Готовый перевод The Omnipresent Martial Arts Sage / Вездесущий Мастер Боя: Глава 101. Испытание. (Часть 1)

Глава 101.

Испытание. (Часть 1)

- Старший неправильно понял. Скорее всего, противник не воспринял меня всерьёз и не захотел тратить на меня время, - сказал Вэй Хэ. – Честно говоря, кроме основной техники, я культивирую ещё и технику ног. Поэтому моя скорость заметно выше, чем у остальных людей.

- Ты культивируешь технику ног?

Едва успев договорить, Ю Чжуан внезапно бросился вперёд и ударил Вэй Хэ в правое плечо принявшей форму орлиного клюва рукой.

Вэй Хэ был к этому готов. Активировав технику Горного Кулака и Разрушительного Дождя, он бесстрашно встретил удар.

Но рука противника внезапно изменила форму и направление, после чего, резко ускорившись, устремилась вперёд.

Движение было слишком быстрым: скорость в разы превышала скорость любого мастера третьего уровня крови и ци.

Ху.

Правая рука Ю Чжуана остановилась перед левым плечом Вэй Хэ.

- Неплохо. Твои ци и кровь сильнее, чем у остальных мастеров твоего уровня. И реакция быстрая, - удовлетворённо сказал он. - Однако в следующий раз постарайся не лезть на рожон. Если б Сяо Хэн захотел тебя убить, ты не выдержал бы и десяти ударов.

- Старший, спасибо за наставление, - кивнул Вэй Хэ. Когда он подумал, что находился на краю гибели, его тело покрылось холодным потом. Если б противник был настроен в отношении него серьёзно, он бы умер.

К слову сказать, Ю Чжуан тоже был очень силён. Он был мастером внутренней силы и он был намного сильнее, чем только что сбежавший Сяо Хэн.

Даже если бы он добавил ци и кровь Ладони Пяти Гор, это было бы бесполезно. Разрыв был слишком велик.

Не открыв в себе внутреннюю силу, невозможно было наполнить силой всё тело. Противник ранил бы его, даже просто прикоснувшись, а ударив – убил или сделал калекой.

- Это нельзя назвать наставлением. Как мастер третьего уровня ци и крови ты очень силён. Но из-за того, что ты культивируешь слишком много техник, тебе будет сложно прорваться. Ты должен знать, что проблему нечистой запечатанной крови невозможно решить, - покачав головой, сказал Ю Чжуан. - Однако, твои навыки неплохи. Не хочешь присоединиться к семье Ю? Наш старейшина проводит набор талантов. Если ты присоединишься к нам, твой ежемесячный доход как минимум удвоится.

- Спасибо, но у меня ещё остались незавершённые дела, поэтому… - Вэй Хэ прекрасно знал правила найма всех этих великих семей и кланов. Это была кабала на долгие годы. И хотя условия, зачастую, были очень хорошими, долгосрочный найм подходил только тем, у кого не было большого потенциала.

Но он не собирался на всю жизнь оставаться мастером третьего уровня ци и крови.

- Всё в порядке. Если ты вдруг передумаешь, приходи в резиденцию Ю. Подойдёшь к привратнику и назовёшь ему моё имя. Старейшина Ю Жун всегда с уважением относился к талантливым людям. Брат Вэй не трус и хорош в бою. Ты не простой человек, - с серьёзным видом заявил Ю Чжуан.

- Спасибо, - кивнул Вэй Хэ. Он украдкой посмотрел на стоящего в стороне Ван Чуна. Когда тот услышал слова Ю Чжуана, на его лице промелькнула зависть.

Вскоре представители семьи Ю ушли. Через несколько минут после их ухода прибыл глава города Ван Юаньлин.

Вэй Хэ ввёл его в курс дела, после чего с Ван Чуном отправился к лекарю.

Ван Юаньлин был мастером боевых искусств, достигшим уровня внутренней силы. Но он был очень осторожным и никогда не рисковал. Сталкиваясь с проблемой, он поднимал большой шум, но редко что-то предпринимал.

Осмотрев место преступления, он поспешил уйти, словно не хотел вмешиваться в это дело.

Он был хорош в зарабатывании денег, но сталкиваясь с бандитами, даже если это был мастер третьего уровня ци и крови, он передавал дело своим подчинённым. Что уж говорить о деле Тигра, мастере уровня внутренней силы?

Причина, по которой глава города так долго занимал своё кресло, заключалась в том, что он постиг суть вещей. Он давно вышел из возраста принятия сиюминутных решений. Всё, что его сейчас интересовало – деньги и спокойная жизнь.

Покинув место преступления, Вэй Хэ с главой ямэна отправился в правительственную больницу – зал Бохэ. Чтобы до неё добраться, нужно было миновать три улицы: Гушань, Цюаньшань и Фэнту.

Вторая из трёх улиц тянулась вдоль пристани, на которой швартовались чёрные рыбацкие лодки.

В этот момент под тентом одной из чёрных лодок…

- Этот молодой констебль убил моего человека и смог заблокировать дюжину моих ударов. Он неплох… - глухим голосом сказал сидящий в центре лодки одетый в серую рубаху и такого же цвета брюки мужчина.

Напротив, сгорбившись, сидел ещё один человек.

Услышав его слова, человек покачал головой.

- И что ты собираешься делать?

- Я не успел его убить. Убью на обратном пути, - подняв голову, сказал мужчина в сером. На его холодном лице яростно сверкали наполненные ненавистью глаза. На правой щеке виднелось светло-красное круглое родимое пятно размером с медную монету.

Это был никто иной, как Тигр Сяо Хэн, мастер боевых искусств, за которым охотилась семья Ю.

- Этот констебль использовал в бою технику секты Небесной Печати. Он ещё не прорвался на уровень внутренней силы, поэтому сила его пальцев средняя, но он дополнительно культивирует какую-то технику ног. Его реакция и скорость передвижения очень быстрые. Думаю, в следующий раз он не выдержит и десяти моих ударов.

- Жизнь или смерть этого констебля не имеет для нас значения. Постарайся не нарваться на Ю Чжуана. Будь осторожен, - предупредил его сгорбленный человек.

- Не волнуйся. Я должен отомстить за своего человека. Возможно, я не смогу справиться с Ю Чжуаном, но с убийством этого констебля у меня точно не возникнет проблем, - уверенно заявил Сяо Хэн. Он всегда был мстительным человеком и никогда не отпускал людей, вставших у него на пути.

- Ладно, он здесь. Заканчивай с ним и быстро уходи. Не задерживайся.

- Понял.

- Не создавай лишних проблем.

После этого голоса смолкли. Затем от лодки бесшумно отделилась тёмная тень. В мгновение ока она исчезла, скрывшись под поверхностью воды.

Тем временем на берегу, неподалёку от пристани…

Янь Сюэ и Вэй Хэ поддерживали Ван Чуна с двух сторону. Они медленно шли по дороге.

Поскольку на дворе стояла глубокая ночь, они освещали себе путь фонарями.

Посмотрев влево, Вэй Хэ увидел нескольких мужчин. Они привязывали к пирсу чёрные лодки, чтобы их не унесло течением.

Кто-то из лодочников зажёг фонарь и по поверхности реки разлился тусклый жёлтый свет. В свете фонаря водная гладь выглядела безопасной и безмятежной.

Некоторые магазины, высившиеся вдоль правой стороны улицы, всё ещё были открыты.

В Сюаньцзине не было комендантского часа, поэтому в городе даже ночью было довольно оживлённо.

На берегу реки стояли передвижные ларьки, где продавали горячие закуски.

Воздух был наполнен запахом жаренной на решётке рыбы и креветок, вымоченных в различных соусах и специях. Аромат был таким аппетитным, что Вэй Хэ невольно сглотнул слюну.

- Может, поедим? – посмотрев на Вэй Хэ и Янь Сюэ, предложил Ван Чун.

- Может, сначала обработаем твои раны? – сказал Вэй Хэ.

- Это подождёт. Не волнуйся, я знаю свои пределы, - отмахнулся Ван Чун.

- Я не люблю рыбу, - покачал головой Вэй Хэ.

- Не беспокойся. В этой рыбе нет костей! – продолжил настаивать Ван Чун. Затем потянул их в направлении ларька с жареной рыбой.

А там как раз прятался Тигр Сяо Хэн…

Вэй Хэ с Янь Сюэ не любили рыбу, но Ван Чун силой потащил их за собой.

- Подождите! – Вэй Хэ внезапно остановился. – Что-то не так!

Нахмурившись, он осторожно принюхался.

- Что с тобой? – озадачено посмотрели на него Ван Чун и Янь Сюэ.

- Ребята… вы ничего не чувствуете? Запах…

- Какой запах? – Ван Чун растерянно осмотрелся.

- Я ничего не чувствую. Брат Вэй, у тебя что-то не так с нюхом? – осмотревшись и не заметив ничего необычного, сказал Янь Сюэ.

- Нет… Что-то не так, - нахмурился Вэй Хэ. – Вам не кажется, что приправа, в которой они маринуют рыбу, слишком ароматная? Специи стоят довольно дорого. Они будут работать себе в убыток, используя так много.

- А! Не беспокойся об этом. У всех этих людей есть свои семейные рецепты. Если еда не будет ароматной, кто её купит? Люди будут покупать свежую и жарить дома, - рассмеялся Ван Чун.

- И то правда, - ненадолго задумавшись, кивнул Вэй Хэ.

Они подошли к ларьку с рыбой.

- Хозяин, дайте нам три рыбы, цзинь креветок и три тарелки соуса! – заказал Ван Чун.

Перед ними стоял скромно улыбающийся лысый мужчина средних лет. Громко подтвердив заказ, он выхватил из чана три рыбы и собрался их потрошить.

- Подождите! – внезапно остановил его Вэй Хэ.

- Что опять? – посмотрели на него Ван Чун и Янь Сюэ.

- Я не ем рыбу с чешуёй! – капризно заявил Вэй Хэ.

- Ох… Я думал, что-то случилось. Что ж ты такой изнеженный? – раздражённо пробурчал Ван Чун.

- Мастер Вэй, если у тебя есть ещё какие-то предпочтения, говори сразу. Хорошо? – Янь Сюэ тоже чувствовал раздражение.

- Хорошо, - кивнул Вэй Хэ. – Хозяин, сделайте мою рыбу очень острой!

- Конечно, - тут же согласился хозяин ларька. Сегодня был первый день, как он открыл своё дело. И это был его первый заказ.

Вскоре воздух наполнился резким пряным ароматом.

- Мм… так вкусно пахнет, - покачав головой, Ван Чун втянул носом воздух.

- Хорошо пахнет, верно? Ну да, он и должен соблазнительно пахнуть, - криво усмехнулся Вэй Хэ.

Ван Чун непонимающе захлопал глазами.

В этот момент Ян Сюэ с грохотом рухнул на землю.

- Вперёд! – внезапно откуда-то сбоку выпрыгнула серая фигура.

Мужчина бросился к Вэй Хэ, словно именно он был его целью. Оттолкнувшись от каменной плиты, он раскрошил её в крошево, после чего пронёсся по воздуху словно питон.

Но приземлившись, он увидел распластавшегося на столе Ван Чуна. Его лицо было красным, словно помидор. Второй констебль лежал на земле, рядом с потерявшим сознание хозяином ларька.

Чуть в стороне, заложив руки за спину, стоял Вэй Хэ.

- Что ты делаешь? – мужчина в сером показал своё лицо. Это был никто иной, как Тигр Сяо Хэн.

- Ничего. Я просто одурманил брата Вана и Брата Яня. Эх, пришлось задействовать двадцать порошков, прежде чем брат Ван отрубился. Кажется, эффект заготовленных мной лекарств со временем начал ослабевать… - вздохнул Вэй Хэ.

После такого количества лекарств, он, несмотря на противоядия, тоже чувствовал себя немного одурманенным. Было нелегко накачать Ван Чуна всеми этими снадобьями так, чтобы он не заметил.

- Ты знал? – удивился Тигр.

- Не знал, - сказал Вэй Хэ. – Просто предположил.

- … - посмотрев в спокойные глаза юноши, Тигр почувствовал себя так, словно по его интеллекту потоптались ногами.

- Честно говоря, сначала я сомневался, - улыбнулся Вэй Хэ, увидев его выражение лица. – Казалось, что Ван Чун был очень серьёзно ранен. Он едва держался на ногах. Но когда он вдруг решил поесть жареной рыбы, мои сомнения почти развеялись. Я решил подсыпать ему пару одурманивающих порошков. Если б после этого ничего не произошло, я просто тайно дал бы ему противоядие. Но поскольку порошки на него не подействовали, я увеличил дозировку и добавил ещё несколько.

- А ты не боялся, что отравишь не того человека? – Тигр был одновременно шокирован и разгневан.

- Мне нечего боятся. Я использовал только одурманивающие средства и снотворное. Не яд. В крайнем случае, потом бы просто извинился, - равнодушно пожал плечами Вэй Хэ.

- Ты… - Тигр впервые столкнулся с таким безжалостным человеком. Его сердце наполнилось жаждой убийства. Если он не убьёт сегодня этого человека, в будущем он станет его врагом и принесёт ему много неприятностей!

Ни слова не говоря, он молнией устремился вперёд.

Но едва он сорвался с места, как почувствовал лёгкое головокружение, вынудившее его остановиться. Это одурманивающее средство было настолько сильным, что даже он едва не стал его жертвой.

http://tl.rulate.ru/book/54190/3622634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь