Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 241

"Дайте мне чашу пламенного танца".

Осведе сказал официанту, затем повернулся, чтобы посмотреть на Джоэлсона, и сказал: "Это вино очень хорошее. Ты тоже можешь его попробовать".

Джоэлсон кивнул. "Тогда я возьму то же самое, что и он".

Официантка кивнула и попросила их подождать немного. Прежде чем уйти, она еще дважды посмотрела на Джоэлсона.

Это было потому, что редко можно было встретить такого молодого святого, даже в Святом царстве.

Вино подали быстро. В прозрачном хрустальном кубке бледно-красное вино слегка колыхалось. В кубке плясали отблески пламени. На краю также горело пламя, словно танцевал огненный эльф.

"Лучше всего пить это вино одним глотком. Это самый освежающий способ".

Освед использовал свой собственный опыт, чтобы подсказать Джоэлсону. Затем его тело излучило слабый свет боевого духа, и он одним махом выпил вино из кубка.

После выпитого вина красивое лицо Осведа стало красным, как у вареного омара. Над его головой поднялся туман.

Через некоторое время странное явление постепенно исчезло.

Однако Осведе изобразил выражение крайнего удовольствия и похвалил: "Первоклассное вино, сваренное из особого урожая, которое невозможно попробовать без силы святого уровня. Оно также полезно для постижения законов огненного типа".

Видя, что он выглядит очень почтительно, Джоэлсон тоже поднял свой бокал и выпил его одним глотком.

Осведе с интересом ждал, что Джоэлсон превратится в "омара", но обнаружил, что Джоэлсон лишь слегка нахмурился.

На его светлом и красивом лице не было никаких изменений. Из его тела не выходил пар.

"Неужели этот бокал вина ненастоящий?"

Освед не мог не закричать. Он смотрел на Джоэлсона так, словно смотрел на чудовище.

Даже ему пришлось использовать свою боевую ауру, чтобы подавить первоклассный ликер, чтобы он смог его переварить. Лицо Джоэлсона даже не изменилось, когда он выпил его. Неужели разрыв между ним и Джоэлсоном действительно настолько велик!

Осведе был снова поражен жестоким ударом Джоэлсона.

Он не знал, что Жоэльсон, политый кровью Ду Лу, теперь был похож на раскаленную печь внутри его тела.

Если вылить чашку магмы в чистую воду, это может вызвать бурную реакцию, но если вылить чашку магмы в озеро магмы, то, конечно, ничего не изменится.

С другой стороны, Джоэлсон почувствовал, что вкус этого "танца пламени" действительно хорош.

Когда он проглотил его, ему показалось, что он проглотил большой кусок раскаленного угля. Выпив напиток, он почувствовал приятные ощущения.

Как раз в тот момент, когда он раздумывал, не выпить ли ему еще, он вдруг услышал, как недалеко от него кто-то назвал его имя.

"Джоэлсон Эдвард победил даже Святого Зитера. Боюсь, он станет человеком номер один под троном".

"Хехе, ты забыл про того человека из Клана Драконьей Крови? Он даже сильнее Святого Зитера. В конце концов, у него есть спутник-дракон".

"Говорят, что у Джоэлсона тоже есть спутник-дракон, и не один. Даже король черных драконов, Коконоро, погиб от его рук".

"Тот, кто подписал контракт с Кланом Драконьей Крови, - сын Короля Драконов!"

"Они говорят о тебе".

Осведе, по мнению Джоэлсона, выглядел так, словно он глотал чашу за чашей "танца пламени". У него не было силы Джоэлсона, поэтому он не успевал переваривать насыщенный жар в своем теле. По мере того как оно распространялось, все его тело становилось красным.

Джоэлсон поднял свой кубок с вином и небрежно спросил: "Я слышал, что кто-то упоминал о человеке из клана Драконьей Крови. Кто он такой?"

Осведе был пьян. Он потер глаза и сказал: "Запретное имя".

Освед понизил голос и произнес это имя.

"Арчибальд".

"С момента создания Святого царства он первый, кто осмелился убить в Святом царстве".

Джоэлсон поднял брови.

"Существо, которое попирает правила Святого царства?"

Освед усмехнулся и сказал: "Потому что он уже чрезвычайно силен, и его защищает Трон Пламени.

Мало того, сын Короля Драконов - тот, кто подписал с ним контракт. С двумя экспертами божественного уровня, поддерживающими его, никто не сможет ничего с ним сделать".

"Однако, когда Арчибальд убил трех экспертов святого уровня, он получил очень суровое наказание. Теперь он по-прежнему будет бесцеремонно нападать на людей Святого царства, но, по крайней мере, он не посмеет лишить их жизни."

"Арчибальд."

Джоэлсон молча прочитал имя, а затем сказал низким голосом: "Наместник Дракона. Ничтожество?"

"Да!"

Выражение Осведа внезапно стало взволнованным, он сказал: "Говорят, что имя Арчибальд означает что-то очень плохое на языке драконов. Из-за этого он часто обижает людей, и никто не осмеливается называть его по имени. Ты действительно знаешь язык драконов? Ах да, чуть не забыл".

Освед посмотрел на Джоэлсона крайне завистливым взглядом. "Арчибальд не единственный, у кого есть спутник-дракон".

Кто-то, кто уже был очень талантлив и имел мощного дракона-компаньона - удача некоторых людей была столь завидной.

"Я презираю свою собственную личность, но мне приходится заимствовать силу дракона. Хехе."

Бум!

Громкий звук раздался из-за двери. Выражение лица Джоэлсона изменилось.

Остальные тоже выглянули из-за двери.

"Что случилось?"

Джоэлсон вышел из таверны вместе с остальными, но увидел, как с неба упала фигура и тяжело рухнула на землю.

Многие мастера святого уровня в городе собрались вокруг и с удивлением наблюдали за этой сценой.

Пыль рассеялась, и грузный мужчина, из уголка рта которого сочилась кровь, со страхом на лице посмотрел на небо. Он громко крикнул: "Арчибальд, это царство Святого. Ты слишком самонадеян!"

"Святое царство?"

Холодный голос донесся с неба и эхом отозвался в ушах каждого.

"Неужели ты думаешь, что я не посмею убить тебя в Святом царстве!"

В следующую секунду в поле зрения всех появилась сильная и свирепая фигура.

У него были короткие рыжие волосы, алые глаза, а его тело было наполнено яростной аурой.

Когда появился этот человек, многие мастера Святого царства подсознательно сделали несколько шагов назад.

Красная фигура упала на землю, как метеор. Глаза грузного мужчины были наполнены глубоким страхом. Он хотел уклониться, но красная фигура была слишком быстрой.

Его тело разлетелось, как тряпичная кукла.

Из его рта продолжала хлестать кровь. Было очевидно, что он серьезно ранен.

"Арчибальд!"

Грузный мужчина уставился на красную фигуру и сказал с трудом: "Не заставляй меня раскрывать этот секрет!".

Глаза Арчибальда стали очень холодными, и из них вырвалось убийственное намерение. Его тело оставило в воздухе следы.

Отчаяние и неверие появились в глазах грузного мужчины. Он открыл рот и закричал: "Я нашел древнего...".

От его глаз уже распространялась яростная аура. Из красного тумана вытянулся свирепый гигантский коготь, похожий на коготь огромного дракона.

Видя, что грузный мужчина вот-вот будет разорван на части, зрители уже издали ряд восклицаний.

"Арчибальд действительно хочет кого-то убить!"

Коренастый мужчина уже почувствовал дыхание смерти, пахнущее на его лицо. Ему было нетрудно представить свой конец. Его голова взорвется, как арбуз, но Арчибальд получит лишь некоторое наказание. Эта тайна также будет похоронена в земле вместе с его смертью.

Но боли, которую он ожидал, не последовало.

Раздались вздохи неверия.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2229926

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь