Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 147

Сила группы наемников "Меч и Роза" была неплохой. Помимо Хьюлетта, в ней был еще один восьмой уровень, Дарлин, темный эльф.

Девушка, улыбнувшаяся Джоэлсону, была единственной шестого уровня, но от нее исходила очень плотная святая аура. Она была похожа на жрицу или что-то вроде того.

"Хьюлетт, этот парень может это сделать? Не просто найти кого-то, кто может создавать огненные шары, чтобы заменить предыдущего мага".

Прозвучал слегка провокационный голос.

Джоэлсон последовал за голосом и огляделся. Это был красивый молодой человек с силой мага седьмого уровня.

Он был одет в черные легкие доспехи, а в руке держал острый кинжал. Он выглядел как ассасин.

Лицо Хьюлетта слегка помрачнело, и он сказал низким голосом: "Элвин, не заходи слишком далеко".

Человек, которого звали Элвин, легко рассмеялся и подмигнул.

Мгновенно мужчина, который был выше Хьюлетта, встал. Он был очень сильным.

Он громко крикнул: "Слабаки не подходят на роль партнера Амберга!".

Сильная враждебность была прочно связана с Джоэлсоном.

У этого грузного мужчины, который внезапно встал, был свирепый и грубый вид. Все его тело было покрыто шерстью, и он был похож на гориллу.

"Амберг - варварский воин, и его сила больше моей. Ты должен быть осторожен".

Хьюлетт прошептал, как будто говорил Джоэлсону.

Но его тело быстро уклонилось в сторону, очевидно, желая воспользоваться возможностью посмотреть, насколько силен Джоэлсон.

Рука Амберга была такой же толстой, как бедро Джоэлсона, а его мышцы вздулись, словно взорвались. По его руке, как земляные черви, извивались кровеносные сосуды, в которых заключалась огромная сила.

Амберг схватил тяжелый, огромный, обоюдоострый боевой топор.

Этим оружием обычно пользовались только воины-варвары, которые от рождения обладали огромной силой. Обычным рыцарям было трудно даже замахнуться им, не говоря уже о том, чтобы использовать его.

Амберг, как бык, выплюнул горячий воздух из ноздрей. Он уставился на Джоэлсона своими большими глазами и громко сказал: "Боюсь, что Амберг потом забьет тебя до смерти".

Джоэлсон сузил глаза и посмотрел на него.

Это был первый раз, когда он увидел варварских воинов.

Говорили, что эта раса с человекоподобной кровью жила в глубоких горных племенах. Каждый из них был рожден, чтобы показать себя. Даже если они не тренировались, то, достигнув зрелого возраста, могли разорвать диких зверей голыми руками.

Более того, их раса обладала крайне завидной способностью - берсерком.

Войдя в состояние берсерка, варварские воины могли мгновенно разразиться силой, в несколько раз превосходящей обычную.

"Как насчет этого?"

Джоэлсон уставился на Амберга и спокойно сказал: "Если ты сможешь заставить меня сдвинуться на шаг, то я проиграю".

Что?!

Тела всех дрожали, а глаза были наполнены шоком, когда они смотрели на Джоэлсона.

Неужели у этого парня поврежден мозг?!

Маг, который не поставил дистанцию между собой и рыцарем ближнего боя, а хотел сразиться с ним лоб в лоб?!

Более того, варвары среди рыцарей демонстрировали ужасающее зрелище.

Амберг мог даже выбить ему кишки!

На лицах всех присутствующих появилась насмешка.

Хьюлетт энергично покачал головой.

По его мнению, Джоэлсон находился на другом континенте, его там называли гением или что-то в этом роде, и он привык к похвалам.

У него выработался такой высокомерный характер - смотреть на других свысока.

Он думал, что центральный континент был таким же, как и его маленький уголок.

Он боялся, что даже не знает, что такое варварский воин.

Хьюлетт не стал его останавливать, раз его напарник оказался таким дураком.

Вместо того чтобы ждать, пока он в будущем потянет команду вниз, он мог бы умереть под руками Амберга сейчас.

Ум Амберга был немного параноидальным. Он сердито спросил: "Что ты сказал?!".

"Я сказал, что ты можешь атаковать как хочешь. Пока ты можешь заставить меня сдвинуться на шаг, я буду проигрывать".

Джоэлсон повторил это снова и сказал со спокойной улыбкой на лице: "Однако, если ты проиграешь, ты должен встать на колени и поклониться мне, чтобы извиниться."

"Что?!"

Глаза Амберга стали красными.

Он был похож на разъяренного быка, тяжело пыхтя.

"Идиот!"

В этот момент почти все в душе дали Джоэлсону такую оценку.

Джоэлсон слегка приподнял подбородок и посмотрел на Амберга крайне презрительным взглядом.

Амберг был в ярости. Он поднял голову, зарычал, и из его тела вырвалась густая белая боевая аура. Он высоко поднял обоюдоострый боевой топор в руке и с силой обрушил его на голову Джоэлсона.

Эта позиция была такой, как будто он хотел разделить Джоэлсона пополам.

Девушка-жрица не могла отвести голову в сторону. У Дарлин, темной эльфийки, было безразличное выражение лица. Элвин, напротив, был очень взволнован. Он нервно облизывал кинжал в своей руке, предвкушая, что будет дальше.

Однако в следующее мгновение...

Глаза всех были пусты.

Они видели только, как обоюдоострый топор, собравший всю силу Амберга, обрушился на голову Джоэлсона.

Однако он был заблокирован светло-голубым барьером.

Этот барьер был похож на пузырь. Он был очень упругим и удивительно прочным.

Когда обоюдоострый топор ударился о пузырь, он словно погрузился в глубокое болото.

Лицо Эмбера покраснело. Он сделал лишь небольшую вмятину на пузыре.

Что касается Джоэлсона, то он даже не моргнул глазом. Он спокойно смотрел на него с самого начала.

Бах!

Пузырь внезапно отскочил. Амберг почувствовал, как ужасающая сила в его руке передается обратно через рукоятку боевого топора. Пространство между большим и указательным пальцами мгновенно разорвалось. Обоюдоострый боевой топор вырвался из его рук и вылетел наружу, даже его высокое тело полетело назад, как воздушный змей с оборванной струной, врезаясь в большое количество столов и стульев.

"Рев!"

Амберг несколько раз прокатился по земле, прежде чем снова встать.

Его глаза налились кровью, и он злобно зарычал.

"Амберг сошел с ума!"

Хьюлетт не мог не крикнуть низким голосом.

Глаза Джоэлсона слегка загорелись, в них появилось интересное выражение, как будто он ждал этого момента.

Амберг набросился на него, как разъяренный бык. Столы и стулья перед ним были разбиты им вдребезги.

Его импульс был неудержим, как будто он хотел разбить Джоэлсона в фарш.

Но он врезался в темно-синий барьер Джоэлсона и проломил ему голову, из которой хлынула ярко-красная кровь.

Последовавшие друг за другом травмы заставили Амберга сойти с ума. Он ударил Джоэлсона кулаками, как сумасшедший.

Огромные кулаки один за другим ударяли в синий барьер, создавая рябь.

Через десять минут Амберг тяжело опустился на колени. Его огромное тело упало на землю, и он потерял сознание.

Окружающие члены группы наемников Меча и Розы были полностью ошеломлены.

Все они были ошарашены.

"Это... магический щит?!"

заикаясь произнес кто-то.

Воин-варвар седьмого уровня с тяжелым оружием и силой рыцаря восьмого уровня после того, как впал в ярость.

Он так устал, что потерял сознание, но при этом даже не сломал магический щит мага?!

Лорд-рыцарь, нам снится сон?!

http://tl.rulate.ru/book/54303/2227806

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь