"Эдвард!"
Николас крикнул в спину Джоэлсону: "Санктум, это единственное место, куда ты можешь пойти".
Джоэлсон повернул голову и глубокомысленно посмотрел на него, как будто ненароком заглянул на колокольню.
Затем, не поворачивая головы, он полетел в противоположном направлении от Церкви Света и покинул Бессмертный город.
На часовой башне Элин безучастно смотрела на спину дракона, которого прогнал Джоэлсон. Ее сердце было пусто, и никто не знал, о чем она думает.
Джоэлсон летел по воздуху, и ветер проносился мимо его ушей.
Несколько потоков света следовали за ним.
Из-за тяжелого тела стальной дракон был не очень быстрым среди драконов, и расстояние между ними сокращалось.
На самом деле Джоэлсон не собирался убегать.
Санктум.
Слова Николаса напомнили ему об этом перед отъездом.
Санктум действительно был лучшим выбором.
В святилище было много экспертов разных рас. Экспертам святого уровня было запрещено сражаться.
Кроме того, талант Джоэлсона был необыкновенным. Если бы он вошел в святилище, его бы точно защитили. Церковь Света не сможет преследовать и убить его.
Во время испытания в Земле Наследия он был свидетелем создания святилища и знал, где оно находится.
В небе.
Рядом с битовой стеной и пространственным разломом.
Если он хотел войти в святилище, ему нужен был кто-то, кто бы его провел.
Если бы он развивался нормально, остальные вскоре послали бы кого-нибудь связаться с ним, чтобы провести его в святилище.
Но теперь...
Он знал о другом тайном входе.
После победы некоторые эксперты покинули святилище из-за конфликта интересов, оставив за собой брешь.
В Туманных горах.
К западу от Бессмертного города, там, где падает солнце.
Но...
Он почувствовал, как аура святого уровня становится все ближе и ближе позади него, и его глаза вспыхнули.
Идти в святилище было еще слишком рано.
Из-за его спины вылетела световая стрела, сгущенная из святого света.
Стальной дракон проворно уклонился, но при этом полностью остановился.
Джоэлсон повернул голову и спокойно посмотрел на четырех человек, стоящих перед ним.
"Джоэлсон Эдвард".
Кто-то скрипнул зубами и зачитал имя Джоэлсона.
Это был Честертон.
Рука, оторванная Джоэлсоном, полностью отросла, а божественное искусство исцеления Святой Церкви все еще было сильным.
Честертон уставился на Джоэлсона, его глаза были полны гнева, ненависти и обиды.
Сломанную руку можно было возродить, но унижение, которое Джоэлсон нанес ему, было трудно смыть.
Глаза Джоэлсона загорелись, когда он увидел, что золотой орган, который Честертон держал в руке, инкрустирован сердцем нового ангела.
За Честертоном шли три человека.
Молодой и сильный рыцарь, мужчина средних лет в рогожной мантии и красивая женщина-священник без всякого выражения на лице.
Они были Святой Инквизицией Святой Церкви Света.
Рыцарь сделал шаг вперед, посмотрел на Джоэлсона и сказал низким голосом: "Выдайте злых некромантов".
Джоэлсон покачал головой и сказал: "Тогда, боюсь, вы будете разочарованы, некроманты".
Глаза Джоэлсона пронеслись мимо них. "Позади вас, вы зашли слишком далеко".
Несколько из них подсознательно обернулись. К ним летел бледнолицый мужчина средних лет, одаривая их зловещей улыбкой.
Фредерик гнался за Джоэлсоном.
Фредерик пролетел перед ними и почтительно поклонился Джоэлсону. "Господин."
Даже не взглянув на Фредерика, Джоэлсон сказал членам жюри: "Этот человек здесь. Забирайте его, если он вам нужен".
Снова посмотрев на Фредерика, он послушно наклонился, не собираясь сопротивляться.
И присяжные, и Честертон были ошеломлены.
Что имел в виду Джоэлсон?
На их лицах появилось сложное выражение.
Рыцарь сделал шаг вперед и сказал жестким тоном: "Ты должен пойти с нами. Святой Свет даст тебе справедливый суд".
"Хе-хе."
Джоэлсон усмехнулся и разочарованно покачал головой.
"Святая церковь полностью пала".
Он все еще помнил, что во время испытания в Земле Наследия жрецы света бегали по полю боя, чтобы наложить исцеляющие божественные заклинания на тяжелораненых и даже теряли сознание, потому что исчерпали свою магическую силу.
К сожалению, теперь осталась только группа высокомерных и неразумных лжеверующих.
"Почему вы все еще говорите с ним глупости?!" холодно сказал Честертон: "Его Святейшество, Папа Римский, велел вернуть его обратно. Смерть культу нежити!"
Рыцарь медленно вытащил меч на спине. Человек в льняной мантии сделал шаг вперед, а тело женщины-священника излучало слабый белый свет.
Взгляд Джоэлсона был спокоен, а сзади него тихо поднималось темно-синее пламя.
Фредерик тоже лукаво улыбнулся. Он протянул свою когтистую ладонь и посыпал пеплом большое количество нежити.
Все эти три члена суда находились на средней стадии ранга Святого. С учетом могущественного Честертона, преследование Джоэлсона Святым Престолом можно было считать верной атакой на поражение.
Темно-синее пламя взмыло против ветра и мгновенно превратило это место в ад пламени.
На телах немногих из них появились щиты из белого света, чтобы противостоять жжению синего пламени.
Стальной дракон вынырнул из-под ног Джоэлсона, и ужасающая сила охватила всех четверых.
Человек в льняной мантии в судейской коллегии сделал шаг вперед и обеими руками выхватил ослепительный золотой свет, сформировав оружие, похожее на длинную палку.
Он с силой заблокировал яростную атаку стального дракона.
Его лицо было холодным, а глаза - твердыми, как камень.
Аскетичные монахи Святого Престола обладали поразительной боевой мощью.
Рыцарей судейской коллегии окутал ослепительный белый свет, и они, держа свои длинные мечи, набросились на Джоэлсона.
Выражение лица Джоэлсона не изменилось. Он поднял обе руки, и бурлящее голубое пламя направилось к рыцарю, образуя мощный огненный смерч.
Огненный смерч вздыбил небо, и мощное притяжение продолжало тянуть рыцаря назад.
Его затянуло в центр торнадо. На его теле горела яростная и палящая аура, а щит белого света сильно дрожал.
Женщина-священник быстро запела, а Джоэлсон холодно посмотрел на нее.
Прежде чем та успела отреагировать, перед ней внезапно появился толстый, длинный, острый металлический шип.
Магический щит был мгновенно пробит, как лист бумаги, а шип на самом верху оказался лишь на крайнем расстоянии от груди женщины-священника.
Лицо женщины-священника побледнело, и она в панике отступила назад, глядя на Джоэлсона.
В глазах Джоэлсона она увидела глубокое предупреждение и холодное убийственное намерение.
Женщина-священник наивно хотела что-то сделать, но увидела темно-золотой цвет, исходящий из его глаз.
Текучий металл продолжал цепляться за ее ноги, а руки и ноги, казалось, стали холодными и жесткими.
Высшая алхимия.
У женщины-священника не было достаточно энергии, чтобы заботиться о других, поэтому она могла только использовать свой святой свет, чтобы противостоять силе высшей алхимии.
После нескольких ходов почти все три члена жюри оказались в невыгодном положении.
Лицо Честертона стало уродливым. Он уже собирался поднять золотой авторитет в своей руке, как вдруг...
Бах!
Честертон получил сильный удар в грудь и отлетел назад. Золотой авторитет выскользнул из его руки и был крепко пойман другой красивой и стройной рукой.
http://tl.rulate.ru/book/54303/2229340
Сказали спасибо 19 читателей