От лица Аврил.
Я оглядела спальню Аселла. Его спальня, как правило, была опрятной и не загромождённой.
Тут была лишь необходимая мебель, расставленная точно так же, как в моей комнате.
Это казалось просто необходимым, но только мебель была расставлена в нужном месте.
Гардеробная и спальня были соединены просторной гостиной.
Я огляделась и села напротив дивана, на котором сидел Аселл.
Затем я поставила печенье и чай, которые принесла с собой, на кофейный столик.
Сена налила ромашковый чай в розовую чашку, которую приготовила заранее.
Когда я взяла в руки чашку, Аселл, который всё это время молчал, не стал ходить вокруг да около и прямо спросил меня:
— Что случилось?
Я неловко улыбнулась.
Увидев, как Аселл смотрел на могилы своих родителей, мне трудно говорить с ним о проклятии особняка Остелл.
Он выглядел грустным.
Его золотистые глаза наполнились тоской. Но он не жаловался, не говоря уже о том, чтобы плакать.
Вероятно, это из-за положения, в котором он не может проявить никакой слабости.
Аселл был молод, но в мире, где ему часто выпадали исыпытания, ему пришлось рано повзрослеть.
Как... совсем как я.
Мне стыдно так думать.
Я помедлила с ответом. Тем временем Аселл пил чай.
Словно ожидая моего ответа, он вдруг перевёл взгляд на меня.
Свет свечей имитировал рыжий оттенок светлых волос Аселла.
Помолчав, я открыла рот:
— Аселл, мне нужно кое-что сказать.
— Что такое?
— Теперь я хозяйка поместья Остелл. Так что... Я хочу поехать на гору Яхтрия.
Аселл замолчал. Как будто эти слова были для него неожиданны, он приподнял брови.
Я внимательно наблюдала за его лицом, и, к счастью, на его красивом лице не было никаких признаков неудовольствия.
Я приободрилась и продолжила:
— Я не была на горе Яхтрия, пока жила в поместье Остелл. Мне нравится бродить по поместью.
— Аврил. Ты пришла сюда чтобы сказать это?
Аселл приподнял своё тело, опираясь на диван.
Он наклонился вперёд, и растрепал мои волосы.
Рука, которая гладила мои волосы, вела себя странно. Кроме того, тело Аврил напряглось.
Я воспользовалась этим как предупреждающим сигналом и отодвинулась назад.
Я же пришла поговорить о кое-чём важном, очнись!
Я намеренно пришла к Аселлу в то время, когда дворецкий и Релл не могли меня побеспокоить.
Если Аселл позволит, дворецкий и Релл не смогут помешать мне выйти.
Я не могла сказать ничего глупого против него в такой критический момент.
Кроме того, сегодня была, строго говоря, первая ночь после свадебной церемонии.
Поздно ночью, когда мерцают свечи, мужчина и женщина, которые не любили друг друга, могут договориться работать вместе.
Что плохого в том, чтобы быть супружеской парой?
Это была моя жизнь. Я смогу сделать всё, чего пожелает моё сердце.
Положив конец столь наглым мыслям, я попыталась встать, кусая щёки во рту.
Размышляя над этим всем, я чувствовала нежный взгляд сверху.
Аселл, похоже, думал обо мне как о бесстыдной женщине.
Тем временем Аселл разразился лёгким смехом.
— Аврил, что же ты на самом деле задумала?
Услышав этот вопрос, я прикусила нижнюю губу.
Я не нахожу слов, чтобы убедить Аселла поверить в меня.
Я закатила глаза. Затем передо мной появилось печенье.
— Не кусай губы, лучше поешь это. [Мысли Аселла "Или я укушу тебя"]
— ...Хм-м.
Я взяла печенье и сунула его в рот.
Когда я почувствовала сладость во рту, чувство замешательства исчезло.
Аселл не сказал ни слова, пока я не доела печенье.
Последовало ещё одно неловкое молчание.
Первым нарушил молчание Аселл.
— ...Ты сказала, что хочешь увидеть поместье и гору Яхтрия.
— Да!
Я подняла голову, чтобы получить одобрение, на которое надеялась.
Затем Аселл отшатнулся. Как будто он был удивлён.
Аселл смутился.
Это было удивительно мило.
Я уставилась на его мило изогнутые брови, а Аселл вздохнул и сказал:
— Сьездим туда завтра.
— ...П-правда?
Не ожидала, что ты так легко согласишься.
Тогда почему ты до сих пор ты говорил мне "нет"?
Словно для того, чтобы развеять мои сомнения, Аселл произнёс:
— Было бы лучше, если бы ты не была одна. Завтра я уезжаю на инспекцию.
— Ничего страшного.
— Тогда иди.
Аселл схватил меня за руку.
Это движение показалось мне странным.
Ты хочешь спать, устал или раздражён? Я удивилась и посмотрела на лицо Аселла.
Почему-то кончики его ушей горели красным.
Я протянула руку и положила её на лоб Аселла.
— Ты плохо себя чувствуешь? У тебя жар?
Если бы он был нездоров, это создало бы проблему. Завтрашнее расписание может быть отменено.
Как раз перед тем, как мои пальцы коснулись его, Аселл быстро отступил назад и слегка подтолкнул меня к двери.
И затем...
Бах!
Дверь передо мной закрылась.
Похоже, он не хотел прикасаться ко мне.
Я посмотрела на свою руку и надула губы.
— ...но какой смысл выгонять меня?
Моя чашка всё ещё в той комнате.
Что ж, я рада, что меня вышвырнули ещё до того, как тело отреагировало.
Ворча, я долго смотрела на дверь, а потом вернулась в свою комнату.
http://tl.rulate.ru/book/54187/1664527
Сказали спасибо 92 читателя