Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 281

Темный епископ вернулся в глубину зала в плачевном состоянии. Он вошел в комнату и достал из своего кольца для хранения большое количество пространственных кристаллов.

Затем он использовал магический хрустальный шар, чтобы связаться с епископом центрального континента.

В магическом шаре появилась размытая фигура. Изнутри послышался высокомерный и холодный голос.

"В чем дело?"

Темный епископ привел в порядок свои одежды и сделал смиренный жест. Он сказал низким голосом: "Лорд Резерфорд, кто-то напал на Святой Престол. Пожалуйста, пришлите сюда экспертов".

"Святой Престол подвергся нападению?"

Голос с другой стороны внезапно стал громче и наполнился гневом: "Вы все - кучка отбросов? Культиваторы святого уровня Южного региона - все отбросы?"

Темный Епископ покрылся холодным потом, непрерывно извиняясь.

Голос в магическом хрустальном шаре наконец успокоился, и он продолжил: "Я не могу сообщить об этом деле. Трон в последнее время был в плохом настроении. Я не могу больше сообщать ему об этих новостях. Подготовьте массив телепортации. Я лично приведу сюда несколько человек".

"Спасибо, лорд Резерфорд. Хвала Тьме!"

Темный епископ изобразил на своем лице следы радости.

Магический хрустальный шар потускнел.

Темный Епископ лично нажал на пространственный кристалл на магическом массиве. Очень быстро вспыхнул луч света.

В центре магического массива появились две фигуры. Их тела излучали ауру, которая заставила Темного Епископа затрепетать.

Пик уровня святого.

"Резерфорд, мы останемся здесь еще на несколько дней. Недавно трон был ранен. Очень неудобно оставаться в Святом Престоле. Сейчас самое время для нас приехать в Южный регион, чтобы залечь на дно".

Один из них пожаловался Резерфорду низким голосом.

Резерфорд кивнул. В его глазах был намек на страх. Он серьезно сказал: "Если бы этот человек не появился внезапно, весь центральный континент был бы под нашей властью. Сейчас мы как крысы в канализации".

"

Так было всегда. Боюсь, что когда этот человек поднимется в Божественную сферу, наши дни станут еще более трудными".

Темный епископ был в полном замешательстве. Он не осмелился прервать его и спросить. Однако у него было смутное чувство, что Темная Церковь обидела необычную фигуру на центральном континенте.

Однако это было слишком далеко от него. Темный епископ покачал головой и забыл об этом.

Сейчас он хотел лишь поскорее схватить этих смельчаков у Большого зала и пригвоздить их к колу. Он хотел слушать их стенания три дня и три ночи, прежде чем казнить их одного за другим.

С лордом Резерфордом и остальными рядом, Олкотт и Бессмертная Империя должны были скоро справиться с ними, верно?

Хотя было неизбежно, что им придется разделить пирог с Церковью Света, это все равно была хорошая новость.

Если бы он мог воспользоваться возможностью устранить скрытую опасность Улисса, это было бы лучше всего.

"Где нарушители?"

раздался достойный голос Резерфорда.

Темный епископ быстро ответил: "Прямо за дверью. Похоже, они полагаются на дракона святого уровня, раз действуют так бесцеремонно".

"Дракон святого уровня?"

Резерфорд и Темный епископ нахмурились и прошептали: "Это немного хлопотно, но это просто немного больше усилий. Отведи нас туда".

Темный епископ вывел обоих за дверь.

Дети продолжали буйствовать. Страшная фигура на спине дракона, казалось, не продолжала убивать, а спокойно ждала их прибытия.

При первом взгляде на дракона Резерфорд и Темный епископ сразу же остановили свои шаги, не решаясь идти вперед.

Оба посмотрели друг на друга и увидели в глазах друг друга густое сердцебиение.

"Это тот самый дракон святого уровня, о котором ты говорил?"

с трудом произнес Резерфорд.

Темный епископ кивнул и с любопытством спросил: "Что это, милорд?".

Выражения лиц Резерфорда и Темного епископа были немного странными, но у них не было другого выбора, кроме как взять себя в руки.

Однако их первоначальный план нападения уже был сорван, и они были готовы к переговорам с другой стороной.

Этот гигантский дракон должен был легко раздавить их обоих насмерть.

Бог Тьмы, что за человек спровоцировал этого глупца из Южного региона?

Друг Резерфорда сделал шаг вперед и взлетел в воздух. Он сказал: "Друг, а!"

Не успел он закончить свои слова, как перед ним появился призрак. Его глаза были широко открыты, и несколько секунд он стоял в воздухе в оцепенении.

Затем его тело начало безумно дрожать. Он заикался в воздухе: "Платиновый... Платиновый трон?"

Он закричал и уже собирался убегать, когда позади него расцвел платиновый свет.

Подобно тому, что только что видел Темный Епископ, тело этого сильного представителя Святого Престола пиковой стадии было легко разорвано пополам. Его внутренние органы смешались с кровью, брызнувшей на его и Резерфорда лица.

Темный Епископ был ошеломлен. Он не понимал, что произошло.

Резерфорд молчал несколько секунд, прежде чем испустил крик ужаса.

"Идиот! Ублюдок! Как ты обидел этого человека? Если хочешь умереть, не тащи меня с собой!"

У Резерфорда даже не было времени, чтобы дать Темному Епископу крепкую пощечину. В одно мгновение он высвободил весь свой потенциал и быстро побежал назад.

В голове Темного Епископа царил сумбур.

Два лорда на пике уровня святого. Один из них был просто убит, а другой вел себя как испуганный кролик.

Почему?

Он побежал обратно в глубину зала и попытался связаться с центральным континентом.

Он был потрясен, обнаружив, что связь между магическими кристаллами прервалась, а пространственный магический массив на другой стороне был полностью разрушен!

Темный епископ был ошеломлен.

Грохот!

Он поднял голову в оцепенении. Крыша зала была поднята невидимой силой над его головой.

Упала тень, и он снова увидел пару холодных глаз.

Затем вспыхнул платиновый свет.

И все перед его глазами полностью потемнело.

...

Темная церковь была превращена Джоэлсоном в руины. Затем он небрежно бросил кусок фиолетового пламени и сжег ее дотла.

Почти все члены культа Темной Церкви разбежались.

Небольшая группа людей в панике подошла к нему, не решаясь приблизиться издалека.

"Похоже, это король Империи Брайтмун".

Джоэлсон приказал Ду Лу подойти к ним. Эти люди были так напуганы, что закричали, думая, что их собираются съесть.

Среди них был мужчина средних лет, который был роскошно одет. Он был так напуган, что рухнул на землю, и из-под его тела потекла бледно-желтая жидкость.

Джоэлсон с высоты смотрел на людей.

"Кто является королем Империи Брайтмун?"

Люди поспешно опустились на колени и поклонились. Мужчина средних лет, который был напуган до такой степени, что начал мочиться, был вытолкнут. Его лицо было бледным, и он сказал дрожащим голосом: "Докладываю моему господину, я - король".

Джоэлсон проигнорировал его и посмотрел в направлении Святого Престола.

Токден и остальные тут же послушно полетели туда.

От тела Джоэлсона исходила властная аура, и он спокойно объявил: "С сегодняшнего дня королем Южного региона становится Империя Алькотт".

Южный регион будет иметь Империю Олкотт в качестве своего короля.

Гарриет Терренс, Дейшеннон и остальные были потрясены, уставившись на Джоэлсона широко раскрытыми глазами.

Святой Престол и остальные опустились на одно колено в воздухе, делая жест подчинения.

Остальные тоже опустились на колени.

"Все зависит от Платинового Трона".

Несколько голосов ответили почтительно.

Джоэлсон спокойно стоял на спине дракона. Его выражение лица было равнодушным, а сильный ветер заставлял его мантию мага громко развеваться.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2230754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь