Глава 81.
Кровь и Ци. (Часть 1)
Вэй Хэ обвёл взглядом испуганных людей. Большинство из них были членами семей учеников школы Горного Кулака. Многие были серьёзно ранены.
- Старший Вэй, куда нам теперь идти? - тихо спросил Оуян Чжуан, человек, из присутствующих знающий Вэй Хэ лучше всех.
- Все ранены. Нам нужно найти место, где мы сможем отдохнуть и обработать раны! - решительно сказал Вэй Хэ.
На фоне паникующих людей становился очевиден его достаточно большой боевой опыт. За последние три года он участвовал в нескольких десятках боёв.
Несмотря на то, что сегодня он впервые участвовал в таком масштабном сражении, юноша не растерялся и сохранил самообладание.
- Те, кто мне доверяют, могут со своими людьми последовать за мной. У нас нет времени на отдых! Нужно поторопиться!
Сказав это, Вэй Хэ, развернувшись, зашагал прочь.
Но не сделали они и нескольких шагов, как кто-то остановился.
- Старший Вэй, в той стороне находятся Дикие Земли. Куда ты нас ведёшь?
- Нам нужно идти в город! У нас нет никаких лекарств! Без лекарств мы все умрём!
- Давайте вернёмся! Мы сможем укрыться в любой из крепостей! Уверен, кто-нибудь предоставит нам убежище! Разве семья Хун не могущественна? Мы можем попросить помощи у них!
Голоса несогласных продолжали раздаваться один за другим. Эти ученики не слишком часто общались с Вэй Хэ. Они начали сомневаться, несмотря на приказ старшего Чжэна.
- Вэй Хэ, мы не можем отправиться в Дикие Земли. Там слишком много ядовитых насекомых и монстров. А нам ещё нужно будет что-то есть и пить. Там мы сможем полагаться только на себя. Большинство людей там не выживут, - Цзян Су тоже беспокоило решение Вэй Хэ.
- Боюсь, если мы пойдём другим путём, нас там будут ждать. Единственный шанс выжить - пойти в Дикие Земли. Там нам точно никто не устроит засаду. Если вы готовы мне довериться, следуйте за мной. Если нет - можете идти, куда хотите, - уверенно заявил Вэй Хэ.
Он не мог объяснить, почему у него возникли такие подозрения.
Интуиция подсказывала ему, что в другой стороне их будет ждать засада. Но с другой стороны, все раненные нуждались в помощи. Без лекарств их раны воспалятся, что легко могло закончиться смертью.
У него не было права решать за этих людей, поэтому выбор оставался за ними.
После этого отряд разделился. Лишь несколько человек были согласны отправиться вместе с Вэй Хэ в опасные Дикие Земли.
Большинство же решило укрыться в крепости семьи Хун. Там жили несколько братьев и сестёр из школы Горного Кулака. Они наверняка позаботятся о своих младших.
Даже Цзян Су придерживалась такого же мнения. Чтобы защитить членов своей семьи она отправилась с большинством в крепость семьи Хун.
Пристально посмотрев на Вэй Хэ, Цзян Су повела своих людей прочь.
С ним остался только младший брат Чжан Лу: юноша, которого звали Чжан Ци. Он продолжал оплакивать своего брата.
И незнакомая ему младшая. Она растерянно озиралась по сторонам.
- Почему ты не ушла со всеми? - удивился Вэй Хэ. Он даже не подозревал, что в школе есть так сильно доверяющие ему люди.
Сердце девушки сжалось от досады. Испугавшись, она неосознанно последовала за толпой. Она пришла в себя, когда они достигли леса. К тому времени все уже ушли. Так она и осталась. Никто не подумал взять её с собой...
По правде говоря, она хотела уйти...
Увидев выражение её лица, Вэй Хэ небрежно взмахнул рукой.
- Следуйте за мной, - подхватив с земли тело Чжан Лу, он одной рукой легко забросил его на дерево.
Тело повисло на большой ветке.
- Когда-нибудь мы вернёмся и его похороним. Запомни это место, -он пальцем нарисовал на стволе дерева крест.
Затем повёл своих попутчиков прочь.
Перед этим он вызволил из ткани свою вторую сестру. Она сейчас молча сидела у него на спине, обнимая его руками за шею и ногами за талию.
Девушка понимала, что в этот критический момент не должна доставлять своему брату неприятности.
Некоторое время они с бешенной скоростью мчались прочь. Когда его спутники устали, Вэй Хэ подхватил девушку правой рукой, а парня левой, после чего продолжил путь.
К счастью, достижение третьего уровня ци и крови очень сильно укрепило его тело. Общий вес его троих спутников составлял всего триста цзиней (150 кг), что было совсем не тяжело.
По крайней мере, для него сейчас бег с таким грузом был не слишком сложной задачей.
Вскоре небо начало медленно сереть.
Они, наконец, достигли полуразрушенного даосского храма, где ранее укрывались от дождя Гуань Е и двое её спутников.
С Вэй Ин на спине и с Чжан Ци и младшей в руках, Вэй Хэ вошёл в молитвенный зал.
От разрубленной в прошлый визит статуи осталась лишь горстка пепла в углу и небольшая кучка дров.
- Давайте сделаем привал, - опустив на пол свою ношу, Вэй Хэ подошёл к остаткам статуи. Проверив дрова, он с удивлением обнаружил, что они не отсырели.
Впрочем, это можно было понять: осадков в последнее время было немного.
Двое младших начали настороженно осматриваться.
Что до Вэй Ин, она, открыв сумку, достала из неё сушёное мясо, лепёшки из цельного зерна, бурдюк с водой и другие припасы.
- В прошлый раз я приходил сюда с другом. Не ожидал, что придётся так скоро вернуться, - сказал Вэй Хэ, достав кремень. Затем он измельчил сухое дерево и начал высекать огонь.
Вскоре от костра поднялся слабый дымок, который мигом разнёсся по небольшому залу.
- А ты не боишься, что дым нас выдаст? - внезапно спросила младшая.
- Такой тонкий дымок ночью никто не заметит, - сказал Вэй Хэ. - Кроме того, без огня ночью здесь будет очень опасно.
- Поняла. Спасибо, старший, - поспешно кивнула младшая.
Затем девушка предложила ему свою помощь.
- Идите, соберите вдвоём вокруг немного сухих веток. Только не отходите далеко, - попросил Вэй Хэ
- Хорошо! Да! - по очереди ответили его спутники.
- Кстати, напомни, как тебя зовут? - посмотрев на младшую, спросил Вэй Хэ.
- Я только недавно присоединилась к школе. Меня зовут Оуян Линь, - серьёзным тоном ответила младшая.
- Ты не выглядишь испуганной, - Вэй Хэ действительно был удивлён. В сравнении с Чжан Ци, девушка выглядела намного спокойней.
- Я привыкла. Мы с родителями приехали в Фэйе из другого города, спасаясь от голода. По дороге наш караван также попал в засаду в горах. Тогда погибло очень много людей, - опустив глаза, ответила Оуян Линь.
Конечно же, она не стала рассказывать о том, что отдала Чжэн Фугую всё своё имущество, чтобы попасть в этот караван. Деньги были единственным способом получить статус ученицы школы Горного Кулака.
Таким образом, она присоединилась к школе всего два дня назад...
- Идите, - взмахнул рукой Вэй Хэ, побуждая их поторопиться.
Сняв с предплечий железные прутья, он соорудил на костре нечто, напоминающее решётку.
Затем, поднявшись, покопался за спиной одного из целых идолов и вытащил оттуда маленький котелок, пакет с приправами и несколько полос завёрнутого в бумагу сушёного мяса.
- Ты... откуда у тебя котелок?! - удивилась Вэй Ин.
- Когда я приходил сюда в прошлый раз, мне показалось, что это место отлично подходит для привала. Поэтому, на всякий случай, я оставил здесь кое-какие вещи, - сказал Вэй Хэ.
К слову сказать, таких мест с закладками в окрестностях города Фэйе у него было немало.
Как оказалось, он не зря потратил время на обустройство подобных схронов. Да и некоторые вещи, добытые на горе Шаоян и в окрестных лесах, не стоило нести в город. Поэтому он прятал их в подобных местах.
Со временем количество вещей в схронах увеличивалось.
Вэй Ин потеряла дар речи. Вот, значит, чем занимался её брат во время своего отсутствия.
Он охотился так далеко от города?
На некоторое время в зале воцарилась тишина.
Вэй Ин наполнила железный котелок водой. Затем положила в него сушёный зелёный лук, маринованные овощи, вяленое мясо и покрошила цельнозерновую лепёшку.
После этого девушка подбросила в костёр дров и посмотрела на Вэй Хэ.
- Ты... не беспокоишься о мастере Чжэне?
- Если я смог вырваться, мастер Чжэн, который намного сильнее меня, тоже сможет, - уверенно заявил Вэй Хэ. - Армия Гигантских Зубов слишком слаба, чтобы его остановить. Она состоит из обычных солдат, среди которых нет могущественных мастеров. Возможно, ты не заметила, но среди напавших на нас людей не было сильных мастеров боевых искусств. Должно быть, они в это время охотились за кем-то другим. Опираясь на выкрики солдат, можно предположить, что их настоящей целью являлась школа Летающего Медведя.
Вэй Ин не ожидала, что её брат в таком хаосе сможет проанализировать ситуацию, учитывая так много деталей. И что он будет таким спокойным, находясь так далеко от дома.
Признаться, она была шокирована этим открытием. Вэй Ин боялась даже представить, какой жизнью всё это время жил её брат, чтобы настолько хорошо разбираться в подобных вещах.
Когда она об этом подумала, её сердце внезапно сжалось от боли.
Пуф, пуф, пуф.
В этот момент в храм внезапно влетела маленькая жёлтая птичка.
Глаза Вэй Ин загорелись:
- Какая милая... птичка.
Прежде чем она успела договорить, в голову птицы врезался брошенный Вэй Хэ камень. Птичка шлёпнулась на землю недалеко от костра.
- А она довольно жирная, - наклонившись, Вэй Хэ поднял с земли небольшую, размером с ладонь, птицу. - Хотя мяса в ней немного, суп получится питательным.
- ... - Вэй Ин ничего не ответила.
Вскоре после этого вернулись двое их спутников. Они положили рядом с костром несколько больших веток. Нужно было их подсушить, чтобы было меньше дыма.
- Ребята, посидите здесь. Позовёте меня, когда еда будет готова. Я посторожу снаружи. И ещё: снимите с тебя одежду, на которой есть кровь и отдайте её мне, - поднявшись, сказал Вэй Хэ.
Его спутники, за исключением Вэй Ин, на которую не попало ни капли крови, беспрекословно подчинились приказу старшего.
Первая сняла куртку, под которой, на руке, обнаружилась кровоточащая рана. У второго с бедра был содран приличный кусок кожи. К слову сказать, он заметил это только сейчас.
Вэй Хэ попросил Вэй Ин обработать раны их юных попутчиков, после чего, разведя ещё один костёр, сжёг окровавленную одежду. Затем вышел на улицу.
Сняв с себя куртку, в которой сражался, Вэй Хэ скомкал её в шар и зашвырнул подальше в лес.
Пролетев по воздуху, куртка повисла на ветке росшего неподалёку дерева.
Спрятавшись за колонной, Вэй Хэ принялся спокойно ждать, прислушиваясь к доносившимся из леса звукам.
На его куртке было много чужой крови. Поскольку она ещё не успела высохнуть, её можно было использовать в качестве приманки.
Всю дорогу они бежали в окровавленной одежде. Наверняка за ними увязался кто-то из зверей.
Он не ошибся.
Вскоре после того, как он выбросил куртку, в темноте леса зажглось несколько пар бледно-зелёных глаз.
Затем из леса, припадая к земле, медленно вышли три чёрных волка.
Они подкрадывались к дереву, на котором висела куртка Вэй Хэ, с трёх разных сторон.
Пуф.
Внезапно в лоб одного из волков врезался увесистый камень.
Череп волка треснул, словно спелый арбуз.
Два других волка, развернувшись, бросились бежать, но было уже слишком поздно.
Два брошенных Вэй Хэ камня легко их догнали. Все три волка были повержены.
Приблизившись к добыче, Вэй Хэ отрезал кинжалом пару волчих лап и вырезал два ряда рёбер. Затем вернулся в храм.
Этого было достаточно, чтобы четыре человека смогли наесться. Остальное он выбросил в лес, надеясь, что хищникам этого хватит и они их ночью не побеспокоят.
Глава 82.
Кровь и Ци. (Часть 2)
- Бегите! Быстрее!
Ночью в густом лесу.
Ученики школы Горного Кулака с бешенной скоростью мчались по горному лесу. Некоторые из них не решились остановиться, даже потеряв свою обувь. Они не останавливались несмотря на то, что их руки и ноги покрылись кровоточащими ссадинами.
Всё, что им оставалось, это следовать за мчавшейся вперёд Цзян Су.
Время от времени из догоняли стрелы и дротики. Тогда некоторые из них падали на землю, чтобы больше никогда не подняться.
До них сзади доносились крики боли, которые быстро стихали.
Людей в группе становилось всё меньше.
Цзян Су несла на спине наставника Чжэна. В этот момент единственной мыслью в её голове было слово "бежать".
Прошло не так много времени с тех пор, как они разделились с Вэй Хэ. Она планировала попросить убежища в крепости семьи Хун или в форте Мо, принадлежащем секте Цинду.
Некоторые ученики школы Горного Кулака работали на семью Хун, поэтому они надеялись, что им там помогут. Что касаемо секты Цинду: наставник Чжэн в прошлом говорил, что, попав в беду, можно обратиться к ним за помощью.
К сожалению... не пройдя и половины пути, они попали в засаду, устроенную людьми из Альянса Семи Семей.
Кроме того, среди преследователей они заметили главаря банды Кровавых Одежд.
Как раз в тот момент, когда из окружили, на помощь им внезапно пришёл наставник Чжэн. Он помог группе вырваться и быстро скрыться.
Жаль только, наставник Чжэн был серьёзно ранен. Вскоре после прорыва он потерял сознание.
Быстро приняв решение, Цзян Су взвалила наставника на спину и возглавив выживших, бросилась бежать.
Вот только враги не оставили их в покое: они последовали за группой.
В панике Цзян Су бежала, не выбирая пути. В какой-то момент она вспомнила слова Вэй Хэ: "Бегство в Дикие Земли - наш единственный шанс выжить".
Она не знала, куда ещё они могут пойти. На дорогах, ведущих в крепость Хун и форт Мо, их наверняка поджидали засады. Прорваться будет непросто.
Единственный способ спастись - со всех ног бежать в указанном Вэй Хэ направлении.
Её спутники падали один за другим. Глаза Цзян Су налились кровью. Она бежала, надеясь спасти не только свою жизнь, но и жизни доверившихся ей людей.
Она не знала, как далеко они убежали. Всё, о чем она могла думать: нужно бежать до тех пор, пока их преследователи не отстанут.
...
Чи!
Клинок легко рассекал волчью лапу, отрезая от неё одну за другой полоски мяса.
Затем Вэй Хэ посыпал мясо приправами и солью и разложил его на решётке.
Вэй Хэ, Чжан Ци, Оуян Линь и Вэй Ин сидели вокруг костра и пялились на волчьи лапы, с которых в огонь капал жир.
- Ребята, продолжайте жарить, - внезапно сказал Вэй Хэ. - Я выйду осмотрюсь.
Время от времени он выходил наружу, чтобы проверить окрестности на предмет незаметно подкравшейся опасности.
- Старший Вэй, позволь мне, - глаза Чжан Ци всё ещё были немного опухшими, но его самообладание уже восстановилось. Кажется, смерть старшего брата придала ему решимости.
- Тебе нет смысла идти, - покачал головой Вэй Хэ.
Среди них четверых только он и Оуян Чжуан занимались боевыми искусствами. Но девушка была новичком, на которого нельзя было положиться.
Таким образом, ему оставалось надеяться только на себя.
Поднявшись, он направился к выходу. Обошёл по кругу старый даосский храм.
Тела трёх убитых им волков к этому времени кто-то уже утащил. Остались лишь три лужи крови, в которых копошились чёрные жуки.
Издалека, в свете луны, они выглядели, как три лужи чёрной грязи.
Сделав ещё один круг, Вэй Хэ рассыпал вокруг храма собранные раньше фекалии диких зверей.
Не обнаружив ничего подозрительного, он уже собирался вернуться, когда внезапно услышал донёсшиеся из леса звуки боя.
Расстояние было очень большим, поэтому звук слышался смутно. По приблизительной оценке, сражающиеся находились не меньше чем в километре от храма.
Вэй Хэ нахмурился. Он посмотрел в направлении источника звука, но было уже слишком темно. А редких лунных лучей, пробивающихся сквозь кроны, было недостаточно, чтобы что-то разглядеть.
Придерживаясь принципа "меньше знаешь, дольше проживёшь", он решил не проверять, что там происходит.
Кроме того, ему нужно было присматривать за оставшимися в храме людьми. Оуян Линь его не волновала, в отличие от второй сестры и Чжан Ци.
В конце концов, Чжан Лу был его младшим. И он на смертном одре попросил Вэй Хэ позаботиться о его брате. Пообещав защитить Чжан Ци, он должен был выполнить своё обещание.
Некоторое время Вэй Хэ прислушивался. Убедившись, что звуки боя не становятся ближе, он, развернувшись, вернулся в храм.
...
Цзян Су продолжала нести наставника Чжэна на спине. Девушке казалось, что её ноги налились свинцом. От большого отряда осталось всего несколько человек, но она не могла сказать, кто это: в темноте их лица выглядели чёрными пятнами.
Всё, что она сейчас слышала - звуки время от времени сбивающегося дыхания.
Преследующие их люди, словно гиены, наступали им на пятки, не желая отпускать.
- Эй, вы! Положите Чжэн Фугуя на землю и бегите! Мы вас не будем преследовать! - услышала она донёсшийся сзади крик.
- Отдайте Чжэн Фугуя! Иначе вы все умрёте! Отдайте Чжэн Фугуя!
Альянс Мастеров Боевых Искусств был уничтожен. Но у каждого мастера боевых искусств, помимо техники, имелся стабильный источник мяса диких зверей.
К примеру, мастер школы Горного Кулака знал секрет выращивания Красной Земляной Рыбы. Мастера Альянса Боевых Искусств знали секреты выращивания пяти видов диких зверей. Красная земляная рыба ценилась не меньше других, ведь её добывали не в дикой природе, а выращивали в специальном водоёме и ловили без какого-либо вреда для здоровья.
Куда бы вы не отправились, обладание этим секретом могло быстро принести вашей семье богатство, потому что мясо диких зверей было ресурсом, необходимым для обучения боевым искусствам.
Поэтому для преследователей потерявший сознание тяжело раненный мастер боевых искусств был упавшим с небес подарком.
К слову сказать, сейчас их преследовали уже не люди из Альянса Семи Семей, а члены Банды Кровавых Одежд.
Чтобы сокрушить Альянс Мастеров Боевых Искусств, Альянс Семи Семей объединился с Бандой Кровавых Одежд. Когда цель была достигнута, мастера банды, покинув поле боя, устремившись за выбранной "добычей".
Как уже говорилось ранее, целью Альянса был Юнь Теньшэн из школы Летающего Медведя. Что касаемо остальных мастеров Альянса Боевых Искусств - они их долго обхаживали, но так и не смогли привлечь их на свою сторону. Из-за этого они затаили обиду.
Узнав о тайном сговоре Юнь Тяньшэна с семьёй Хун, они тут же нанесли сокрушительный удар.
Естественно, они подготовились к встрече с подкреплением, посланным на помощь Альянсу Мастеров Боевых Искусств крепостью Хун.
Их перехватили и задержали члены банды Су из города Су, мастера Банды Кровавых Одежд и члены секты Шаоян.
Так что к тому времени, как они прорвались, всё уже было кончено.
Пуф.
Не в силах больше бежать, Цзян Су упала. Они с наставником Чжэном покатились по земле.
Преследователи, увидев это, выхватив оружие бросились в атаку.
- Малышка, я же тебе говорил - беги! - один из мужчин взмахнул мечом, метя Цзян Су в шею.
Этот человек был мастером второго уровня ци и крови. Девушка поняла это в тот момент, когда он активировал свою Ци.
Цзян Су давно поняла, что среди её преследователей не было сильных мастеров.
По-настоящему опасными были похожие на гиен главари Банды Кровавых Одежд. Они тоже были мастерами второго уровня.
У них не было в достатке мяса диких зверей, из-за чего они не могли накопить достаточное количество ци, чтобы стать сильнее.
Поэтому их одержимость плотью диких зверей была больше, чем у остальных.
С трудом поднявшись с земли, Цзян Су вступила в бой с двумя мастерами банды. Она металась между двумя мужчинами: уклоняясь от их ударов и пыталась контратаковать.
Из-за потери крови у неё кружилась голова, и время от времени затуманивалось зрение. С каждой новой атакой на её теле появлялось всё больше ран.
Из-за того, что наставник Чжэн до сих пор не пришёл в себя, она не могла сбежать.
- Есть! - Наконец-то найдя слабое место одного из противников, Цзян Су резко выбросила вперёд кулак. Она смогла отбросить врага на несколько шагов назад.
К сожалению, её ци была слишком слабой, чтобы его убить
- Она обессилена! Убейте её! - взволнованно закричал мужчина, после чего снова атаковал девушку.
К атаке присоединились ещё несколько человек из Банды Кровавых Одежд.
Цзян Су и несколько её спутников отчаянно сражались. Они находились на грани поражения. На их телах одна за другой появлялись новые раны.
Из-за того, что Цзян Су убила одного из мастеров банды второго уровня, преследователи не рисковали к ней приближаться. Они атаковали её издалека дротиками и другим метательным оружием, усугубляя её раны.
Они вели себя, словно гиены. Окружив добычу, они ждали подходящего момент, когда смогут разорвать её на куски.
- Сяо Су, беги... - слабым голосом сказал, наконец, пришедший в себя Чжэн Фугуй. - Оставь меня!
Цзян Су не ответила. Она продолжала отчаянно сражаться. В данный момент, даже если б она захотела сбежать, это было бы невозможно.
По пути она много раз думала о том, чтобы сбежать. Но по какой-то даже ей непонятной причине она продолжала бежать. И в итоге оказалась здесь.
...
Стоя у входа в молельный зал даосского храма, Вэй Хэ смотрел вниз.
Только что он услышал чей-то пронзительный крик. Голос показался ему знакомым.
Лес ночью превращался в очень опасное место. Там водились не только дикие звери, но и странные монстры.
Все об этом знали. Было удивительно, что кто-то решил сражаться в таком месте.
- Верх безрассудства...
Вэй Хэ, прищурившись, посмотрел в направлении, откуда доносились звуки боя. К сожалению, было слишком темно и далеко, чтобы можно было что-то разглядеть.
Развернувшись, он направился обратно. Ему было лень возиться с этими искателями смерти.
Внезапно издалека донёсся едва различимый голос:
- Отдайте Чжэн Фугуя!
Вэй Хэ резко остановился. Затем, развернувшись, бросился в направлении голоса.
...
Чи!
В спину Цзян Су вонзился ещё один клинок.
Она контратаковала, но её удар пронзил пустоту.
Нападавшие не спешили вступать с ней в ближний бой. Вместо этого, кружа вокруг девушки, они ожидали подходящего момента и атаковали.
Их намерения были очевидны: они хотели её измотать.
Никто не хотел рисковать. Разве это будет справедливо, если она кого-то из них убьёт в последнем отчаянном порыве.
Так что, если есть способ убить врага, не подвергая себя опасности, почему бы им не воспользоваться.
Трое мастеров второго уровня ци и крови окружили Цзян Су. Остальные окружили учеников школы Горного Кулака.
Серебристые клинки проносились мимо, оставляя на телах преследуемых глубокие порезы.
Пуф.
Один из младших упал на землю, разрубленный мечом.
Цзян Су с трудом отразила направленный ей в правый бок удар. Её кулак, достигший уровня железной кожи, был покрыт ранами.
Собрав всю свою ци, она яростным ударом отбросила одного из нападающих. Затем, стиснув зубы, отступила на несколько шагов назад и встала перед наставником Чжэном.
- Отдай Чжэн Фугуя и мы тебя отпустим. Какой смысл рисковать жизнью ради человека, который вот-вот умрёт? - приглушённым голосом сказал главарь Банды Кровавых Одежд.
- ... - Цзян Су ничего не ответила. Она больше не слышала голосов остальных своих спутников. Похоже, их жизнь оборвалась, и она была единственной, кто выжил.
Вся школа Горного Кулака...
Она снова посмотрела на сидящего в траве рядом с ней наставника Чжэна.
К её ужасу, Чжэн Фугуй куда-то исчез.
Сердце Цзян Су сжалось от страха. Она собиралась броситься вперёд, когда внезапно раздался приглушённый звук. Девушка почувствовала боль в затылке, после чего потеряла сознание.
Вэй Хэ нёс Цзян Су в левой руке, а наставника Чжэна в правой. Активировав технику Летящего Дракона, он словно призрак мчался через лес.
Он перемещался совершенно бесшумно.
Конечно же, такое мастерство требовало практики.
Он начал совершенствовать свои навыки после того, как его обнаружил член секты Шаоян. Он усердно тренировался, осваивая технику Летящего Дракона.
И его усилия через время увенчались успехом.
Быстро поднявшись по стволу дерева, Вэй Хэ остановился на толстой ветке. Присел на корточки.
Стоя на возвышенности, он смотрел на вниз на членов банды Кровавых Одежд. Те рыскали вокруг с факелами в руках.
Осторожно опустив Цзян Су на ветку, он достал из-за пазухи небольшой мешочек.
Вытрусил из него вниз мелкий порошок.
…
Вскоре.
- Где они?! - сжав в руке клинок, спросил главарь Банды Кровавых Одежд.
Бум!
В следующий миг его повалила на землю внезапно вынырнувшая из темноты тень.
Из леса одна за другой начали выступать чёрные тени. Яростно рыча, они набрасывались на членов банды Кровавых Одежд.
Под ногами Вэй Хэ стремительно проносились огромные зеленоглазые волки. Они походили на чёрный поток.
Вэй Хэ равнодушно наблюдал за разразившейся внизу битвой. Когда всё было кончено, он вернулся к спасённым им людям.
Подняв их на руки, он направился к даосскому храму.
Глава 83.
Пламя. (Часть 1)
Ночью в густом лесу.
Цзян Су пришла в себя раньше, чем Вэй Хэ успел добраться до храма.
- Вэй Хэ?! - она сразу же узнала лицо нёсшего её человека.
- Да, это я, - не отрывая взгляда от земли, сказал юноша.
Он не остановился и даже не замедлился, продолжая с бешенной скоростью мчаться вперёд. По обе стороны от него тёмными тенями проносились уходящие ввысь стволы деревьев.
- Где мы сейчас находимся? - не удержавшись, спросила Цзян Су.
- Не знаю.
- Здесь безопасно?
- Понятия не имею.
- А хорошие новости у тебя есть? – не выдержала Цзян Су.
- Вы с наставником всё ещё живы, - сказал Вэй Хэ.
- ...
Внезапно остановившись, Вэй Хэ отпрыгнул в сторону.
Пфу! Пфу!
Послышались звуки двух глухих ударов. В место, где он только что стоял, вонзилось два метательных ножа.
Сзади кто-то удивлённо охнул:
- Он смог увернуться?
Выступившая из-за дерева тень остановилась в нескольких метрах от юноши.
Лунный свет освещал одну сторону его тела. Это был крупный мужчина с бакенбардами, вооружённый мечом.
Вэй Хэ опустил свою ношу на землю.
- Ты кто? – спросил он.
- Я первый защитник банды Кровавых Одежд... - прежде, чем здоровяк закончил говорить, по его спине пробежал холодок нехорошего предчувствия.
Он поспешно отпрыгнул влево.
Мимо его лица пролетел какой-то предмет: щёку обожгла боль.
- Ты!
Пуф.
Внезапно позади него раздался хлопок.
Он хотел обернуться и посмотреть, но не успел. Вэй Хэ бросился вперёд. В мгновение ока преодолев несколько метров, он ударил противника кулаком.
- За пять вдохов. Я тебя убью.
Тело Вэй Хэ начало стремительно расширяться. Сконцентрировавшись, он активировал свою ци. Его кулаки почернели. Два вида ци, Ладони Пяти Гор и Горного Кулака, подобно шёлковым нитям обвились вокруг его рук.
Когда он активировал технику Летящего Дракона, все вены на его лице вздулись. На тыльной стороне ладоней расцвели красные цветы.
- Наглец! - клинок бородатого мужчины завибрировал от хлынувшей в него силы. Его ци и кровь запульсировали. Крепко сжав обеими руками рукоять клинка, он бросился вперёд.
Вэй Хэ резко остановился в двух метрах от мужчины.
Бум!
Из-за его спины вырвались пять столбов серой пыли. Смешавшись в воздухе, серый порошок осыпался на бородатого.
- Подлец!!! - яростно взревел бородатый. Закрыв глаза и рот, он начал размахивать клинком, пытаясь отогнать от себя ядовитый порошок.
К сожалению, в этот момент рядом с ним промелькнула тень.
Бесшумно, словно призрак, обойдя противника сбоку, Вэй Хэ ударил его кулаком в живот.
Дзинь!
Кулак врезался в что-то твёрдое. Судя по всему, это была какая-то скрытая броня.
В этот момент здоровяк отчаянно взмахнул клинком. К Вэй Хэ устремилось явно смазанное ядом лезвие.
Не зная, какой противник использовал яд, нужно было быть предельно осторожным. Иначе малейшая царапина могла привести к смерти.
Но несмотря на это, Вэй Хэ не отступил. Уклонившись от оказавшегося в опасной близости от его шеи клинка, он ударил противника ладонью в грудь.
Бум!
Однако противник заблокировал ладонь Вэй Хэ своей ладонью.
В тот же миг бородатый здоровяк почувствовал резкую боль. Посмотрев на свою ладонь, он с удивлением увидел зияющую в ней кровавую дыру.
Но не это было главное. Его рука начала быстро неметь. Сначала до локтя, затем до плеча.
Это было не похоже на действие яда. Скорее, противник был намного сильнее него, что и вызвало такой эффект.
- Ты?!. - здоровяк был одновременно шокирован и разгневан. Он попятился назад, собираясь сбежать.
К несчастью для него, Вэй Хэ снова бросился вперёд.
Словно молния он пронёсся мимо.
Стряхнув с руки кровь, Вэй Хэ отступил в сторону.
Спустя несколько секунд здоровяк из банды Кровавых Одежд с грохотом рухнул на землю. На его груди появилась заметная вмятина.
Как и говорил Вэй Хэ, ему понадобилось всего пять вдохов, чтобы убить противника.
...
В даосском храме.
Осторожно поддерживая мастера Чжэна под спину, Вэй Ин поила его тёплым супом.
Губы Чжэн Фугуя сильно побледнели, словно он потерял много крови.
Температура его тела становилась всё ниже, из-за чего его время от времени сотрясала дрожь.
Вэй Хэ, Цзян Су, Чжан Ци и Оуян Линь замерли напротив.
- Я... - Чжэн Фугуй закашлялся, не сумев проглотить суп. В уголке его рта внезапно выступила кровь.
Не удержавшись, Цзян Су тихонько всхлипнула.
И без того угрюмое лицо Вэй Хэ стало ещё угрюмее. Протянув руку, он крепко сжал ладонь наставника Чжэна.
За годы обучения в школе Горного Кулака Чжэн Фугуй ни разу их не подвёл. Они вместе прошли через радости и горести. Как они могли остаться равнодушными?
Глядя на наставника Чжэна, они чувствовали гнетущую печаль.
- Не грустите... - слабым голосом сказал Чжэн Фугуй. - Будь то крепость семьи Хун или Альянс Семи Семей, все они хотят, чтобы Альянс Мастеров Боевых Искусств перестал существовать. Они давно хотели нас или подчинить, или уничтожить.
Вытерев кровь со рта, он вздохнул.
- Мастер Юнь был слишком самоуверен. Он думал, что крепость Хун, опасаясь потерять лицо, непременно придёт нам на помощь. Однако он не учёл, что время тоже имеет значение.
Когда я уезжал, в городе уже бушевал пожар... Он начался с Внутреннего Города.
Подняв голову, он посмотрел сначала на Вэй Хэ, потом перевёл взгляд на Цзян Су.
- Школе Горного Кулака пришёл конец, но всё в порядке... Мы с мастером Ханом убили того, кто меня ранил, так что вам не нужно за меня мстить.
- Кроме того, в колодце под горой Шаоян я спрятал большой запас еды. Вы можете забрать свёрток.
- Хун Догэн из семьи Хун слишком честен, чтобы совершить подобную подлость. Скорее всего, это дело рук его отца, этого старого лиса. Уверен, после того, как всё закончиться, он скажет, что это было его решением, а Хун Догэн - благочестивый и праведный человек. Отличная тактика! Умный план!
- Ещё у меня есть вопросы к секте Цинду. Они говорили, что помогут нам, если что-то пойдёт не так, но нарушили своё обещание. Они нас предали. Жаль, что я понял это слишком поздно, - кажется, его самочувствие немного улучшилось. Его речь стала более внятной.
- Вэй Хэ…
- Ученик слушает, - поспешно ответил юноша.
- У меня есть десять тысяч золотых лян, один экземпляр заводчицкого мяса и свиток с фундаментальной диаграммой. Хочешь всё это получить?
- ... - Вэй Хэ был застигнут врасплох этим вопросом.
- Ты мой лучший ученик, поэтому я оставлю эти вещи тебе. Что касаемо денег, их я положил... - Чжэн Фугуй сделал паузу. - Положил их… Я не уверен, что они всё ещё лежат там, но это место очень надёжное. Я долго думал, куда спрятать свои сокровища, - он вздохнул.
- Жаль, что моя дочь такая бездарная и несерьёзная. А мой зять просто тряпка. Я даже не знаю, как они сейчас живут.
- Наставник... - Вэй Хэ хотел спросить о деньгах.
- Не утешай меня, я в порядке, - взмахнул рукой Чжэн Фугуй. - С возрастом на некоторые вещи начинаешь смотреть по-другому. В юности я был очень талантливым, но слишком высокомерным. Я считал себя лучшим в секте. И посмотри, что у меня осталось в старости.
- Наставник...
- Не волнуйся, это просто эмоции. Ты поймёшь это, когда станешь старше. Я планировал после переезда найти тихое место, где смогу спокойно отдохнуть. Но похоже, моим планам не дано осуществиться. А так бы я жил, как обычный человек.
Чжэн Фугуй, вздохнув, залпом допил весь суп, что был в миске.
- Изначально я планировал отдать все свои вещи и деньги дочери. Но потом, подумав, вынужден был признать, что это будет бесполезная трата ресурсов. Либо у них всё отберут, либо они сами всё разбазарят. Для некоторых людей богатство – проклятье.
Глубоко вздохнув, он продолжил:
- Вот почему я все свои ценности спрятал в этом месте. Я долго думал и не нашёл места безопаснее.
Он посмотрел на Вэй Хэ и Цзян Су.
- Когда-то я поклялся, что однажды прославлюсь! Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что на самом деле, ничего не добился. Я ведь не рассказал, где находится это место? Вы только посмотрите, каким я стал забывчивым... - хлопнув себя по лбу, неловко улыбнулся Чжэн Фугуй.
- Это место находится здесь... - подняв руку, он вытащил из-за паузы свёрток. - Вот оно!
Увидев ошарашенные лица Цзян Су и Вэй Хэ, Чжэн Фугуй внезапно рассмеялся.
Он помахал зажатым в руке свёртком.
- Ребята, вы... вы... Теперь это всё ваше!
Когда он засмеялся, из его глаз, ноздрей и ушей потекла кровь.
Вэй Ин отвернулась, прикрыв рот рукой: она не могла на это смотреть.
Смех постепенно стих. Глаза Чжэн Фугуя широко распахнулись. Он продолжал крепко сжимать в руках свёрток со своими вещами.
Так он и сидел: неподвижный и бездыханный.
Отступив на шаг назад, Вэй Хэ и Цзян Су опустились на колени. Трижды поклонились, коснувшись лбами земли.
- Счастливого пути, наставник! - понизив голос, сказал Вэй Хэ.
- Наставник... счастливой дороги, - Цзян Су больше не могла сдерживать слёзы.
Пламя костра на мгновенье заколебалось. На бледном лице Чжэн Фугуя застыло облегчение, смешанное с нежеланием.
...
Чи!
Стрела взмыла ввысь и прочертив красивую дугу, пронеслась над рекой Фэйе. Миновав пустое пространство перед воротами, она вонзилась в деревянную сторожевую башню.
Услышав глухой звук удара, один из охранявших стену солдат открыл сонные глаза. Поспешно запихнув в рот кусок травяной лепёшки, которую сжимал в руке, выглянул наружу.
С вершины десятиметровой стены было всё отлично видно.
Дорога впереди была безлюдной. Некогда цветущие поля были покрыты трещинами. Внезапно он заметил, как вдали, у горизонта, поднялось облако пыли.
К городу приближалось плотное чёрное облако, похожее на стаю саранчи.
- К бою! - внезапно взревел солдат и обернувшись, начал отчаянно бить в сигнальный колокол.
Внутренний Город, где только недавно закончили тушить пожар, снова наполнился солдатами.
Сизый дым ещё не успел рассеяться, а отряды солдат, подчиняясь командам своих командиров, уже взбирались на различные участки стены.
Городские ворота укрепили специальными подпорками. На многокилометровую стену начали поднимать тяжёлые камни.
Брёвна, расплавленный метал, кипящее масло.
В этот момент на стену с неба обрушился дождь из чёрных стрел. Они сразили многих защитников города.
Под звук боевых барабанов к городским воротам приблизились три дюжих всадника.
Вперёд выступил бравый молодой воитель, под которым гарцевал чёрный конь. Он посмотрел на высившуюся впереди стену.
Затем вытянул вбок руку.
Один из сопровождавших его воинов протянул ему длинное копьё.
- Народ Фэйе терпит лишения. Я не могу смириться с тем, что страдают невинные люди.
Сжав в руке длинное копьё, он закричал:
- У Чен, где ты? Осмелишься со мной сразиться? Жители города страдают из-за засухи. Несмотря на то, что Альянс Семи Семей основательно запасся зерном, он не делится им с простыми людьми. Люди умирают от голода. Сегодня я, Хун Догэн, выполню волю небес и восстановлю справедливость! Я спасу жителей города от голодной смерти!
Мышцы на его руках начали вздуваться, словно в них кто-то накачивал воздух. Ци волнами стекалась к его правой руке.
- Вперёд!
Свист!
В следующее мгновенье сжимаемое им копьё со свистом рассекло воздух.
Оно с огромной силой вонзилось в висевшую над воротами города доску.
- Как ты смеешь?!
С городской стены спрыгнула крепкая фигура. Взмахнув длинным посохом, она обрушила на копьё мощный удар.
Послышался сильный грохот и копьё, согнувшись, отлетело в сторону. Что до фигуры - оттолкнувшись от земли, она вернулась на стену.
- Убейте их всех! Ха-ха-ха! - разразился безумным смехом Хун Догэн. Затем, спешившись, он достал из-за спины чёрное копье и бросился к городской стене.
За ним устремился строй прячущихся за щитами воинов, позади которых медленно ползли осадные машины.
Когда прикрывающиеся щитами воины достигли городских стен, из-за их спин высыпали пехотинцы с осадными лестницами.
Под градом летящих сверху камней они устремились вперёд. Вверх, на стену, взметнулись чёрные крюки.
Одновременно с ними в бой вступили катапульты. В стены, пробивая в них дыры, полетели огромные валуны.
На солдат обрушился град стрел. Мастера боевых искусств, укрываясь за мерлонами крепостной стены, метали в противника копья, целясь во вражескую элиту.
Глава 84.
Пламя. (Часть 2)
Плотный строй закованных в чёрные доспехи воинов тёмным потоком двигался в направлении бронированного войска Альянса Семи Семей.
Мастера боевых искусств и обычные воины устремились к городским воротам, которые внезапно начали открываться.
- Чтобы родиться в блаженстве, воскурите благовония и переплывите море!
- Чтобы родиться в блаженстве, воскурите благовония и переплывите море!
Яростно заревев, охранявшие ворота города солдаты Альянса Семи Семей достали из-за пазухи белые повязки и повязали ими свои предплечья. Затем, распахнув ворота, они внезапно атаковали своих охранявших город товарищей.
- Уничтожим Альянс Семи Семей, спасём Фэйе!
В город, прикрываясь чёрными щитами, с рёвом хлынула огромная чёрная толпа. Они начали захватывать улицу за улицей.
Облачённые в броню мастера крепости Хун, ворвавшись внутрь, уничтожали всех, кто вставал у них на пути. Никто не мог их остановить.
Мастера Альянса Семи Семей самоотверженно бросались вперёд, пытаясь их перехватить.
В городе воцарился хаос.
Стоя на вершине горы, Вэй Хэ всматривался вдаль.
Вдали в небо поднялся столб огня. Кажется, вспыхнуло ещё одно здание. Только-только начавшее сереть небо окрасилось в красный цвет.
Они с Цзян Су и Вей Ин стояли на лесистом склоне горы. Перед ними возвышалось только что выложенное надгробие.
Перед надгробием стояла грубая каменная табличка с надписью: "Могила мастера Чжэна из школы Горного Кулака"
Кроме того, на ней было вырезано полное имя мастера Чжэна, его возраст и все достижения.
Всё это Вэй Хэ выцарапал пальцем. Выглядело, конечно, грубовато, но в нынешних условиях это было единственное, что он мог сделать.
Издали доносились слабые звуки боя, но Вэй Хэ и Цзян Су не обращали на них внимания.
Вэй Хэ молча положил на землю пакет, который передал ему перед смертью наставник Чжэн, и осторожно его развернул. Внутри лежало письмо, три чёрно-зелёных деревянных таблички без надписей и чёрный кусок мяса.
Распечатав письмо, он осторожно развернул лист бумаги и начал внимательно читать.
Оно содержало воспоминания Чжэн Фугуя и его завещание. Похоже, он предвидел, что не сможет пережить это испытание.
Вторая половина письма была, по факту, его автобиографией.
Как оказалось, школа Горного Кулака раньше называлась сектой Безначальных. Она была создана для отбора учеников.
Позже секта Безначальных переехала, забрав большую часть ресурсов и всех мастеров боевых искусств. Их больше не устраивал небольшой провинциальный город, каким был Фэйе.
Но Чжэн Фугуй не захотел уезжать. К тому времени он уже успел жениться и у него родилась дочь.
Поэтому он покинул секту и переименовав филиал в школу Горного Кулака. С тех пор он не встречался с учениками своей секты и не знал, какова её судьба.
Секта Безначальных всегда вела себя очень скрытно и о ней мало кто знал. Поэтому людей, знающих, кем изначально был Чжэн Фугуй, можно было пересчитать по пальцам одной руки.
Никто даже не заметил, что секта Безначальных покинула город.
В письме говорилось, что техника Горного Кулака изначально была боевым искусством, при помощи которого секта Безначальных отбирала учеников. Те, кто достигал третьего уровня крови и ци, получали жетон и становились учениками секты Безначальных.
Процесс закалки кулаков до третьего уровня был очень важным. От силовых тренировок зависели будущее культивирование и закалка тела.
Таким образом, эти три деревянные бирки были знаком прохождения испытания и вступления в секту Безначальных.
С этой биркой он мог отправиться в префектуру Тайчжоу и присоединиться к секте Безначальных. Там он получит полное руководство к технике Горного Кулака и продолжит развивать свою силу.
В письме наставник Чжэн настойчиво просил: если Вэй Хэ вдруг откроет в себе внутреннюю силу, он должен, прежде чем начать закалять тело, вернуться в секту Безначальных.
Не забыл наставник рассказать и о разведении красной земляной рыбы.
Чжэн Фугуй написал, что экзотическая красная рыба почти исчерпала свой ресурс и должна была вот-вот умереть. Поэтому он извлёк ядро и собственноручно уничтожил своё "мясное поле".
Чтобы возродить "мясное поле", нужно было поймать молодого дикого зверя и имплантировать в него извлечённое ядро.
В письме говорилось, что кусок чёрного мяса - ядро дикого зверя, нужно обагрить кровью другого дикого животного и приложить к его ране, чтобы создать так называемое "мясное поле".
«Будь осторожен. Не используй кровь людей и свою собственную».
Три бирки, одно письмо и один кусок плоти, стоящий целое состояние.
Закончив читать, Вэй Хэ передал письмо Цзян Су. Из присутствующих только они были внутренними учениками школы.
Остальные... кто-то пропал, кто-то погиб, кто-то стал предателем.
К примеру, Цзян Янь с самого начала исчез. Скорее всего, он вернулся в дом своей семьи.
Цзян Су внимательно прочитала письмо.
- Что... ты собираешься делать дальше? - посмотрев на Вэй Хэ, спросила она. Девушка выглядела растерянной.
- У меня осталось здесь незавершённое дело, - заявил Вэй Хэ.
- Я с тобой! - с серьёзным видом сказала Цзян Су.
- Я тоже! И я! - поспешно воскликнули двое младших, опасаясь, что их бросят.
- Нет. Вы останетесь в безопасном месте. Я вас заберу, когда закончу, - Вэй Хэ хотел выследить Одноухого. Он не мог остаться в Фэйе, поэтому собирался, прежде чем уйти, выяснить правду о случившемся с сестрой и родителями. - У меня есть такое место. Цзян Су, пока меня не будет, позаботься пожалуйста о моей сестре.
Когда он объяснил, что в одиночку ему будет проще заниматься расследованием, его спутники нехотя смирились с его уходом.
- Хорошо, я обо всех позабочусь, - кивнула Цзян Су.
В школе Горного Кулака осталось всего несколько учеников. Хотя это было прискорбно, у них дела обстояли лучше, чем у других школ, ученики которых были уничтожены полностью. Были школы, в которых не выжил никто. Их полностью вырезали бандиты.
- Будь осторожен, - понизив голос, сказала Цзян Су.
- Не волнуйся. Позаботься о своих травмах, - ответил Вэй Хэ. Возможно, другие думали, что ситуация, в которую они попали, была отчаянной.
Но для него охотящиеся за ними люди были не более, чем человекоподобными животными. Они ничем не отличались от зверей.
В компании своих спутников он отправился в место в окрестностях города, где обычно промышлял Одноухий.
Сначала он отвёл Цзян Су и двоих младших в одну их обустроенных им пещер.
Внутри хранилась награбленная им еда. В ожидании этого дня он во многих местах сделал закладки.
Какой бы хаотичной не была обстановка, он в любом случае сможет выжить. Вот что значит быть готовым к любым неожиданностям.
Проинструктировав своих спутников, Вэй Хэ отправился в путь, следуя полученной ранее информации. Он начал поиски с района, где чаще всего промышлял Одноухий.
Это место находилось в десяти ли от города, но никто не знал, где находится его база.
В горах было несложно спрятаться. Найти банду разбойников в густых горных лесах было непросто.
К счастью, скорость Вэй Хэ была намного выше, чем у обычных людей. Техника Летающего Дракона сэкономила ему много усилий и времени. Ци и кровь двух техник при объединении заставляла его ци бурлить. Его сила восстанавливалась быстрее, чем успевала истощаться.
Прошло два дня, прежде чем Вэй Хэ нашёл следы. Благодаря им, он смог найти крепость в горах, в которой жил Одноухий.
Земля в лесу, словно ковром, была покрыта высохшей жёлтой листвой.
Когда Вэй Хэ на них наступал, они едва слышно похрустывали.
В лесу завывал ветер. Лес без листьев не мог помещать воздушным потокам перемещаться по горным склонам.
Подняв голову, Вэй Хэ посмотрел вперёд.
Крепость окружала высокая каменная стена. Вход охраняли две сторожевые башни, между которыми болтались створки распахнутых настежь ворот.
Крепость была треугольной формы. Задней частью она примыкала к отвесной горной скале.
Издалека крепость выглядела нежилой: её окружала кромешная тьма. Внезапно Вэй Хэ почувствовал запах гари.
Юноша вздохнул. В его душе зародилось нехорошее предчувствие.
Ускорив шаг, он вскоре достиг горной крепости.
Сторожевые башни были пусты.
Он остановился перед двухметровыми воротами крепости. Грубое дерево было обито листами железа. Одна створка ворот была разбита.
Миновав наполовину разбитые ворота, он увидел остовы сгоревших зданий.
Тут и там из земли торчали обугленные деревянные брёвна.
Руины зданий были завалены скрюченными обгоревшими телами, над которыми кружили стервятники.
Вэй Хэ было всё равно. Быстрым шагом обойдя крепость, он убедился, что никто из бандитов не выжил.
Крепость была полностью разрушена. Внутри не осталось ни одной живой души.
Ничего не найдя, Вэй Хэ покинул развалины. Судя по виду пепелища, инцидент произошёл не так давно.
Глядя на то, что осталось от крепости, Вэй Хэ понимал, что продолжать поиски бессмысленно.
Мир погрузился в хаос, поэтому он не мог вести себя безрассудно. Он должен был позаботиться о своей второй сестре.
Ведь запасы еды в пещере рано или поздно закончатся. Кроме того, ему нужно было пополнить запас мяса диких зверей, который тоже подходил к концу.
Будь то Вэй Ин, Цзян Су, он сам или его младшие, всем им нужна была стабильность.
Чтобы попасть в префектуру Тайчжоу, им нужно было по границе пересечь префектуру Дачжоу. Если б Вэй Хэ следовал карте, нарисованной наставником Чжэном, он бы наверняка заблудился.
К счастью, у него была карта, составленная охранным бюро Чэн Шаоцзю.
Хотя карта была не очень подробной, на ней точно был отмечен расположенный в префектуре Тайчжоу город Тайчжоу.
Город Фэйе и префектуру Тайчжоу разделял длинный горный хребет, называющийся хребтом Чёрного Ворона.
Если верить карте, внутри хребта протекала река, на берегу которой раскинулось до десятка деревень, окружённых густым горным лесом.
Одного взгляда на карту было достаточно, чтобы понять, что этот хребет будет нелегко преодолеть. Кроме того, это место на карте было отмечено множеством красных точек. Значит, в горах водилось много диких зверей.
По подсчётам Вэй Хэ, весь путь, учитывая скорость группы, займёт около полгода.
Если, конечно, не будет никаких задержек в пути.
Кроме того, он не знал, как давно охранное бюро Юнхэ пользовалось этим маршрутом. Насколько он устарел и сохранились ни отмеченные на карте деревни. Изменился ли ареал обитания диких зверей?
Вот и все вопросы.
Он долго думал, прежде чем решить, куда отправиться: столицу префектуры Юньчжоу или Тайчжоу.
В конце концов, он решил отправиться в Тайчжоу.
Даже в Фэйе, приграничном городе префектуры Юньчжоу, было неспокойно. Ситуация в столице была ненамного лучше.
И самое главное, секта Безначальных, о которой в письме рассказал наставник Чжэн, находилась в Тайчжоу. Там он мог получить полное руководство к технике Горного Кулака.
По словам наставника Чжэна, вступив в секту, он сможет продолжить культивирование.
Кроме того, присоединившись к секте, он сможет защитить свою сестру.
Секта Безначальных была намного влиятельней и сильней школы Горного Кулака.
Вэй Хэ решил напоследок ещё раз обойти окрестности. Он собирался собрать закладки, припрятанные в разных местах, а после уйти.
На самом деле, он уже не надеялся на то, что его родители с сестрой живы.
Глава 85.
Дорога. (Часть 1)
Шахты секты Шаоян.
- Мам, пап! Быстрее!
Вэй Чунь несла узел с пожитками и помогала идти родителям. Следуя за потоком шахтёров, они направлялись в сторону города Фэйе.
- Наконец-то... наконец-то мы возвращаемся... - вымученно улыбнувшись, сказала её мать, Ли Цуй. Если б не старшая дочь, она вряд ли бы выжила.
Их старшая дочь, Вэй Чунь, от природы была сильной и выносливой. Благодаря её стараниям эти двое смогли дожить до освобождения.
Её отец, Вэй Тан, нёс небольшой свёрток. Он был взволнован не меньше, чем окружавшие его люди.
- Интересно, как сейчас поживают Вэй Хэ и Вэй Ин? Всё ли у них хорошо?
- Не волнуйся, скоро мы их увидим. Думаю, с ними всё в порядке. Сяо Хэ очень умный, а Сяо Ин трудолюбивая и умеет вести домашнее хозяйство. Они способны о себе позаботиться, - придав лицу уверенный вид, сказала Вэй Чунь.
Правда, она сама не очень-то верила в то, что говорила.
Но от этих слов глаза её родителей зажглись надеждой.
В толпе спешащих в направлении города людей было много таких, как они. Многие люди работали семьями, поэтому и похищали их семьями.
Некоторые проводили в шахтах полжизни, с юности и почти до старости. У некоторых дети в шахтном посёлке рождались и вырастали дети. Узнав, что им можно уйти, они растерялись.
Были и такие, что плакали от счастья. Их только что похитили, и тут же отпустили. Равнодушных не было, все выражали те или иные эмоции.
Одетые в кожаные доспехи крепкие и подтянутые солдаты из крепости Хун следили за порядком.
- Все! Притормозите! Наш лорд, тигр города Фэйе Хун Догэн, приказал на три дня открыть зернохранилища. Первое, что вы должны сделать по возвращении домой - получить зерно на каждого члена семьи!
- Хун Догэн добр и щедр. Вы должны помнить, что именно он вас спас. Он дал вам еду, чтобы вы смогли выжить!
- Семья Хун изгнала Альянс Семи Семей и вернулась в город Фэйе. Все могут расслабиться. Пока семья Хун здесь, вы будете сытыми!
С обеих сторон доносились громкие голоса.
Когда семья Хун атаковала Фэйе, к битве присоединилась секта Шаоян. В результате яростной контратаки Альянса Семи Семей вся элита секты была уничтожена. Они понесли большие люди.
Самым неприятным было то, что после этого крепость Хун от них отвернулась. Они обвинили их в незаконной добыче руды и торговле оружием, хотя сами долгое время покупали у них ресурсы.
Более того, крепость Хун не просто отвернулась от секты Шаоян, но и выступила против. Убив У Чэня, Хун Догэн расправился с мастером секты Шаоян. Крепость Хун опасалась: если люди узнают о их тесной связи с этой сектой, это плохо повлияет на репутацию семьи.
В любом случае, в секте Шаоян было не так много людей. Из-за жестокого обращения инспекторов ученики не испытывали к секте никакой привязанности. Некоторые даже радовались её падению.
Элита секты была уничтожена меньше, чем за полдня. Выжившие члены секты, похватав свои пожитки, разбежались.
Никто из них даже не вспомнил о шахтёрском посёлке.
Сотни шахтёров, воспользовавшись выпавшим им шансом, устремились в направлении города Фэйе.
Вэй Чунь и её родители не стали исключением. На полпути им встретились солдаты крепости Хун, которые вызвались сопроводить людей в город.
Люди начали восхвалять доброту и праведность Хун Догэна. Их сердца наполнились надеждой. Именно этого семья Хун и добивалась.
В сложившейся ситуации, ввиду резкого сокращения населения города, первое, что нужно было сделать Хун Догэну - увеличить количество жителей. А самый быстрый способ это сделать - показать свою праведность и доброту. Дать людям еду и привлечь беженцев.
Людской поток, тянущийся от шахтного посёлка к городу, издали походил на длинную серую змею. Люди с надеждой смотрели на только что переживший войну город.
Тем временем в другой стороне...
Вэй Хэ, Цзян Су и двое младших двигались в северо-западном направлении, всё больше отдаляясь от города Фэйе.
Перед ними раскинулся кажущийся бескрайним горный лес.
...
В тридцати ли к северо-западу от Фэйе раскинулись дикие, безлюдные горы.
Ка-ча.
Ночное небо пересекла ветвистая молния.
Капли дождя, падая вниз, с шелестом скатывались по листьям и траве.
В пещере у подножия гор.
Вэй Хэ поджаривал на огне мясо только что освежеванного чёрного медведя.
В глубине пещеры в страхе жались друг к другу два маленьких медвежонка.
- Погода так быстро меняется. Только что была засуха, а теперь каждый день льёт дождь.
Нахмурившись, он выглянул из пещеры. Снаружи было темно. От земли поднимался пар, из-за чего что-либо разглядеть было невозможно.
- К счастью, у нас есть брат Вэй. Иначе мы бы не знали, что делать, - благодарно посмотрела на юношу Оуян Линь.
Если бы в середине пути Вэй Хэ внезапно не сказал, что скоро пойдёт дождь, они бы не стали искать укрытие.
- Брат Вэй, что ты собираешься делать с медвежатами? - посмотрев на двух малышей, спросила Оуян Линь. От их жалкого вида у неё сжималось сердце.
- Убьём их чуть позже. Молодая медвежатина вкусная и нежная, - сказал Вэй Хэ.
- А нам обязательно их убивать? Может, отпустим? - с жалостью посмотрев на малышей, сказала Вэй Ин.
- Можем и отпустить. Но эти медвежата слишком маленькие. Они не выживут в лесу без матери, - сказал Вэй Хэ.
Цзян Су и Чжан Ци крепко спали возле костра, прислонившись к стене пещеры.
Воспользовавшись возможностью, они отдыхали, потому что позже придёт их очередь нести вахту.
В лесу, чтобы не пропустить приближающуюся опасность, нужно было спать по очереди.
Костёр не гарантировал безопасность. Не все звери боялись огня.
Вэй Хэ, Оуян Линь и Вэй Ин сидели возле костра. Снаружи доносился шум дождя, редкие раскаты грома и далёкий рёв каких-то зверей.
Несмотря на опасную обстановку, присутствие Вэй Хэ вселяло в них уверенность.
Казалось, он знает всё: что нужно делать в тех или иных обстоятельствах.
- Сяо Хэ, сколько времени примерно продлиться наше путешествие? - понизив голос, спросила Вэй Ин.
- Не знаю. Самое большее, полгода, - ненадолго задумавшись, сказал Вэй Хэ.
На самом деле, это было приуменьшением. Отправившись в путь, юноша понял, что переоценил свои силы. Хотя они двигались по маршруту, проложенному охранным бюро Юнхэ, судя по заросшей сорняком дороге, по ней не слишком часто ходили караваны.
Вэй Хэ приходилось постоянно быть настороже, чтобы не пропустить приближения к их маленькому отряду диких зверей и ядовитых насекомых.
Их скорость передвижения была намного медленней, чем он ожидал.
- Целых полгода... - пробормотала Вэй Ин и обхватив колени руками, опёрлась на них подбородком. - Так долго...
- Всё будет хорошо, - протянув руку, Оуян Линь крепко сжала ладонь девушки.
За время пути эти одинаково слабые девушки успели сблизиться.
Цзян Су тоже была девушкой, но в отличие от них она был сильной и выносливой. Ей с ними даже не о чем было поговорить.
Чжан Ци после смерти брата стал ещё более замкнутым. Он мог вернуться в Фэйе и найти своих родителей.
Но юноша решил последовать за Вэй Хэ. В его глазах застыла тоска. Судя по всему, он хотел отомстить Альянсу Семи Семей.
Но он прекрасно понимал, что, полагаясь только на себя, он не сможет отомстить за своего брата. Поэтому, узнав, куда направляется Вэй Хэ, он решил последовать за ним.
Огонь разгорался всё сильнее. К этому времени дождь снаружи начал стихать.
Поднявшись, Вэй Хэ направился в самую глубокую часть пещеры, откуда вытащил двух чёрных медвежат.
- Идите, - опустив малышей на землю у выхода, сказал он.
- На улице всё ещё идёт дождь... - начала Вэй Ин, но тут же замолчала.
- Такой дождь им не навредит. Я не хочу, чтобы эти двое, когда я уйду, подняли шум и устроили вам неприятности, - сказал Вэй Хэ.
Мяса чёрного медведя пятерым людям хватит надолго. Но проблема в том, что нельзя было есть одно лишь мясо, поэтому он собирался выйти и поискать диких ягод, овощей и грибов.
Медвежата опрометью бросились прочь из пещеры. Похоже, они опасались, что Вэй Хэ передумает. Пробежав по мокрой траве, они вскоре исчезли в лесу.
После этого Вэй Хэ растолок экскременты огромного медведя и рассыпал их перед входом, надеясь таким образом отпугнуть хищников.
- Я выйду ненадолго. Не покидайте пещеру, пока я не вернусь. -
- Как долго тебя не будет? - забеспокоилась Вэй Ин.
- Я вернусь после того, как закончиться дождь, - не оборачиваясь, сказал молодой человек. Затем, замаскировав вход, направился вглубь леса.
На улице моросил мелкий дождь.
Капли стекали по листьям деревьев и соскальзывая вниз, ударялись о землю.
Активировав технику Летающего Дракона, Вэй Хэ веерообразно начал исследовать окрестности пещеры.
Он хотел убедиться, что поблизости нет опасных зверей и ядовитых насекомых.
Пройдя несколько сотен метров, он услышал слабый шум.
Он остановился. Поднявшись по стволу дерева, он растянулся на толстой ветке.
Вскоре под деревом, на котором он лежал, пронеслось несколько фигур. Промчавшись на огромной скорости мимо, они устремились прочь.
Вэй Хэ не мог в темноте разглядеть этих людей, но ему и не нужно было их идентифицировать. Наличие людей указывало, что он выбрал правильный маршрут.
Когда неизвестные растворились в темноте леса, он, спустившись с дерева, продолжил исследовать окрестности.
Он сейчас культивировал три техники. Ладонь Пяти Гор продвигалась очень медленно, как и техника Горного Кулака.
Основой обеих техник были силовые тренировки. Ему нужно было равномерно тренировать всё тело, чтобы открыть в себе внутреннюю силу.
Но как оказалось, это был очень медленный и трудоёмкий процесс. В городе Фэйе не было ни одного мастера боевых искусств, открывшего в себе внутреннюю силу раньше тридцати лет.
Только невероятно талантливый, и по слухам отличавшийся от обычных людей Хун Догэн, открыл в себе внутреннюю силу в возрасте двадцати пяти лет. И сделал он это с первой попытки.
Даже добавление двадцати лет к продолжительности жизни при прорыве на третий уровень не гарантировало открытия в мастере боевых искусств внутренней силы.
Его единственной надеждой оставалась техника Летящего Дракона. В последнее время он часто её использовал. Он уже смутно ощущал границу уровня.
Ещё чуть-чуть, и он достигнет вершины и сможет при помощи Жемчужины Разрушения Границ прорвётся на следующий уровень.
Вэй Хэ хотел проверить, сколько энергии Жемчужины Разрушения Границ уйдёт на прорыв техники боевых искусств более низкого уровня.
Он быстро бежал по тёмному лесу.
Затем резко остановился, услышав звук чьего-то дыхания.
Он слышал звук, но не мог определить направление. Дыхание было едва слышным.
Проверив, нет ли на стволе змей и ядовитых насекомых, он спрятался за деревом. Прижавшись спиной к стволу, осторожно вытащил из поясной сумки дротик.
Беззвучно обернувшись, выглянул из-за дерева.
Глава 86.
Дорога. (Часть 2)
Мелкий дождь постепенно стихал. Лунный свет, пробившись сквозь облака, осветил лес.
На небольшом лугу, рядом с выступающим из земли корнем дерева, сидели две большие серые птицы.
Наклонив головы, они клевали растерзанное человеческое тело.
Первое, что бросалось в глаза - у этих птиц было по три лапы. Когда они расправляли крылья, их размах превышал три метра.
Если бы не острые, как у птиц, клювы, их лица вполне б можно было принять за человеческими. Головы были покрыты красными перьями.
Вэй Хэ был шокирован. С расстояния в десять метров ему сначала показалось, что двое людей в мохнатой одежде едят человека.
Он задумался, пытаясь вспомнить, слышал ли когда-нибудь о подобных диких зверях. Как оказалось, слышал. Точнее, читал.
"Они похожи на птицу Рух..." - помимо воли крепче сжав в руке дротик, вспомнил юноша.
Это были очень свирепые дикие звери. Их когти и зубы покрывал яд, поэтому с ними было очень сложно справиться.
Во время охоты они внезапно атаковали добычу, после чего дожидались, пока та умрёт от отравления.
Вэй Хэ не видел никакой ценности в этом виде диких зверей. Их мясо было несъедобным, а в яде он пока не нуждался.
Медленно отступив, он отправился в обратный путь.
Насколько он помнил, от яда этой птицы, умирали даже мастера третьего уровня ци и крови.
Это означало, что яд был очень токсичным. Что касаемо их боевой мощи - это уже совсем другой вопрос. Мастера третьего уровня ци и крови были очень быстрыми и сильными. Скорее всего, эта птица не смогла бы напасть на них неожиданно.
Но он не мог быть в этом уверен, не встретившись с ними в бою.
Но, несмотря на любопытство, Вэй Хэ не хотел связываться с этими монстрами. Хотя он не боялся, стоило учесть, что другие люди предпочитали обходить их стороной.
Бесшумно отступив, он вскоре вернулся к месту, где встретился с неизвестными путешественниками. Не останавливаясь, направился в пещеру, где его ждали Цзян Су, Вэй Ин и младшие.
Узнав, что в окрестностях водятся птицы Рух, Вэй Хэ решил ещё ненадолго остаться в пещере.
На следующий день вместе со своими спутниками он отправился в путь по заросшей травой дороге. Он хотел как можно быстрее миновать территорию, облюбованную опасными монстрами.
У этих монстров, как правило, были чётко очерченные охотничьи угодья, за пределы которых они не выходили.
Кроме того, судя по карте, в тридцати ли от пещеры находилась одна из деревень. Вэй Хэ собирался пополнить в ней припасы.
Юноша не ожидал, что, добравшись до деревни, они увидят давно сгоревшую деревню.
На пятый день после выхода из сгоревшей деревни они наткнулись ещё на одну пару птиц Рух.
Это были другие птицы. Перья на их головах были краснее, чем у предыдущих.
Сердце Вэй Хэ сжалось от нехорошего предчувствия. Насколько он знал, эти птицы не селились плотно на небольшой территории.
Только одно обстоятельство могло собрать в одном месте такое количество особей. Гнездо.
Недалеко было гнездо, подходящее для высиживания птенцов.
Вэй Хэ, наконец, понял, почему люди перестали ходить этим маршрутом. Любой здравомыслящий человек предпочёл бы обойти это место стороной.
Прошло двадцать пять дней с тех пор, как они покинули Фэйе.
Вэй Хэ со своими спутниками построил в лесу простое укрытие из толстых ветвей и листвы. Они справились меньше чем за полчаса.
Для мастера боевых искусств третьего уровня и внутреннего ученика школы Горного Кулака это было простейшей задачей.
Рассевшись вокруг костра, они закутались в тёплые звериные шкуры. Единственное, что доставляло дискомфорт: у них не было возможности помыться, из-за чего от всех пятерых неприятно разило потом.
- Мы путешествуем почти месяц, но пейзаж вокруг совсем не меняется. Всё тот же лес, что и в начале... - глубоким голосом сказала Цзян Су.
- В лесах это обычное дело. Не волнуйтесь, мы не ходим кругами. Я бы понял это по оставленным нами следам, - сказал Вэй Хэ.
- Тайчжоу... Что собой представляет эта провинция? Вэй Хэ, ты знаешь? - внезапно спросила Цзян Су, после чего подбросила в костёр толстую ветку.
- Я там никогда не был. Но у нас есть фундаментальная диаграмма, бирки и деньги. Запасов мяса диких зверей нам хватит минимум на месяц. Так что можно не спешить.
Вэй Хэ взял с собой кучу припасов, а ещё добытую на охоте дичь. Так что о еде они могли не беспокоиться.
- Честно говоря, я чувствую себя угнетенно, слишком долго находясь в подобных условиях, - сказала Цзян Су. - Помню, мой отец говорил, что во время длительных путешествий людям надо как-то снимать напряжение. Иначе они начнут ссориться между собой.
- И что ты предлагаешь? - спросил Вэй Хэ, понимая, что она права. Длительное напряжение могло привести к психозу и депрессии.
- Может, споём? - предложила Цзян Су. - Думаю, я неплохо пою.
- Я хорошо танцую, - подняв руку, сказала Оуян Линь.
- Я умею рисовать, - сказал Чжан Ци.
- Поскольку я каждый день для вас готовлю, думаю, мне ничего делать не нужно, - неуверенно пробормотала Вэй Ин. Честно говоря, она не чувствовала никакого напряжения. Её жизнь в последнее время стала намного насыщенней и интересней, чем раньше.
- От пения будет слишком много шума, - ненадолго задумавшись, сказал Вэй Хэ. – От танцев тоже. Не хотелось бы привлечь внимание диких зверей. А рисование, как по мне, занятие слишком утомительное.
Протянув руку, он поднял с земли ветку и начал что-то рисовать.
- Давайте рассказывать истории. Шума будет меньше. Если нужно, голос можно понизить или... - замолчав на полуслове, он резко обернулся.
- Друзья, можете выйти, - незаметно достав из поясной сумки ядовитый дротик, сказал Вэй Хэ.
Дротиков оставалось немного и пополнить запас было негде. Поэтому он использовал их только в крайнем случае.
Из кустов медленно вышло несколько одетых в лохмотья крепких мужчин.
Щёку идущего впереди пересекал длинный шрам. Его волосы в беспорядке рассыпались по плечам.
Он уставился на кипящий над костром котелок с супом.
- У нас нет дурных намерений. Мы просто долго шли по лесу и проголодались. Почувствовали аромат вашего супа и не сдержавшись, подошли, - громко сказал мужчина.
- Я могу вам дать немного еды, но вам за неё придётся заплатить, - подняв руку, Вэй Хэ попросил Цзян Су и остальных не вмешиваться.
- Да, конечно. У нас есть золотые банкноты! - поспешно закивал мужчина, после чего достал золотую банкноту номиналом в десять лян.
- Отлично. Сколько вас? - спросил Вэй Хэ.
- Четверо. Только мы, больше никого, - заверил его мужчина.
- Хорошо, - кивнул Вэй Хэ, после чего внезапно взмахнул рукой.
Чи!
Вылетевший из его руки дротик вонзился в подкрадывающемуся к нему со спины человека.
Пробив насквозь шею мужчины, дротик застрял в стволе дерева.
Вэй Хэ резко метнулся в сторону и молниеносно преодолев шесть метров, достиг четверых мужчин.
Спустя мгновенье он вернулся назад к костру.
- Уходим, - похватав вещи, он бросился прочь.
Четверо мужчин один за другим попадали на землю. Все они, получив ладонью по голове, умерли почти мгновенно.
Удары его ладоней были бесшумными, и смертоносными. Это точно была не техника Горного Кулака.
Цзян Су и остальные ошеломлённо посмотрели на рухнувшие на землю тела. Затем перевели взгляды на невозмутимого Вэй Хэ. По им спинам внезапно пробежал холодок. Если б Вэй Хэ не заметил подкравшегося к ним со спины человека, они бы сейчас были мертвы...
Услышав слова юноши, все, повскакивав со своих мест, начали тушить костёр. Затем похватали вещи и последовали за Вэй Хэ.
Не успели они отдалиться от места привала на несколько десятков шагов, как их догнало рычание сражающихся за тела зверей.
Они двигались вперёд, не останавливаясь ни на минуту. На закате группа наткнулась на небольшую деревеньку. Судя по всему, она была заброшена не так давно.
Дома были достаточно целыми, чтобы они могли укрыться в одном из них от ветра и дождя.
Это не могло не поднять Вэй Ин и остальным настроение. Неподалёку протекал ручей, где можно было набрать воды, чтобы помыться.
Они не мылись больше десяти дней и их тела очень сильно воняли и чесались.
…
Небо медленно темнело.
В очаге небольшого глиняного дома весело потрескивал огонь.
Вэй Хэ с Чжан Ци стояли снаружи: ждали, пока девушки приведут себя в порядок.
Бескрайнее небо было усеяно яркими звёздами.
Внезапно насторожившись, Вэй Хэ посмотрел в направлении сломанных ворот.
- Кто здесь?
- Прохожий, - внутрь двора заглянул длиннобородый мужчина, которому на вид было около пятидесяти лет. - Прошу прощения, братья. Мы купцы. Направляемся из Юньчжоу в Тайчжоу. Увидев, что здесь горит костёр, я пришёл проверить. Прошу прощения за беспокойство.
- Эта деревня заброшена. Каждый может использовать её по своему усмотрению, - сказал Вэй Хэ.
- Спасибо. Моя фамилия Ван. Если вам что-то понадобиться, ищите меня в доме напротив.
Старика окружала необычная аура, не похожая на ауру простых людей.
Хотя, в нынешнее время, человек, не способный за себя постоять, не смог бы заниматься подобным бизнесом. Он бы просто не выжил.
Мужчину у дома напротив ждала группа людей. Человек десять, не меньше.
Люди несли в руках большие и маленькие сумки. Все они выглядели измождёнными.
Когда один из них проходил мимо, сердце Вэй Хэ дрогнуло.
Выглянув наружу, он пристальным взглядом посмотрел вслед заинтересовавшему его человеку.
Это была женщина с длинными чёрными волосами, лицо которой скрывала густая вуаль. Она шла, низко опустив голову.
- Брат Вэй, что случилось? - спросил Чжан Ци.
- Ничего, - покачал головой Вэй Хэ и отвёл взгляд. Прошедшая только что мимо ворот незнакомка явно была необычным человеком.
Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Как много обычных людей рискнуло бы отправиться в такое опасное путешествие?
К этому времени девушки в доме закончили приводить себя в порядок. Немного обсохнув, они вышли на улицу.
- Пойду осмотрюсь, - сказал Вэй Хэ.
Всю дорогу они с Цзян Су по очереди патрулировали окрестности.
Сейчас настала его очередь.
Но не успел он сделать и нескольких шагов, как к нему подошёл один из купцов. Приблизившись, он в приветствии прижал кулак к груди.
Кажется, этот человек ждал у ворот, пока кто-нибудь из них выйдет.
- Брат, завтра мы все войдём в ущелье Священного Меча. Похоже, птицы Рух устроили там гнездо. И нам, и вам придётся использовать звериную приманку. Если вы не возражаете, почему бы нам не объединиться? Мы можем использовать одну порцию, вместо двух. Мой господин хотел узнать, что вы об этом думаете.
- Ущелье Священного Меча? - повторил Вэй Хэ. У него на карте не было такого названия. Но, несмотря на удивление, выражение его лица осталось спокойным.
Его собеседник подумал, что он знает, о чём идёт речь.
- Брат? - окликнул его мужчина, устав ждать ответа.
- По правде говоря, мы впервые путешествуем этим маршрутом, поэтому с ним совсем не знакомы. У нас есть несколько порций звериной приманки, но мы не знаем, когда её нужно использовать, - решил признаться Вэй Хэ.
Глава 87.
Встреча. (Часть 1)
- Брат, вам несказанно повезло, что вы, не имея опыта подобных путешествий, смогли так далеко зайти... - придав своему лицу удивлённый вид, сказал мужчина.
- Вы правы. Нам действительно повезло, - с серьёзным видом кивнул Вэй Хэ.
- В таком случае, брат, почему бы тебе не заглянуть к нам ненадолго в гости? Обсудим наши планы на завтра, - предложил мужчина.
- Я не против.
Заглянув в "свой" двор, Вэй Хэ предупредил Цзян Су, после чего последовал за мужчиной в окружённый глиняной стеной двор.
Два двора имели общую стену. Они находились довольно близко, поэтому можно было не волноваться, что он не успеет прийти на помощь своим товарищам, если вдруг что-то случиться.
Посреди двора ярко пылал костер.
Вэй Хэ присоединился к сидящим вокруг него людям: купцу, женщине в чёрной вуали, и двоим молодым людям.
Остальные члены каравана рассредоточились по двое-трое вокруг. Некоторые ужинали, некоторые занимались своими делами.
Вэй Хэ ничего не знал об ущелье Священного Меча. С силой приходит смелость, поэтому он решил отправиться к остановившимся в соседнем дворе путешественникам в одиночку.
Он надеялся, что полученная от них информация поможет ему лучше разобраться в ситуации.
Караван возглавлял средних лет мужчина: человек, первым из путешественников подошедший к Вэй Хэ. Его звали Ван Цзычун.
В этот момент он аккуратно сворачивал карту, на которой только что закончил делать пометки.
Спрятав карту, он посмотрел на Вэй Хэ.
- Младший, вы ведь идёте из соседнего города? Наверное, нелегко было отважиться отправиться в путешествие такой маленькой группой… Я восхищён.
- Вы нам льстите, старший Ван, - легкомысленно улыбнулся Вэй Хэ. - Если б не отчаяние, никто из нас не согласился бы покинуть родной город.
- Я не льщу. Это бесплодные земли префектуры Юньчжоу. Дорога, по которой вы идёте, ведёт в Тайчжоу. Она полна опасностей. Даже если вы будете отпугивать диких зверей при помощи благовоний, есть ещё ядовитые насекомые. То, что вы смогли так далеко зайти - весьма впечатляюще. Младший, я ведь не ошибусь, сказав, что ты направляешься в Тайчжоу, чтобы обучаться боевым искусствам? – спросил старший Ван.
- Верно, - кивнул Вэй Хэ. Он действительно собирался продолжить там обучение.
- Честно говоря, я преследую ту же цель. Я везу туда свою внучку. Надеюсь, она найдёт там себе наставника. В Тайчжоу популярны боевые искусства. Кроме того, в нашем государстве эта префектура сейчас - самое стабильное и безопасное место.
Сказав это, мужчина вздохнул.
- Конечно, при наличии другого выбора этот старший ни за что б не покинул родной город и не отправился в такую даль.
Указав на сидящую с ним рядом женщину в чёрной вуали, он, понизив голос, сказал:
- Моя внучка, Чжэнь Ци, очень талантлива. Она с раннего детства одержима боевыми искусствами. Поскольку на наш город обрушилась катастрофа, мы решили переехать в Тайчжоу. Для неё это будет хорошей возможностью.
Чжэнь Ци? Вэй Хэ посмотрел на одетую в чёрное женщину, лицо которой было скрыто вуалью.
С какой стороны не посмотри, отношения этих мужчины и женщины совсем не походили на отношения деда и внучки. По его мнению, лидером этой группы был не мужчина, а женщина в чёрной вуали.
Его предположение подтверждал тот факт, что рассевшиеся по двору люди внимательно следили за каждым её жестом, словно ждали каких-то инструкций.
Видимо, они думали, что юноша этого не заметит, но Вэй Хэ был довольно внимательным человеком. Опыт, накопленный за прожитые до перерождения десятилетия, не прошёл даром.
Немного поразмыслив, он понял, кто является главной фигурой.
- Кстати, я забыл представить этих двоих. Это путешественники, присоединившиеся к нам в пути. Одного из них зовут Сюэ Чэнъюн из города Су, другой - Цянь Хао из Бэйфу.
Старший Ван одного за другим представил Вэй Хэ двух молодых людей.
- Я Вэй Хэ из города Фэйе, - прижав к груди в знак приветствия кулак, сказал юноша.
- Сюэ Чэнъюн, - кивнул молодой человек с красивым лицом, с большой красной родинкой в уголке рта. Он лениво поднял в приветствии руку.
Другой молодой человек прижал к груди в знак приветствия кулак.
- Я Цянь Хао. Приятно познакомиться, брат Вэй.
Одно это показало, насколько эти двое людей разные.
Вэй Хэ сразу же проникся к Сюэ Чэнъюну симпатией. Ему нравились люди, эмоции которых отражались на их лице. Простые и целеустремлённые. От них можно было не ждать подвоха.
А вот Цинь Хао был совсем другим.
Конечно, не исключено, что он ошибся… Одним словом, за ним стоило понаблюдать.
После этого старший Ван заговорил о завтрашнем прохождении ущелья Священного Меча. Он начал рассказывать, на что нужно обращать внимание во время перехода. Ему было всё равно, знают ли об этом Вэй Хэ, Сюэ Чэньюн и Цянь Хао. Он предпочитал перестраховаться.
Вэй Хэ и двое молодых людей внимательно слушали.
- Самое главное в прохождении ущелья Священного Меча - не убивать птиц. Их нельзя даже ранить. Иначе мы их спровоцируем на атаку.
На всякий случай несколько раз повторив это предупреждение, старший Ван перешёл к обсуждению вопроса распределения приманки. На прохождение ущелья обычно уходила одна порция звериной приманки. Однако, если они объединяться, каждая группа потратит четверть порции. Это значительно сэкономит расходы.
Путь предстоял длинный, поэтому такой ценный ресурс, как звериная приманка, по возможности нужно было экономить.
Обсудив детали, все вернулись в свои дворы.
Женщина в чёрном за время обсуждения не произнесла ни слова. Она вела себя так, словно её всё это не касалось.
Только после того, как все разошлись, она, подняв голову, посмотрела на старшего Вана.
- Эти люди не доставят нам проблем? - хриплый голос Чжэнь Ци был наполнен холодом.
- Думаю, нет. У всех людей есть свои секреты. Слишком честные и откровенные долго не живут. И они не смогли бы так далеко зайти, не имея никаких козырей в рукаве, - с серьёзным видом сказал старейшина Ван.
- Тогда, ладно. Но если вдруг что-то пойдёт не так, сразу же говорите мне. Лучше перестраховаться, чем недооценить угрозу, - категорично заявила женщина.
- Эмиссар, единственный, кто из чужаков представляет опасность – Вэй Хэ. Он не похож на мастера второго уровня ци и крови, - ненадолго задумавшись, решил предупредить женщину старший Ван.
- Не страшно. Самое большее – он мастер третьего уровня. У него нет признаков закалки костей, так что он не слишком силён. Человек, не открывший в себе внутреннюю силу, мне не противник. Я легко смогу его убить, - уверенно заявила Чжэнь Ци.
- Госпожа эмиссар. Завтра мы войдём в гнездо птиц Рух, поэтому сегодня и завтра нам не следует проливать чью-то кровь. Будет лучше, если мы дойдём до ущелья и пройдём через него мирно… - криво усмехнувшись, сказал старший Ван.
- Я умею держать себя в руках. Не волнуйтесь, я не причиню вреда невинным… - равнодушно ответила женщина. Затем, поднявшись, она скрылась в доме.
Тем временем во дворе по соседству...
Вернувшись в свой двор, Вэй Хэ наткнулся у ворот на Цзян Су. Судя по воинственному виду, она была готова в любой момент встать на защиту своих слабых спутников.
- Наконец-то ты вернулся! – облегчённо выдохнула девушка. Она чувствовала себя неспокойно, когда Вэй Хэ не было рядом.
Их тут же обступили остальные члены отряда. Кажется, не одна Цзян Су чувствовала себя рядом с ним в безопасности.
- Ну, же! Рассказывай! Как прошли переговоры? – поторопила его девушка.
- Неплохо, - Вэй Хэ пересказал своим спутникам разговор со старшим Ваном. И о проблемах, с которыми они могли столкнуться в пути. Не забыл он упомянуть и об отпугивающих зверей благовониях.
- Всё, как я и думала. Раз эти люди отважились пойти этим маршрутом, значит, у них есть способ справиться с проблемой диких зверей. Честно говоря, впервые слышу об этом благовонии… - кивнув, сказала Цзян Су. На мгновенье задумавшись, она неуверенно спросила: - Вэй Хэ, как думаешь, что нам следует делать? Проигнорировать их или согласиться? -
- Не волнуйся. Так или иначе, нам идти одной дорогой, поэтому, почему бы не присоединиться. Если возникнут проблемы, я с ними разберусь, - уверенно заявил Вэй Хэ.
За прошедший месяц они преодолели немалое расстояние и это путешествие нельзя было назвать лёгким. По пути Вэй Хэ убил немало бандитов, покушавшихся на их жизнь.
- Ох… Ну не может такого быть, чтобы нам попадались только плохие люди. В будущем, прежде чем действовать, убедись, что перед тобой действительно бандиты, - вздрогнув, сказала Цзян Су.
Во время путешествия Вэй Хэ убивал людей не задумываясь. Он действовал безжалостно и стремительно. Иногда он наносил удар прежде, чем люди успевали договорить.
Его дротик непременно забирал чью-то жизнь.
- Кроме того, путешествующие по таким опасным землям люди определённо не будут слабаками…
- Не волнуйся. Среди них только женщину в чёрном и старшего Вана следует опасаться. Об остальных можно не беспокоиться. Так что, просто будь настороже. Если возникнет какая-то проблема, я подам знак. Как только его увидишь, первой наноси удар, - проинструктировал девушку Вэй Хэ.
За время путешествия юноша полностью осознал пределы своей силы.
Он был уверен, что благодаря объединению ци нескольких техник стал сильнее обычных мастеров боевых искусств третьего уровня. Плюс, благодаря технике Летающего Дракона, он мог незаметно перемещаться. Это было весомым козырем. Он причислял себя к сильнейшим мастерам третьего уровня ци и крови.
Конечно же, это было не самым главным. В бою победителя определяло не только мастерство, но и множество других факторов.
Вэй Хэ был уверен в собственных силах. Даже если он столкнётся с более сильным, чем он, противником, у него будет шанс победить.
- Хорошо, я поняла, - кивнула Цзян Су.
Наверное, если б не это путешествие, она бы так и не узнала, насколько безжалостен её младший. Он убивал при малейшем подозрении. Вэй Хэ действовал настолько решительно и молниеносно, что его действия больше походили на инстинкт.
- Ладно, ложитесь спать. Я буду дежурить первым, Цзян Су – вторую половину ночи, - скомандовал юноша.
- Хорошо, - кивнула девушка.
Ночь прошла без происшествий.
Ранним утром оба отряда продолжили путь, следуя наполовину заросшей тропой.
Спустя час быстрой ходьбы перед ними выросла небольшая гора, обойдя которую, они увидели огромное ущелье.
Ущелье выглядело так, словно было рассечено огромным топором.
На дне ущелья несла свои воды бурная река, берега которой соединял старый, полуразрушенный мост.
- Этот мост – вход в ущелье Священного Меча, - указав на хлипкое строение, сказал старший Ван. - Запомните: ступив на мост, вы должны быть крайне осторожны. Даже не пытайтесь сражаться с птицами Рух. Если они к вам приблизятся – просто уклоняйтесь.
- Ясно, - кивнул Цзянь Хао. – Старший Ван, спасибо за наставления.
- Без проблем, - небрежно обмахнувшись складным веером, сказал Сюэ Чэнъюн.
Двое его товарищей благодарно кивнули.
- Понял, - коротко бросил Вэй Хэ.
В общей сложности в четырёх группах путешественников было два десятка людей. Перед мостом старший Ван разделил их на три отряда.
Первым шёл старший Ван и его люди. Затем Сюэ Чэнъюн со своими спутниками и Цзян Хао. Так вышло, что Вэй Хэ и его товарищи были замыкающими.
Каменный мост был сильно разрушен. То тут, тот там виднелись провалы. В некоторых местах напрочь отсутствовало ограждение.
Над мостом то и дело проносились крупные птицы. Из-за густого тумана невозможно было понять, являются ли они птицами Рух или на мосту их подкарауливает кто-то ещё более грозный.
- Будьте осторожны. У этого моста, в общей сложности, шестнадцать опор. Этот старший бросит приманку на третью опору моста. Затем, на восьмой опоре, то же самое сделает молодой господин Цянь. Молодой господин Сюэ, ваша опора – двенадцатая. И наконец, в конце моста наступит очередь мастера Вэя. Пожалуйста, будьте осторожны, - ещё раз предупредил старший Ван.
Все названные им люди в ответ кивнули.
Затем отряды один за другим начали медленно подниматься на мост.
Старший Ван, взмахнув рукой, бросил на третью опору небольшой тёмный предмет.
Тут же с левой стороны кто-то низко зарычал. Несколько десятков птиц устремились за небольшим предметом.
- Вперёд! – скомандовал старший Ван, и без промедления бросился вперёд.
Остальные последовали его примеру.
Но не успели они преодолеть и четверти пути, как стая вернулась.
- Вперёд! – закричал Цянь Хао, бросая свою часть звериной приманки.
Глава 88.
Встреча. (Часть 1)
Улетевшая вдаль звериная приманка собрала вокруг себя большую стаю серых птиц.
Преследуя добычу, они издавали странные, клокочуще-визгливые звуки.
Огромная стая птиц Рух пронеслась над каменным мостом, всего в нескольких метрах от бегущих по нему людей. Был отчётливо слышен хлопающий звук их широких крыльев.
- Быстрее! – закричал старший Ван, после чего ещё больше ускорился.
Все члены его каравана были хорошо обучены. Они тут же последовали его примеру. Когда пришла очередь Цянь Хао бросать приманку, молодой человек решительно бросился вперёд.
Затем настал черёд Сюэ Чэнъюна.
Сжав в ладони звериную приманку, он широко замахнулся. Видимо, он хотел забросить её подальше, чтобы птицы не подлетали к ним слишком близко.
Внезапно на него с неба, заметив приманку в его руке, спикировала огромная птица Рух.
Испугавшись, Сюэ Чэнъюнь с силой отбросил от себя приманку. Вылетев из его руки, она врезалась в серую птицу и отскочив от её тела, упала на каменный мост.
Занятые бегом люди не заметили, что маленький кусочек звериной приманки упал обратно на мост.
Сердце Чэнъюна сжалось от страха.
- Быстрее! – закричал один из бегущих позади него мужчин. Увидев, что парень никак не отреагировал, он, схватив его за шиворот, бросился вперёд.
Тем временем к лежащей на каменном мосту приманке устремилась большая стая птиц. Громко захлопало множество серых крыльев. В месте, где лежала приманка воцарился хаос.
Вэй Хэ как раз собирался бросить звериную приманку, когда увидел впереди большую стаю птиц Рух.
Признаться, он на мгновение опешил. Затем, схватив Вэй Ин и Чжан Ци, с криком «За мной!» юноша бросился вперёд.
Оуян Лин и Цзян Су последовали за ним. Цзян Су бежала достаточно быстро, а вот Оуян Лин с каждым шагом всё больше отставала.
Когда девушка, споткнувшись, на мгновение замешкалась, её затопила визжащая серая масса.
Её вопль быстро оборвался.
Промчавшись мимо стаи, Вэй Хэ, взмахнув рукой, отправил в полёт свою часть звериной приманки.
Это был четвёртый кусок.
Это сразу же привлекло внимание птиц Рух, преградивших им путь впереди. Эти птицы были очень сильными. Каждую из них можно было приравнять к мастеру второго уровня крови и ци. Кроме того, они были очень быстрыми. Даже их прикосновение могло привести к смерти, поскольку поры на их телах выделяли яд.
- Линлин!!! – когда Вэй Ин, наконец, смогла обернуться, она не увидела позади Оуян Линь.
Её глаза мгновенно наполнились слезами.
Достигнув конца моста, Вэй Хэ опустил свою ношу на землю. Затем, обернувшись, посмотрел вниз. Хрупкая фигурка Оуян Линь… точнее, то, что от неё осталось… к этому времени почти полностью погрузилась в воду.
Спустя мгновенье от неё не осталось даже следа.
Юноша нахмурился:
- Два вдоха…
Повернув голову, он внезапно бросился вперёд. Его ноги с такой силой отталкивались от земли, что на её поверхности появлялись вмятины.
Бум!
Он протянул руку, собираясь схватить Сюэ Чэнъюна.
Его атака была настолько стремительной, что ни Сюэ Чэнъюн, ни двое его спутников даже не успели понять, что происходит. Они увидели внезапно появившуюся перед ними руку.
- Остановись! – в тот момент, когда рука должна была нанести удар, путь ей преградила худая, покрытая сетью мелких морщинок ладонь.
Старший Ван заблокировал атаку Вэй Хэ.
Руки Вэй Хэ и старшего Вана яростно столкнулись. Их скорость ударов была таковой, что в воздухе оставался теневой след.
К удивлению старшего Вана, вскоре он был вынужден отступить на несколько шагов назад. Он был подавлен силой противника и отброшен.
Рукава его одежды превратились в лоскуты.
К сожалению Вэй Хэ, Сюэ Чэнъюн со своими спутниками к этому времени был уже далеко.
Понаблюдав за обменом ударами юноши и купца, он понял, что им не справиться с этими двумя мастерами.
Сюэ Чэнъюн едва не стал причиной большой трагедии. Чувствуя себя виноватым, он не придумал ничего лучшего, кроме как убежать.
Вэй Хэ шагнул вперёд, собираясь продолжить погоню.
- Брат Вэй, остановись! Здесь нельзя убивать! Иначе… - старший Ван не успел договорить. Выражение его лица резко изменилось. Он заметил лежащий на земле кусок звериной приманки.
Вэй Хэ отреагировал моментально. Схватив свою сестру и Чжан Ци, он молнией сорвался с места.
Кто-то из отряда старшего Вана дёрнулся было в направлении приманки, видимо, собираясь её отбросить, но было уже слишком поздно.
Спикировавшая с неба стая птиц, промчавшись мимо человека, яростно набросилась на лакомство.
Серые перья полоснули мужчину по рукам и лицу, оставив неглубокие раны.
Но несмотря на это, человек совершенно беззвучно бездыханным рухнул на землю.
- Бегите! – лицо старшего Вана побелело. Оба отряда, сорвавшись с места, на пределе своих сил бросились прочь.
Похоже, Сюэ Чэнъюн специально бросил туда приманку. Этот план у него созрел в тот момент, когда он понял, насколько сильны старший Ван и Вэй Хэ. Бросив кусок звериной приманки, он со своими людьми бросился бежать.
Молодой человек был уверен, что приманка быстро привлечёт к себе внимание диких зверей и задержит преследователей. А он за это время успеет скрыться.
Он не ожидал, что старший Ван так быстро обнаружит его уловку.
В этот момент на землю, где лежала приманка, опустилась стая птиц Рух. Оба отряда, испугавшись, бросились бежать. Они на одном дыхании пробежали один ли (500 метров).
К тому времени, когда они остановились, каменный мост скрылся из виду. Их окружал огромный мёртвый лес.
Лес был настолько густым, что птицы не смогли пробиться вниз сквозь переплетённые ветви деревьев.
У них не осталось другого выбора, кроме как отступить. Обе группы остановились, чтобы пересчитать людей и перегруппироваться. В команде Вэй Хэ осталось четыре человека.
А вот в отряде старшего Вана не досчитались трёх человек…
- Ублюдок! – с силой ударив ладонью по стволу дерева, воскликнул старший Ван. Кора от удара разлетелась в разные стороны, а на древесине остался хорошо заметный отпечаток ладони.
– Линлин… - опустив голову, Вэй Ин крепко сжала руками узел со своими вещами. Девушка выглядела сильно подавленной.
Хотя она привыкла видеть смерть, за время путешествия они с Оуян Линь сильно сблизились. Они поддерживали друг друга на протяжении всего пути и могли уже считаться хорошими друзьями.
И вот хороший друг внезапно исчез…
Цзян Су с Чжан Ци тоже молчали. На самом деле, отправляясь в такой тяжёлый путь, они морально были к подобному готовы.
Путешествие было опасным, к нему не стоило относиться легкомысленно. Но несмотря на это, гибель человека, к которому они за время пути успели привыкнуть, стала для них большим потрясением.
Вэй Хэ смерил старшего Вана хмурым взглядом. Если бы этот человек его не остановил, Сюэ Чэнъюн был бы уже мёртв.
Он недооценил силу старшего Вана, за что и поплатился. «Больше такое не повторится», - пообещал он себе.
Развернувшись, он направился к старшему Вану.
- Подожди! – сердито взмахнул рукой мужчина, разгадав намерение Вэй Хэ. Он понимал – если он сейчас не объяснится, они снова начнут сражаться. - Брат Вэй, я тоже потерял нескольких своих людей. Этот Сюэ Чэнъюн не только твой враг, но и мой. Не волнуйся, у нас есть способ его найти!
– О? – Вэй Хэ прищурился.
– Я не пытаюсь тебя обмануть, - сказал старший Ван и обернувшись, посмотрел на одетую в чёрную одежду женщину.
Чжэнь Ци вытянула вперёд правую руку. На кончике её пальца сидел мерно хлопающий крыльями светло-жёлтый жук.
– Это жук-следопыт. Он приведёт нас к Сюэ Чэнъюну и его приятелям, - глубоким голосом сказал старший Ван.
– Хорошо, - посмотрев сначала на насекомое, потом на Чжэнь Ци, Вэй Хэ, наконец, перевёл взгляд на мужчину.
Если они не смогут найти этих парней, он заставит их заплатить.
В конце концов, Оуян Линь была его младшей. Во время путешествия она вела себя послушно и благоразумно. А ещё она была другом его сестры. И этот человек погиб из-за глупости человека, который был для него никем.
Что с моральной, что с этической точки зрения, он должен был как-то на это отреагировать.
Два отряда вместе продолжили путь. Они быстро двигались вперёд, следуя за жуком-следопытом.
Вэй Хэ, как и раньше, нёс Вэй Ин и Чжан Ци. Цзян Су следовала за ним.
Вскоре они нашли Сюэ Чэньюна и двух его спутников.
Они лежали под деревом, не подавая признаков жизни.
Ствол дерева обвивал чёрный, сливающийся с корой, питон. Время от времени высовывая длинный раздвоенный язык, он наблюдал за приближающимися к нему людьми.
Овившийся вокруг ствола питон в длину достигал не меньше двадцати метров. Его толщина была с бедро крупного мужчины. Хвост заканчивался четырьмя зубцами, издающими звук, похожий на треск гремучей змеи.
– Драконохвостая змея… - когда старший Ван идентифицировал змею, его лицо побледнело. – Медленно отступайте. Она уже выпила трёх человек, поэтому не станет нападать, если мы её не спровоцируем… - понизив голос, сказал он.
Однако, не успел он договорить, как драконохвостая змея внезапно бросилась вперёд. На мгновенье превратившись в чёрную тень, она атаковала находившегося к ней ближе всего человека.
Скорость змеи была настолько высокой, что даже Вэй Хэ со старшим Ваном заметили лишь промелькнувшую мимо тёмную тень.
С глухим стуком один из людей старшего Вана был отправлен в полёт.
Было не похоже, чтобы драконохвостая змея охотилась ради еды. Развернувшись, она бросилась в направлении Вэй Хэ.
Сердце Вэй Хэ помимо воли сжалось. Два вида ци окутали его руку, и он резко выбросил вперёд кулак.
Бум!
Его кулак встретился с головой змеи. Две мощные силы, столкнувшись, нейтрализовали друг друга.
Вэй Хэ и драконохвостая змея отступили на несколько шагов назад. У одной закружилась голова, у другого задрожала рука и заболел кулак.
– А-а-а-а! – послышался испуганный крик. В этот момент хвост змеи овился вокруг ног Вэй Ин и потащил девушку к стволу дерева.
Вэй Хэ отбросило назад. Времени на спасение сестры у него не было.
Его глаза широко распахнулись. Активировав технику Летящего Дракона, он с трудом, но смог изменить направление своего полёта.
Он уже собирался бросится на помощь Вэй Ин, когда услышал чей-то крик:
- Стой!
Чёрная тень, метнувшись вперёд, резким ударом отсекла змее хвост.
Затем она одной рукой обхватила Вэй Ин, и оттолкнувшись ногами от ствола дерева, сделав сальто назад, приземлилась на землю.
Это был никто иной, как Чжэнь Ци, ещё мгновение назад спокойно стоявшая на месте.
- Бегите! – глубоким голосом закричала она. Не отпуская Вэй Ин, она вместе с остальными устремилась прочь.
Облегчённо выдохнув, Вэй Хэ последовал за ней.
Несколько десятков секунд люди бежали на пределе своих сил. Снизили скорость только после того, как драконохвостая змея скрылась из вида. Затем, убедившись, что рептилия их не преследует, остановились.
Несколько раз по пути Вэй Хэ порывался попросить Чжэнь Ци вернуть ему сестру, но, в конце концов, так ничего и не сказал.
Только когда они остановились у ручья, женщина опустила потрясённую Вэй Ин на землю.
Оба отряда понесли большие потери.
Группа Вэй Хэ лишилась Оуян Линь.
Старший Ван потерял четверых: его группа сильно поредела. И охранники каравана, и купцы, выглядели одинаково напуганными.
Вэй Хэ с Цзян Су достаточно быстро пришли в себя: их дыхание вскоре выровнялось. Вэй Ин, обернувшись, обняла Цзян Су и беззвучно заплакала. Отчасти это было из-за Оуян Линь, отчасти из-за пережитого испуга.
Как бы там ни было, но Чжэнь Ци только что спасла Вэй Ин жизнь и было бы правильно подойти и поблагодарить женщину.
– Спасибо за вашу помощь, - подойдя к Чжэнь Ци, Вэй Хэ в знак признательности прижал к груди кулак и чуть поклонился.
Сидящая с закрытыми глазами Чжэнь Ци никак не отреагировала на его слова.
Но как бы там ни было, эта женщина спасла его сестру. Таким образом, они со старшим Ваном теперь были квиты.
К тому же, Сюэ Чэньюн был наказан, пусть и не им, а драконохвостой змеёй.
Таким образом, вопрос можно было считать исчерпанным. В этот момент Вэй Хэ внезапно вспомнил о жуке-следопыте, что очень сильно походил на виденного им ранее чёрного жука.
Единственным отличием был цвет.
На него напали из-за чёрного жука, поэтому он его и запомнил.
«Эта женщина…» - подозрительно прищурившись, подумал Вэй Хэ.
Что до Чжэнь Ци: она уже поняла, что Вэй Хэ и его спутники не представляют для неё угрозы. Они явно не имели никакого отношения к их преследователям. Они были просто прохожими.
Поэтому, увидев, что Вэй Ин угрожает опасность, она без раздумий бросилась ей на помощь.
Хотя она была довольно хладнокровной, её нельзя было назвать кровожадной. Если Чжэнь Ци могла кого-то спасти, она это делала. Если же шансов не было, она, взвесив все за и против, ничего не предпринимала.
Глава 89.
Понимание. (Часть 1)
Сначала Чжэнь Ци хотела спасти одного из охранников, но скорость драконохвостого змея была слишком высокой. Даже она не успевала ничего сделать.
Только когда Вэй Хэ сумел на мгновенье оглушить змею, она смогла отрубить ей мечом хвост.
Вынырнув из раздумий, она заметила, что юноша то и дело бросает на неё настороженные взгляды.
– Чего уставился? – холодно фыркнув, спросила Чжэнь Ци.
– Госпожа, вы видели похожее на вашего жука-следопыта насекомое, только чёрного цвета? – глубоким голосом спросил Вэй Хэ.
Он пристально посмотрел на женщину, надеясь уловить малейшие изменения в выражении её лица.
В прошлом из-за чёрного жука его чуть не убили. Он до сих пор не забыл о том неприятном инциденте.
Она презирала лжецов, и сама предпочитала не лгать, поэтому от её имени чаще всего говорил старший Ван.
Когда её прямо спросили о чёрном жуке, она предпочла промолчать.
- Ясно… - Вэй Хэ не смог ничего разглядеть сквозь вуаль, кроме пары ничего не выражающих глаз. – В любом случае, спасибо, что спасли мою сестру.
Он снова прижал к груди кулак, жестом выражая свою благодарность. Юноша был уверен, что стоявшая перед ним женщина как-то связана с тем чёрным насекомым. Возможно, она была ведьмой, которую искал напавший на него человек. Он вспомнил день, когда впервые увидел чёрного жука, выползшего из тела бандита.
Он не был до конца уверен, что в гибели Чжао Дели была виновата стоящая перед ним женщина, но и утверждать обратного не мог.
Вэй Хэ не видел ничего плохого в убийстве такого негодяя, как Чжао Дели. О подобном человеке не стоило сожалеть. Но его сын был таким маленьким… И то, что она была настолько безжалостной, говорило о многом. Хотя Вэй Хэ сам был приверженцем принципа уничтожения «гнилых корней», встреча с подобным ему человеком его совсем не радовала.
Убедившись, что Чжэнь Ци как-то связана с чёрным жуком, он стал относиться к ней ещё более настороженно.
Чжэнь Ци в этот момент отдыхала, сидя с закрытыми глазами. Обе группы устроили небольшой привал. Используя личные вещи умерших, они соорудили несколько простых могил.
Вскоре они продолжили путь.
То ли они к этому времени израсходовали весь запас своего невезения, то ли ещё что, но остаток пути прошёл без происшествий. Всех встречавшихся на пути диких зверей они либо убивали, либо отвлекали при помощи небольшого количества звериной приманки.
Немаловажную роль сыграло отпугивающее зверей благовоние, сделавшее их путь более спокойным и безопасным.
Придя в себя после пережитого инцидента, старший Ван предложил Вэй Хэ и Цянь Хао продолжить путь вместе. С большим количеством людей и Вэй Хэ, произведшим на него неизгладимое впечатление, он чувствовал себя гораздо увереннее.
На незнакомой, а главное, опасной земле, присоединение к команде сильных мастеров боевых искусств значительно повышало коэффициент безопасности. Три группы объединились в одну.
Благодаря отпугивающим зверей благовониям и сотрудничеству нескольких экспертов, таких как Чжэнь Ци, Вэй Хэ и старший Лао, являющихся мастерами третьего уровня, за время пути больше никто не погиб. И самое главное, они больше не сталкивались с такими грозными противниками, как драконохвостая змея и птицы Рух.
После нескольких сражений бок о бок отношений между тремя группами начали постепенно налаживаться.
В мгновение ока пролетел ещё один месяц.
К этому времени они преодолели половину горного хребта Чёрного Ворона, разделяющего префектуры Юнь и Тай.
Внутрь полуразрушенного храма проникал снаружи шум дождя и ветра, и шелест листвы. Иногда доносился волчий вой, похожий на стенания голодных призраков.
За два с половиной месяца, проведённых в пути, Вэй Хэ и его спутники сильно повзрослели.
Лицо Цзян Су давно утратило былую надменность. В этот момент она сидела на земле и раздувала огонь при помощи бамбуковой трубки. Вэй Ин, сидя у костра, сшивала куски звериных шкур. Девушка хотела сшить всем своим товарищам плащи, чтобы в будущем не бояться дождя и ветра.
Сидящий неподалёку от Вэй Ин Чжан Ци угольным карандашом рисовал карту, одновременно делая на ней пометки. Вэй Хэ поручил это дело юноше, узнав, что тот обучен грамоте.
Сам Вэй Хэ стоял на раскинувшейся неподалёку лужайке. Его ноги слегка подрагивали. Он чувствовал, как в мышцах его икр циркулировали кровь и ци.
Во время привала, он, вместо того, чтобы отдыхать, культивировал технику Летящего Дракона.
Старший Ван, Чжень Ци и остальные члены каравана расположились у костра, разведённого на противоположной стороне храма.
Чжэнь Ци сосредоточенно читала какую-то книгу. Остальные давно забыли о своих ролях купцов и охранников. Каждый из этих людей выглядел спокойным и собранным. Судя по их поведению, все они в разной степени владели боевыми искусствами. Было очевидно, что эти люди были частью одной организации.
Цянь Хао сидел отдельно от всех у дальней стены храма, завернувшись в тёплую звериную шкуру. Со стороны могло показаться, что он дремлет, но на самом деле мужчина бодрствовал.
Этот человек почти не разговаривал с остальными, но во время сражений он вносил в битву свой вклад, поэтому его не воспринимали, как обузу.
Мышцы на ногах Вэй Хэ, стимулируемые его ци и кровью, постоянно сокращались. Это было одно из упражнений из техники Летящего Дракона.
К этому моменту он довёл технику до второго уровня.
Сложность этой техники выходила за пределы его воображения.
Даже Ладонь Пяти Гор и техника Горного Кулака понемногу прогрессировали, в то время, как техника Летящего Дракона почти месяц упорно не сдвигалась с места.
И это был всего лишь второй уровень.
«К счастью, она наконец-то достигла границы уровня», - подумав Вэй Хэ. Выбросив из головы все посторонние мысли, юноша сосредоточился.
Когда Вэй Хэ мысленно потянулся к Жемчужине Разрушения Границ на его груди, последняя затрепетала. От его груди к ногам потоками устремились ци и кровь. В мгновение ока прикрытые штанинами ноги Вэй Хэ расширились и наполнились кровью.
Мышечные волокна, утолщавшись, стали жёстче. Фасции и кости окрепли. Вэй Хэ почувствовал более чистую и мощную ци. Оттекая от его ног, она сливалась с остальной ци его тела.
Общее количество ци и крови, циркулирующей внутри его тела, увеличилось ещё немного.
Ему показалось, что его тело стало намного легче. Но, хотя ноги стали легче, положение было более устойчивым.
«Это и есть третий уровень техники Летящего Дракона? Стремительный Забег…» - Вэй Хэ оттянул воротник, делая вид, что ему внезапно стало жарко. На самом деле, он проверял, как изменился узор Жемчужины Разрушения Границ на его груди.
Он увидел, что треть узора стала белой.
«На прорыв техники Летящего Дракона ушла треть энергии Жемчужины Разрушения Границ... Похоже, расход накопленной жемчужиной ци зависит от уровня техники».
Вэй Хэ чувствовал облегчение. Жемчужина Разрушения Границ следовала закону сохранения энергии.
Вэй Хэ был очень доволен тем, что его кровь и ци поднялись на новый уровень.
Но его настроение мгновенно омрачилось, когда он, вернувшись к костру, не обнаружил там Вэй Ин.
Вэй Хэ обвёл взглядом зал храма. Увидев вторую сестру, он нахмурился. Она сидела у костра другой группы.
Девушка о чём-то шепталась с Чжэнь Ци: одна говорила, вторая слушала.
Чжэнь Ци и сама не понимала, что происходит. После того, как она спасла Вэй Ин, последняя сшила ей плащ из звериной шкуры. После этого они начали общаться.
Эти двое, у кого на первый взгляд не было ничего общего, удивительным образом сблизились. Теперь раз в несколько дней Вэй Ин подходила к Чжэнь Ци и они подолгу о чём-то болтали.
Казалось, у них было бесконечное количество тем для разговора.
Поначалу Вэй Хэ пристально наблюдал за девушками, опасаясь, как бы чего не случилось. Но через время он понял, что Чжэнь Ци не вынашивает в отношении его сестры никаких коварных планов. К тому же, она спасла Вэй Ин. Таким образом, юноша постепенно расслабился.
Но он по-прежнему не понимал, как эти две женщины, принадлежащие к совершенно разным мирам, смогли найти общий язык.
Через некоторое время Вэй Ин вернулась в приподнятом настроении.
- Сестра Чжэнь Ци дала мне мазь, отпугивающую насекомых. Она сказала, если нанести её на тело, меня не укусит ни один комар. А ещё она хорошо увлажняет кожу.
В руке она держала небольшую баночку с бледно-зелёной пастообразной субстанцией. На внешней стороне золотыми буквами была нанесена надпись. С одного взгляда можно было понять, что это недешёвая вещь.
- Не стоит так часто ходить к тому костру, - нахмурившись, сказал Вэй Хэ.
Он подозревал, что Чжэнь Ци как-то связана с чёрным жуком, поэтому счёл нужным напомнить сестре об осторожности.
- Не волнуйся. Сестра Ци не такая, как ты думаешь. На самом деле, она очень хорошая, просто… - Вэй Ин не договорила. Её прервал громкий кашель Чжэнь Ци. – Неважно, пойду шить плащи.
Обернувшись, Вэй Хэ посмотрел на Чжэнь Ци. Та, холодно фыркнув, отвернулась.
- Брат Вэй, - улыбнулся старший Ван. – Тебе не о чем беспокоиться. Ты, наверное, уже понял, что мы, в действительности, не купцы. Но в любом случае, мы не плохие люди.
При тесном общении некоторые вещи невозможно было скрыть.
- … - Вэй Хэ промолчал. Действительно. Если бы речь шла об одном человеке, или двух, он бы заподозрил неладное. Но столько людей не смогли бы так хорошо притворяться.
Глядя на группу «купцов», Вэй Хэ мог сказать, что эти люди не выглядели жестокими. Они не походили на тех, кто будет без разбора убивать невинных.
- Брат Вэй, не хочешь подойти со мной поболтать? Я только что наблюдал за твоей тренировкой. Есть кое-что, что меня удивило. Разве ты культивируешь не кулачную технику? – озадаченно спросил старший Ван.
- Я параллельно культивирую ещё и технику ног, - честно признался Вэй Хэ.
Он не собирался это скрывать. Все уже видели его технику Летящего Дракона в действии. И технику Горного Кулака. Единственное, что он не использовал – это технику Ладони Пяти Гор.
- Значит, я понял правильно и техника ног, которую ты только что отрабатывал, не часть твоей техники кулака, - нахмурившись, сказал старший Ван.
- Верно, - Вэй Хэ насторожился. Вопросы собеседника были слишком навязчивыми.
- Брат Вэй, не пойми меня неправильно. Просто этот старший хотел бы дать тебе совет, - погладив бороду, сказал старший Ван. – Правильнее всего культивировать только одну технику крови и Ци. Иначе, когда ты прибудешь в префектуру Тай, у тебя могут возникнуть проблемы.
- О? Что вы имеете в виду? – удивился Вэй Хэ.
Пригладив бороду, старший Ван ненадолго задумался.
- Хотя этот старший не слишком талантлив, я прожил длинную жизнь и многое повидал на своём веку. Пожалуйста, брат Вэй, не обижайся, если мои слова вдруг покажутся тебе резкими.
- Я слушаю вас, старший Ван, - кивнул Вэй Хэ.
Раньше, в ущелье Священного Меча, старший Ван не дал ему убить людей, по вине которых погибла его младшая, опасаясь, что птицы Рух взбесятся от запаха крови.
Позже он и сам это понял, поэтому не держал зла на этого человека.
- Хорошо, - старший Ван снова задумался. – Мой наставник говорил, что ци и кровь делятся на уровни. Кровь и ци первого уровня называются Изначальными или Первородными. Это основа, которую можно укрепить при помощи тренировок, таких как шлифование кожи. Позже, после прорыва на второй уровень, Изначальные ци и кровь начинают дифференцироваться на подтипы с характеристиками различных техник боевых искусств. На втором уровне кровь и ци называются Запечатанными. Разные техники придают крови и ци разные характеристики. Сначала это незаметно, но, когда мастер открывает в себе внутреннюю силу, характеристики его крови и ци начинают отличаться от других. Если тебе повезёт, твои силы будут дополнять друг друга. Если же нет, они будут конфликтовать.
Глава 90.
Понимание. (Часть 2)
Посмотрев на Вэй Хэ, старший Ван увидел, что юноша глубоко задумался.
Выдержав паузу, он продолжил:
- Если б проблема была только в этом, всё было бы в порядке. Самое большее – просто уменьшилась бы сила. Это не страшно. Однако в префектуре Тай, при наборе учеников, крупные секты обращают внимание на чистоту изначальных крови и ци. Для них это главное. Только чистота изначальных крови и ци гарантирует чистоту запечатанной крови. Только с чистой запечатанной кровью можно достичь вершины боевых искусств. Поэтому, чтобы кровь и ци были чистыми, лучше не культивировать одновременно несколько техник.
- Значит, чистота – ключ к достижению вершины? – задумчиво пробормотал Вэй Хэ.
- Верно. Подумай вот о чём. Допустим, у нас с тобой одинаковое количество изначальной крови и ци, и мы культивируем одну и ту же основную технику. Но, поскольку я культивирую только одну технику, вся моя изначальная кровь и ци превратится в запечатанную кровь и ци. Я стану невероятно сильным. А ты культивируешь несколько техник, из-за чего твоя изначальная кровь разделена на несколько частей. Хотя большая часть будет принадлежать основной технике, позже, при запечатывании, она разделится на несколько частей для снабжения энергией разных техник. Сможешь ты в таком случае сравниться со мной в силе? Как думаешь, когда придёт время прорыва, у кого будет больше шансов, у тебя или у меня?
Старший Ван объяснил всё предельно просто. Вэй Хэ сразу понял, что к чему.
Юноша нахмурился. Если сказанное старейшиной Ваном было правдой, его поездка в префектуру Тай могла осложниться. А ведь он, кроме техники Летящего Дракона, культивировал ещё и Ладонь Пяти Гор. Вырабатываемые этими тремя техниками энергии уже смешалась в его теле.
- А есть какой-нибудь способ распечатать кровь и ци, чтобы они снова стали изначальными? – спросил Вэй Хэ.
- Не думаю, что это возможно. По крайней мере, я никогда о подобном не слышал, - покачал головой старший Ван.
- Старший Ван, ваши слова открыли мне глаза. Кто бы мог подумать, что в культивировании техник боевых искусств так много правил, - прижав к груди кулак, Вэй Хэ почтительно поклонился.
Обычный человек не мог быть настолько информирован.
За старшим Ваном и Чжэн Ци определённо стояла какая-то мощная сила.
Если так подумать, наставник Чжэн никогда ему ни о чём подобном не рассказывал. Впрочем, он ведь и не знал, что Вэй Хэ культивирует несколько техник боевых искусств одновременно.
- Но брату Вэй не о чем волноваться. С твоими навыками, к какой бы силе ты не захотел присоединиться, рано или поздно ты сможешь это сделать, - взмахнув рукой, рассмеялся старший Ван.
Сказав это, он взял в руки бурдюк с водой и сделал небольшой глоток, чтобы промочить горло.
- Кстати, насчёт присоединения: в префектуре Тай есть множество различных по влиянию сект. Для них главное – соблюдение традиций. Так что, прибыв в Тайчжоу, ты прежде всего должен обратить внимание эту немаловажную вещь. Ты должен соблюдать местные обычаи и чтить традиции.
- А могу я попросить вас рассказать об этом подробнее? – улыбнулся Вэй Хэ.
Не только Вэй Хэ, но и Цянь Хао и Цзян Су с интересом слушали его рассказ. Когда люди старели, им начинала нравиться подобная живая атмосфера. Заметив интерес слушателей, старший Ван воодушевился ещё больше. Он продолжил:
- Говоря о префектуре Тай, нельзя не вспомнить о её самой большой силе - даосах!
- Даосы? – повторил Вэй Хэ.
В прошлой его жизни даосы представляли собой очень влиятельную силу. Он бы уверен, что в этом мире всё было точно так же.
- Говоря о даосах… - выражение лица старшего Вана стало немного рассеянным. Он словно вспоминал собственное прошлое. – В этом мире существуют три ветви даосских сект. Первая называется Водолей, вторая – Чистый Свет, третья – Река Духа. Все даосы в мире относятся к одной из трёх ветвей. Естественно, сюда не входят те, кто жульничает.
- Водолей, Чистый Свет, Река Духа? – повторил Вэй Хэ, словно пробуя эти три фразы на вкус.
- Префектура Тай, куда мы направляемся – территория ветви Водолея. Там обосновалась одна из трёх сильнейших даосских сект – Секта Безначальных, - чуть понизив голос, сказал старший Ван.
Когда Вэй Хэ с Цзян Су услышали это название, их сердца одновременно затрепетали.
Они догадывались, что секта Безначальных довольно могущественна, но не ожидали, что настолько. Как оказалось, она была достаточно сильной, чтобы доминировать в одной из девятнадцати префектур Великой Юань. Её сила и влияние были огромными. Взять, к примеру, город Фэйе. Хотя он был всего лишь приграничьем префектуры Юнь, он смог породить таких мастеров, как Хун Догэн и У Чэнь, открывших в себе внутреннюю силу.
Среди восемнадцати городов префектуры Юнь, в плане общей силы, город Фэйе был не самым выдающимся. Его можно было назвать средним, или даже немного ниже среднего.
Исходя из этого, можно было легко представить, насколько могущественной была секта Безначальных, подчинившая себе целую префектуру.
- Брат Вэй, прибыв в префектуру Тай, попробуй присоединиться к секте Безначальных. Хотя в этой секте очень строгие критерии отбора, брат Вэй, несмотря на молодость, уже достиг третьего уровня ци и крови. Так что у тебя есть все шансы, - сказал старший Ван.
- Спасибо за наставление, - кивнул Вэй Хэ. – Кстати, что означает Путь Водолея? – воспользовавшись возможностью узнать больше, спросил юноша. Редко можно было встретить столь всесторонне эрудированного человека.
- Путь Водолея – одна из даосских техник культивирования. Эта техника, в основном, сосредоточена на самосовершенствовании вдали от мира. Это всё, что я знаю. Остальное мне неведомо, - коротко пояснил старший Ван.
- Уединённое культивирование? – Вэй Хэ сделал мысленную зарубку. На самом деле, он просто хотел найти спокойное место для себя и своей сестры, где они смогли бы комфортно жить, не блуждая по миру.
Если секта Безначальных действительно была настолько могущественной, и её главной целью было культивирование, она подходила им лучше всего.
Прорыв техники Летящего Дракона и рассказ старшего Вана вызвали у Вэй Хэ желание как можно быстрее попасть в префектуру Тай.
К сожалению, им ещё предстоял долгий путь.
Затем старший Ван рассказал им в общих чертах о префектуре Тай.
Проживающие там люди, в большинстве своём, обладали жёсткими характерами. Многие из них занимались боевыми искусствами. Хотя секта Безначальных была ветвью Пути Водолея, она была больше сосредоточена на культивировании, чем на господстве. Пока люди не создавали проблем, они не обращали внимания на то, чем те занимались. Поэтому префектура Тай была местом процветающего разнообразия. Здесь спокойно уживались совершенно разные по идеологии силы.
В префектуре Тай, под защитой секты Безначальных, рождалось множество новых идей.
Старший Ван каждый вечер красноречиво рассказывал про устои и обычаи префектуры Тай. Эти посиделки сильно сблизили людей.
Вэй Хэ продолжал задавать вопросы. Затем к беседе подключился Цзянь Хао. Постепенно перед ними всё ярче вырисовывался образ префектуры Тай.
Там царили мир и стабильность. Секта Безначальных не позволяла никому устраивать хаос на подконтрольной им территории.
Там причудливо переплелись многие силы и идеологии. Это была земля, которую не контролировала даже династия Великой Юань.
Спокойная и кажущаяся бездействующей секта изначальных была в этом регионе самой грозной силой. С ней были тесно связаны многие влиятельные лица префектуры. Рассказ старшего Вана раскрыл всем глаза.
Ранним утром следующего дня они покинули полуразрушенный храм.
Группы стали единым отрядом. Скорость их передвижения значительно выросла. Вскоре они пересекли хребет Чёрного Ворона и достигли широкой равнины.
Вэй Хэ думал, что путь до префектуры Тай займёт полгода, но они прибыли в столицу через два месяца после того, как впервые встретились.
Перед южными воротами столицы префектуры Тай.
Отряд старшего Вана собирался продолжить путь. Они направлялись в другой регион префектуры. Таким образом, столица Тай была для них всего лишь ещё одним привалом.
Поэтому Вэй Хэ и Цянь Хао пришлось с ними расстаться.
- Старший Ван, простите, если мы вас чем-то обидели во время путешествия. И спасибо за вашу помощь в пути. Мы с сестрой планируем обосноваться в столице. Если у вас будет время, вы можете к нам наведаться. Думаю, теперь мы можем считать друг друга друзьями. Верно?
Вэй Хэ сказал довольно длинную речь, что было для него редкостью. Нет, он не был высокомерным. Просто в начале путешествия он очень настороженно относился к отряду старшего Вана.
Однако во второй половине пути старший Ван начал рассказывать ему о префектуре Тай, а также делился некоторыми знаниями. Кроме того, он рассказал ему, как попасть в секту Безначальных и в другие секты и фракции.
Каждый год в секту Безначальных со всего мира съезжалось множество людей, мечтавших стать могущественными мастерами боевых искусств. Хотя мастера третьего уровня ци и крови были довольно сильными, в префектуре Тай их не считали чем-то особенным. В лучшем случае, это делало их элитой.
Вэй Хэ многое узнал благодаря старшему Вану. И его слова благодарности были чистосердечными и искренними. Он был благодарен за то, что тот поделился с ним своими знаниями и опытом.
Близился закат. Ведущая в столицу дорога была заполнена каретами, повозками и пешими путешественниками.
Одежда некоторых путешественников была покрыта пылью: судя по всему, они прибыли издалека. Заполненные овощами и другим товаром повозки сопровождали купцы и местные фермеры.
Изредка мимо проходили монахи в рясах и даосы, время от времени взмахивающие сделанными из хвоща метёлками, и вооружённые различными клинками члены сект и банд.
В сравнении с мрачным городом Фэйе это был совершенно другой мир.
Люди здесь, в отличие от жителей города Фэйе, не выглядели истощёнными. Их лица были наполнены жизненной силой.
- Спасибо за приглашение, брат Вэй. Мы тоже планируем осесть в префектуре Тай. Если ты вдруг приедешь в наш город, обязательно зайди к нам в гости, - улыбнулся старший Ван, после чего прижал к груди кулак.
- Значит, решено, - ответил ему тем же Вэй Хэ. – Если нам суждено будет встретиться, выпьем и поболтаем. И старший Ван, если у тебя возникнут проблемы, найди меня в столице. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы тебе помочь.
- Конечно.
Вэй Хэ подошёл у одной из стоящих у обочины дороги карет, после чего, договорившись о цене, вместе со своими спутниками забрался внутрь.
Серая карета, загрохотав колёсами, медленно тронулась с места.
Высунув голову в окно, Вэй Ин оглянулась. Чжэнь Ци из отряда старшего Вана с грустью смотрела им вслед. Когда она увидела Вэй Ин, её спрятанные за вуалью глаза наполнились нежностью.
- Ты должна меня навестить… - взмахнув рукой, одними губами сказала Вэй Ин.
Улыбнувшись, Чжэнь Ци кивнула.
Только когда карета въехала в город, она отвела взгляд. Её рука непроизвольно сжала саше, специально сшитое для неё Вэй Ин в качестве прощального подарка.
- Эмиссар, не стоило слишком сближаться с сестрой брата Вэя, - понизив голос, сказал старший Вэй, глядя на вход вслед медленно удаляющейся карете. – Теперь, когда вы обрели реальную власть, ваше будущее не имеет предела. А эта Вэй Ин – всего лишь обычный человек. Слишком близкие отношения с ней не пойдут на пользу ни вам, ни ей.
- Я знаю. Вам не нужно ничего говорить, - холодно сказала Чжэнь Ци. – Мы надолго задержимся в префектуре Тай. Чем больше у нас будет социальных связей, тем проще будет скрыть свою личность.
Старший Ван ничего не ответил, хотя понимал, что это всего лишь отговорка.
Чжэнь Ци была разлучена с семьёй в очень юном возрасте. С тех пор за ней, из-за редкого родового дара, постоянно охотились. Недавно ей исполнился двадцать один год. Из этих лет восемь она скрывалась от преследователей.
Столкнувшись с излучающей материнскую ауру Вэй Ин, Чжэнь Ци сначала чувствовала настороженность, но потом, после того, как она прониклась к ней доверием, начала ощущать привязанность.
Старший Ван прекрасно понимал чувства девушки. Но…
Мужчина тяжело вздохнул.
Ни одна из сторон не оставила своего адреса. А значит, и те, и другие хотели разорвать эту связь.
http://tl.rulate.ru/book/54190/3856310
Сказали спасибо 22 читателя