобы увеличить нагрузку на руки!

"Проклятье... Быстрее... давайте покончим с этим быстро!"

Джоэлсон тоже кричал с большим трудом. Джоэлсон ясно чувствовал, что...! Если он хотел сохранить состояние прикрепления к ледяной поверхности... он должен был использовать магическую энергию, которая была в десять раз тяжелее, чем раньше, чтобы поддержать свои руки, чтобы иметь возможность прикрепиться к ней!

"Проклятье..."

с трудом выкрикнул Годфри. В то же время, он не осмеливался замедлить движение руки и изо всех сил старался спуститься вниз.

Но...

Скорость была слишком мала!

Скорость их обоих была слишком медленной!

Пока Годфри боролся за подъем, Джоэлсон тоже не расслаблялся, и его скорость была очень медленной!

"Нет, если так будет продолжаться..."

Годфри в отчаянии почувствовал, как сильно расходуется его магическая энергия. Он произвел простой расчет и пришел к выводу, который привел его в отчаяние.

"Если так пойдет и дальше..."

с трудом произнес измученный Годфри,

"Если так пойдет и дальше, мы можем не достичь дна... магическая энергия будет исчерпана первой!"

Годфри произнес свое суждение с трудом.

"Проклятье..."

Годфри опустил голову в упреке самому себе. Это было ублюдочное поведение - говорить такие слова в это время, но он не мог контролировать страх в своем сердце.

"Все в порядке... Годфри... не вини себя..."

с трудом ответил Джоэлсон.

"Я тоже так думаю... Но нельзя так легко признавать поражение. Давай, трудись, верь в себя... Верь в чудеса!"

сердито крикнул Джоэлсон, двигаясь вниз.

"Хорошо!"

Годфри пошел по следам Джоэлсона. Они вдвоем планировали положиться на свою силу воли в борьбе с этой природной пропастью и природой!

Никакая опасность не могла устоять перед мужеством покорить природу!

Казалось, что в их сердцах пылает огонь, треща и разгораясь.

Горящий боевой дух, словно пламя, поддерживал действия Джоэлсона и Годфри!

Их тела вдруг обрели бесконечную силу, а усталость на их телах рассеялась. В этот момент боль и страдания, казалось, были далеко от них двоих.

"Это... это истинное значение фразы, которую нам сказал старик..."

Внезапно, как будто он что-то понял, его глаза расширились!

Джоэлсон понял истинное значение предложения, которое старик дал ему перед уходом.

"Годфри... Как ты думаешь, в чем сила старика?"

поднимаясь, спросил Джоэлсон.

"А?"

Годфри был озадачен.

"Почему ты вдруг спрашиваешь об этом?"

озадаченно сказал Годфри.

"Просто ответь".

спокойно сказал Джоэлсон.

Услышав вопрос Джоэлсона, Годфри впал в состояние реминисценции.

"О... если я правильно помню, это, вероятно, потому что... он не полубог, верно..."

Годфри тщательно обдумал ауру старика, затем с уверенностью сказал.

"Сила старика не должна быть неправильной. Должно быть, он еще не достиг уровня полубога, но находится на пике царства божества!"

"Тогда... Годфри, почему ты думаешь, что мы двое, люди уровня полубога, и я, пиковый полубог, не можем легко бросить вызов этому ущелью, в то время как тот старик смог положиться на силу пика царства божества, чтобы успешно бросить вызов этой Плачущей Бездне?"

Джоэлсон проследил за ответом Годфри и продолжил задавать вопросы.

"Хм... это... точно!"

Годфри внезапно проснулся.

"Логически рассуждая, магическая энергия на пике домена божества должна быть намного меньше, чем у нас. Однако, почему старик смог пройти испытание, а у нас больше магической энергии, но мы не можем пройти испытание?"

"Правильно, Годфри. Это ключ!"

сказал Джоэлсон, его глаза горели яростным пламенем.

"Старик тоже сталкивался с этим крутым склоном. Он также смог пройти испытание.

Он полагался не на количество магической энергии...".

Джоэлсон высказал свое понимание.

"Это было то предложение, Годфри. Старик, который понял это предложение, полагался на энергию, принесенную этим предложением, чтобы успешно держаться, пока не достигнет дна!"

Джоэлсон громко сказал: "Гимн человечества - это гимн мужества. Величие человечества - это величие мужества!"

С пылающим боевым духом Джоэлсон громко произнес эту фразу!

http://tl.rulate.ru/book/54303/2234916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь