Готовый перевод I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 64: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины.

Я поздно легла, так как была занята сбором багажа. 

Мне кажется, я просто закрыла глаза на мгновение, но затем услышала голос Сены, которая будила меня. 

— Мадам, Мадам! 

— ...Хм-м... 

— Проснитесь! Вы опаздываете. 

Вместо того чтобы что-то сказать, я медленно встала. 

Затем Сена быстро подошла и положила мою верхнюю часть тела на подушку, чтобы поддержать мою спину, и принесла воду. 

— Вы устали после того, как поздно легли спать прошлой ночью? 

— Немного. 

— И всё же, если вы пойдёте на фестиваль, вам будет весело. Я впервые еду в Королевскую столицу, поэтому не спала всю ночь. 

Сенна решила последовать за мной в качестве преданной служанки, чтобы помогать мне в Королевском Дворце. 

Естественно, она ожидала, что я знаю каждый уголок и щель Королевского Дворца. 

Потому что, по слухам, Аврил была светской львицей-бабочкой. 

Но это была и моя первая поездка в Королевскую столицу. 

Я неловко улыбнулась. 

Сена деловито пошевелилась, думая, что я наполовину сплю. 

— Мэм, всё готово. Поскольку поездка в карете долгая, я постараюсь, чтобы ваша одежда и макияж были простыми. 

— Хорошо. 

— Ох, Мадам, ну же, просыпайтесь. Давайте же! 

Я почувствовала тяжесть. В последнее время у меня не было достаточно времени, чтобы поспать, поэтому я постоянно зевала. 

Я с трудом встала и села на диван перед камином. 

День был холодный, и меня клонило в сон из-за теплоты камина. 

С пустым умом я вспомнила о предстоящем долгом путешествии. 

Когда мы прибудем? 

Расстояние до столицы было довольно большим. 

Мысли о долгой поездке в карете уже заставили меня почувствовать усталость. 

Я высплюсь в карете. 

Вот тогда-то я и подумала об этом и подняла голову. 

Потом я увидела, что Аселл стоит, прислонившись к дверному косяку. 

Он уже был готов. 

— Почему ты проснулся так рано? – спросила я, протирая сонные глаза. 

— ...Мне нужно было кое-что сделать. 

Он избегал моего взгляда. 

Похоже, он что-то скрывал, поэтому я игриво спросила: 

— Что ты делал до поздней ночи? 

— Тебе интересно? – Аселл. 

Я почувствовала что-то зловещее. Затем я быстро покачала головой. 

Аселл издал пронзительный смешок. 

— Ты выглядишь очень усталой. 

— Я с таким нетерпением жду возможности выйти на улицу после долгого перерыва и засиделась допоздна. 

— Если ты устала, не хочешь ли позавтракать в своей комнате? – Аселл. 

Я покачала головой. 

В этом не было необходимости. 

— Я посплю в карете. 

— Хорошо. Кстати... 

Тук, тук! 

Аселл положил руку на дверь и постучал. 

Если подумать об этом... Его ноги ещё не переступили порог.  

Не могу поверить, что он столкнулся лицом к лицу перед открытой комнатой. 

Раздался громкий смех. 

— Пожалуйста, заходи. 

— Как пожелаешь. 

Он подошёл и сел рядом со мной. 

Я не знала, было ли ему холодно, но на теле Аселла были видны мурашки. 

Ты тренировался ранним утром? 

Я посмотрела на него озадаченным взглядом. 

Аселл уклонился от моего взгляда и сказал ни с того ни с сего: 

— Лицо Релл было красным со вчерашнего дня. Она плакала? 

— Релл плакала, это потому, что она слишком мягкосердечная. 

— Ты заставляешь людей чувствовать себя так. 

— Хм?.. 

Аселл беззвучно рассмеялся. 

Он быстро встал со своего места. 

— Я пойду. Приходи в столовую. 

— Хм-м? Да. 

Аселл плотно закрыл дверь и ушёл. 

Комната, в которой было немного прохладно, быстро нагрелась. 

После встречи с Аселлом я сразу же проснулась от Сены, которая вошла в мою комнату. 

Я почесала затылок и пробормотала: 

— Сена, почему ты здесь? 

Как только я закончила говорить, Сена накинула мне на плечи одеяло. 

— Мадам, подойдите сюда! 

По какой-то причине кончики ушей Сены покраснели. 

Пока я смотрела на неё, я запоздало осознала свой наряд и покраснела. 

Вчера я так устала, что заснула, как только умылась и надела халат. 

Халат был толще и теплее, чем любое другое пальто. 

Проблема заключалась в том, что, когда я проснулась, всё было на виду. 

Именно тогда я поняла, почему Аселл продолжал избегать моего взгляда. 

Моё лицо горело. 

http://tl.rulate.ru/book/54187/2328001

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь