Готовый перевод The Omnipresent Martial Arts Sage / Вездесущий Мастер Боя: Глава 26. Хлопоты. (Часть 2)

Глава 26.

Хлопоты. (Часть 2)

Мэн Цзинь вздрогнула. Почувствовав неладное, она посмотрела в направлении двери.

Стоящий в проёме Вэй Хэ смерил женщину насмешливым взглядом.

- Продолжайте, - его наполненный угрозой взгляд был прикован к Мэн Цзинь.

Услышав это, женщины вздрогнули. Поспешно поднявшись, они с низко опущенными головами бросились к выходу.

Если бы Вэй Хэ не было, всё было бы в порядке. Но в его присутствии они не осмелились проповедовать.

Вэй Ин заинтересовала их тем, что очень дёшево продавала людям выпечку, почти не получая за это прибыли.

Они решили, что будет выгодно завлечь девушку в свою секту. На ней можно было немало заработать.

Кто бы мог подумать, что Вэй Хэ вернётся, едва успев уйти.

Проскользнув мимо юноши, они вскоре исчезли за углом улицы.

Вэй Хэ несколько секунд пристально смотрел на выглядевшую смущённой Вэй Ин.

- Сестра, не связывайся больше с этой Сюй Чунь. Она нехороший человек. Она сектантка.

- Я... я поняла... - Вэй Ин сжала край одежды. Она чувствовала себя неловко от того, что совершила такую глупую ошибку.

- Ладно, пойду потренируюсь. Если вдруг что, просто громко кричи. Тебя и я услышу, и ученики Горного Кулака. Поняла? - проинструктировал девушку Вэй Хэ.

- Хорошо, хорошо, - поспешно кивнула Вэй Ин. Девушка чувствовала себя растерянной.

В прошлом брат уже рассказывал ей о секте Сжигателей Благовоний. Только сейчас она осознала, какая ей угрожала опасность.

Но, если подумать, Сюй Чунь не походила на плохого человека. Она даже подарила ей полотенце. Разве может плохой человек быть настолько щедрым? Да и вообще, разве могут плохие люди раздавать просто так свои вещи?

- Ладно, пойду я, - Вэй Хэ вернулся из-за того, что, вытирая руки полотенцем, почувствовал исходящий от него запах благовоний.

В нынешнее время люди едва могли позволить себе еду. Кто стал бы покупать и сжигать благовония?

Кроме адептов секты Сжигателей Благовоний, пожалуй, никто.

Поэтому он насторожился. Спрятавшись неподалёку, Вэй Хэ решил понаблюдать.

Он собирался проверить и, если всё будет в порядке, вернуться к тренировкам.

Вскоре после того, как он ушёл, к пекарне его сестры подошли двое людей.

Больше всего он боялся, что его вторую сестру обманут. Она была слишком наивной и неопытной.

Прогнав сектанток, Вэй Хэ вышел из пекарни. Обернувшись, посмотрел на сестру.

Она стояла у входа и смотрела ему вслед.

Вэй Хэ жестом показал ей, что пора бы и отдохнуть.

На мгновение замерев, Вэй Ин вернулась в магазин, где продолжила замешивать тесто.

Пройдя вдоль ряда магазинов, юноша вскоре остановился перед выкрашенной в чёрный цвет дверью.

Толкнув дверь, он с удивлением обнаружил, что она была не заперта. Он на мгновенье растерялся. Затем, скользнув внутрь, бросился вперёд.

Сюй Чунь и вторая сектантка о чём-то тихо разговаривали. Рядом с ними стояла керамическая курильница, в которой стояла одна полуистлевшая ароматическая палочка.

Верно. Это был дом Сюй Чунь. Не его дом.

Сбежав, Сюй Чунь и вторая сектантка вернулись домой.

Услышав скрип двери, обе обернулись.

Бам.

К их удивлению, единственным, что они увидели, было облако белой извести.

Бросившись внутрь, Вэй Хэ швырнул им в лицо жменю извести.

Затем, достав из-под одежды короткую деревянную дубинку, начал их избивать.

Сектантки не выдержали даже десяти секунд. Причитая, они катались по земле. Их тела покрылись синяками и ссадинами.

Вэй Хэ бросил им в лица ещё по щепотке извести, чтобы удостовериться, что они его не узнают. Затем, спрятав дубину, бросился в дом, где нашёл две полосы вяленого мяса.

После этого он поспешно ретировался, предусмотрительно закрыв за собой дверь.

Секта Сжигателей Благовоний была очень сильной. Он не хотел их провоцировать.

Но Сюй Чунь жила слишком близко от его дома. Кроме того, она хотела завлечь в секту его сестру. Он не мог оставить это безнаказанным.

Поэтому он решил, что будет избивать её и грабить раз в несколько дней, изображая банду голодных разбойников.

Таким образом, после нескольких раз, она не выдержит и переедет.

В любом случае, ослеплённая известью, она не сможет его идентифицировать.

Когда он вышел за ворота, как раз наступило самое жаркое время дня.

Улица обезлюдела.

Вэй Хэ специально дождался этого времени, прежде чем начать действовать.

Развернувшись, он направился к воротам своего дома. Тихо открыв дверь, вошёл внутрь.

Вскоре из соседнего с Суй Чунь дома выбежала группа людей. Они поспешно ворвались во двор сектантки. Затем послышались чьи-то приказы, и раненных женщинах на руках куда-то понесли. Скорее всего, к жившему неподалёку лекарю.

В это время обнажённый по пояс Вэй Хэ методично наносил удары по мешку с песком.

Вскоре раздался стук в дверь.

Хотя его сердце взволнованно забилось, внешне он выглядел абсолютно спокойно. 

- Кто вы? - посмотрев на вооружённых палками и ножами мужчин и женщин, спросил он.

Изначально они собирались допросить всех людей в округе. Выяснить, знают ли они, что произошло в доме по соседству.

Но когда сектанты увидели Вэй Хэ, их запал мгновенно иссяк.

Перед ними стоял высокий, мускулистый мужчина, взгляд которого не сулил им ничего хорошего.

Посмотрев на него, лидер группы мягко улыбнулась.

- Молодой человек, вы ничего только что не слышали? К примеру, звуков боя? Не видели, чтобы кто-то выбегал из соседнего дома?

- Нет. Что-то ещё? - Вэй Хэ выглядел нетерпеливым. Выражение его лица было таким, словно он их изобьёт, если они продолжат его отвлекать.

Стоящие перед ним люди настолько испугались, что побоялись спрашивать что-то ещё.

Бум!

Дверь с грохотом захлопнулась.  

Хотя люди были шокированы, никто из них не осмелился возмутиться.

На самом деле, когда Вэй Хэ открыл дверь, лидер группы увидела висящую на бельевой верёвке форму школы Горного Кулака. Рядом висел чёрный пояс.

Это было причиной её необычной мягкости.

Все ученики школ боевых искусств, получившие чёрные пояса, были сильными бойцами. Такой воин в одиночку смог бы легко справиться с пятью или даже шестью членами её группы.

Кроме того, многие ученики школ боевых искусств были связаны с влиятельными семьями. Они часто становились начальниками охраны в богатых семьях или личными телохранителями.

Их не стоило просто так обижать.

Всё, что оставалось членам группы - возмущённо переглядываться. Проглотив раздражение, они начали стучаться в двери других домов.

Вокруг поднялась суета, но Вэй Хэ было всё равно. Успокоившись, он продолжил тренироваться.

...

Вэй Хэ не видел Сюй Чунь больше десяти дней.

Он больше не волновался за безопасность Вэй Ин, а она продолжала каждый день продавать сдобу.

Дни утекали, как вода сквозь пальцы.

Постепенно цены во Внешнем Городе начали стабилизироваться.

Люди начали использовать в качестве бартера муку и бобы 

Муку обменивали на белый рис, мясо и прочее. Постепенно начал формироваться рынок.

Вэй Хэ заметил, что, независимо от того, что происходило во Внешнем Городе, питание в школе Горного Кулака всегда оставалось неизменным. Сколько было положено мяса и риса, столько им и давали.

Единственное... еду нельзя было выносить.

Старший Чжэн вёл себя, как и прежде: дотошно и неторопливо.

Весь день он сидел в своём излюбленном кресле и грыз куриные лапки. Никто не знал, где он брал такое количество куриных лапок.

В мгновение ока пролетела половина зимы.

Кровь и Ци Вэй Хэ продвинулись ещё на шаг. Он медленно приближался к верхней границе уровня.

Прогресс был медленным, но стабильным. В конце концов, Жемчужина Разрушения Границ давно уже накопила энергию. Оставалось подняться до предела, и он, наконец, сможет прорваться на уровень Каменной Кожи.

Он почти достиг цели. Каждодневный едва заметный прогресс волновал Вэй Хэ так же, как прогресс в игре в прошлой жизни.

В мгновение ока пролетела зима, не принесшая даже нескольких часов холода. По-прежнему было невыносимо жарко.

Из-за этой аномальной жары уровень воды в реке понизился больше, чем вдвое. Вода помутнела ещё сильнее.

Продуктов на рынке с каждым днём оставалось всё меньше.

Количество риса и мяса, выдаваемого семьёй Чэн каждый месяц, тоже начало уменьшаться. Очевидно, дела в охранном бюро Юнхэ тоже шли не слишком хорошо.

Чэн Шаоцзю несколько раз рассказывал ему о сложившейся обстановке. Раньше у бюро было много клиентов. В основном это были миссии сопровождения: нужно было доставить на место товар или людей.

В качестве оплаты выступали различные ценные вещи. Сейчас частота миссий снизилась: те, кто хотел покинуть Внешний Город, давно это сделали.

В городе остались те, кто не хотел уезжать или не мог. Бизнес постепенно пошёл на спад.

Но он продолжал получать зарплату. Это было гарантией, которую при найме дал ему Чэн Шаоцзю.

Вэй Хэ попросил вторую сестру ограничить количество продаваемой выпечки и начать запасаться зерном и мясом.

Похоже, также поступали и другие семьи. Как только зерно и мясо появлялись в продаже, их тут же раскупали.

В итоге, Вэй Ин была вынуждена закрыть пекарню. 

Таким образом, её мечте пришёл конец.

Каждый день на улице Каменного Моста кто-нибудь умирал. Прохожие внезапно падали, чтобы больше никогда не подняться.

Постепенно исчезли все бродячие собаки: скорее всего, они были убиты и съедены.

Хлюп.

С плеском жёлтая речная вода из деревянного ведра переливалась в большой деревянный таз, накрытый куском тонкой ткани.

Две крепкие женщины, стоявшие по обе стороны от таза, приподняв ткань, позволили мутной воде медленно стекать вниз.

Таким был процесс фильтрации воды в этом мире.

Чем дольше длилась засуха, тем сильнее мелела река. Без фильтрации воду невозможно было использовать.

Стоящая сбоку женщина, зачерпнув ковшом отфильтрованную воду, осторожно налила её в бамбуковую трубку, заполненную древесным углём. Вода, проходя через несколько соединённых друг с другом бамбуковых трубок, сливалась в чистый деревянный таз.

Чище воду невозможно было получить.

Взяв только что наполненный водой таз, Вэй Хэ всыпал в него лекарственный порошок. Размешав, добавил немного горячей воды.

Это был отвар, в который ученики опускали руки после тренировки.

Взяв таз с лекарственной водой, он, выйдя из комнаты, вернулся на своё место.

Его место больше было не в углу, а у левой стены в середине.

Рядом с ним тренировался не Чэн Шаоцзю, а новичок.

Это был крепкий от природы молодой человек с необычным жёлтым цветом волос. Его звали Оуян Чжуан.

Судя по всему, он был не из бедной семьи. Когда этот парень только пришёл, он вёл себя, как избалованный ребёнок. Однако получив во время спаррингов пару чувствительных оплеух, он перестал капризничать.

Раньше, встречая Вэй Хэ, он даже не думал называть его старшим. Сейчас же, увидев его, он тут же бросался ему на встречу.

Прямо как сейчас.

Увидев, что Вэй Хэ несёт большой деревянный таз, он сразу бросился ему помогать.

Они вдвоём медленно шли к месту, где тренировались.

- Брат Вэй, а ты заметил, что в последнее время в школе стало намного меньше учеников? - понизив голос, спросил Оуян Чжуан.

- Правда? - в последнее время Вэй Хэ был сосредоточен на культивировании крови и Ци, поэтому ни на что другое не обращал внимание.

Теперь же, услышав комментарий своего младшего, осмотрелся. И действительно, во дворе стало намного меньше не только новичков, но и старших учеников.

http://tl.rulate.ru/book/54190/3371722

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь