Готовый перевод I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 26: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины.

От лица Аселла.

Вопреки моим ожиданиям, на кухне было тихо. 

С другой стороны, были выстроены в ряд несколько блюд, как будто обед был почти готов. 

Аселл стоял в углу и смотрел на кухню. 

Человек, которого тут не должно было быть, стоял вместе с поварами. 

Аврил прошептала на ухо главному повару, в то время как остальные сотрудники наблюдали за Аселлом: 

— Пожалуйста, сдержи своё обещание. Хорошо? 

— Да, конечно. 

Аврил и главный повар вели беседу. 

Аселл в этот момент ни о чём не мог думать. 

Я даже не слышу, что она сказала главному повару. 

В последнее время ты даже не смотрела мне в глаза, а с главным поваром... 

Аселл прикусил нижнюю губу и попятился. 

Его руки были сжаты в кулаки. 

*****

Настало время обеда. Но Аселл не стал есть приготовленную для него пищу. 

Аселл и Аврил пришлось обедать и ужинать отдельно. Это было потому, что он сейчас занят. 

Блюдо с курицей перед ним остывало. 

Он всё время хмурился, как будто не хотел даже прикасаться к этой странной еде. 

Лекарственные травы плохо пахнут? 

Я приготовила как можно больше, но была немного разочарована, потому что он не спешил это есть. 

Посмотрев на курицу, я спросила Аселла: 

— Почему ты не ешь? 

Аселл нервно пробормотал в ответ на мой вопрос: 

— Ты не хочешь мне ничего сказать? 

— Что? 

Знает ли Аселл, что это я приготовила? Похоже, поэтому он такой мрачный. 

Пока я наблюдала за Сеной, которая вела себя беспокойно, что я пожалела, что пошла на кухню и стала готовить. 

Является ли табу для дворянки входить на кухню, особенно в благородной семье? 

Я совершила огромную ошибку. 

Я сглотнула слюну. 

Затем Аселл, который всё это время смотрел в другую сторону, уставился на меня пронзительным взглядом. 

Выражение его лица стало ещё более разъярённым. Это было похоже на действующий вулкан прямо перед извержением. 

Когда я посмотрела на его лицо, которое, казалось, сочилось гневом, я извинилась. 

— ...п-прости... 

— Прости? Ты только что извинилась? 

На столь резкий ответ мне нечего было сказать. 

И мне нечего было бы сказать, если бы он заговорил о том, что я опозорила репутацию его семьи. 

— ... 

— ... 

Воцарилась тишина. Я поставила посуду, которую держала в руках. 

Среди слуг, которые заметили это, вздохнул дворецкий. 

Он осторожно ступил, приблизился к Аселлу и что-то пробормотал ему на ухо. 

Ты объясняешь ситуацию Аселлу вместо меня? 

Я впала в депрессию. Кулинария была моим единственным хобби. Я хотела бы продолжать это делать... 

Если они будут против, я попытаюсь убедить их. 

Давая это обещание, я с удивлением увидела, как изменилось выражение лица Аселла. 

Когда дворецкий что-то сказал Аселлу, только тогда он широко открыл глаза, но вновь прикусил губу. 

Внезапно он поднял вилку и начал быстро накладывать курицу на тарелку. 

Что с ним вдруг случилось? 

Без колебаний он даже сделал глоток куриного бульона, который был сварен густо, как тушёное мясо. 

Затем он вскочил со своего места. 

Каким-то образом его золотистые глаза задрожали. 

Я посмотрела на него снизу вверх. 

Аселл почувствовал мой взгляд или намеренно избегал моего взгляда, затем медленно пробормотал. 

— Спасибо, Аврил. 

— ...А-а? 

— То, что ты приготовила, восхитительно. 

Он сказал это и поспешил вон. 

Стоп, что он только что сказал? 

Он сказал, что это было восхитительно. 

Прошло много времени с тех пор, как кто-то ел мою еду и говорил подобное. 

Депрессия, которая медленно заполняла меня, словно облако, рассеялась в одно мгновение. 

Я прочистила горло и спросила его, идущего прочь: 

— Тогда, могу ли я продолжать? 

— ...да, конечно. 

Что бы ни говорил дворецкий, у него, похоже, был опыт обращения с этим человеком. 

Я посмотрела на тарелку перед собой и мягко улыбнулась. 

— Я рада. 

Я взяла мясо и положила его в рот. 

У него был более острый запах, чем у обычного самгетана, но оно было восхитительно. 

— Прошло много времени с тех пор, как я пробовала самгетан. 

Не ожидала, что буду есть это здесь. 

Некоторое время я смотрела на тарелку, от которой шёл пар. 

****

Как только я вернулась в спальню после еды, Сена посмотрела на меня с ошеломлённым выражением лица. 

— Мадам! Думаю, я влюбилась в вас. 

— Почему ты снова это говоришь? 

— Нет ничего, чего бы вы не могли достичь. Еда, которую мы ели сегодня, была восхитительной. Другие служанки тоже сходят с ума. 

Уголки моих губ приподнялись в ответ на её похвалы. 

Моя мама даже не пробовала её. (стряпню Аврил в прошлой жизни) 

Оставив позади свои мрачные мысли, я дерзко спросила:

— Я хорошо готовлю? 

— Безусловно! 

Сказав это, Сена подпрыгнула от волнения. 

Хотя она была старше Аврил, она была чистой и доброй, как ребёнок. 

Я посмотрела на Сену и рассмеялась, затем посмотрела на большую коробку, стоящую рядом и вопросительно склонила голову. 

— А это что такое? 

— Ох, это от Господина Аселла. Вот тут письмо. 

— Аселла? 

Я взяла коробку и отложила её в сторону. 

На крышке коробки лежал конверт без опознавательных знаков. 

Я вскрыла конверт. Аселл написал золотым курсивом на бумаге: 

[Дорогая Аврил, прости, что я злюсь на тебя сегодня. Мне нравится кольцо, которое ты мне подарила. 

И мне понравилась еда. Спасибо тебе, и я купил это платье для тебя.] 

Хотя это было короткое письмо, я почувствовала следы кропотливых усилий, прилагаемых к его написанию. 

Я сложила письмо и развязала узел коробки. 

Коробочка розовая, а шнурок золотой. 

Я чувствовала признаки агонии из-за упаковки. 

Когда я открыла коробку, из уст Сены вырвалось восхищение. 

— Ух ты! Как Молодой Господин смог достать его для вас?

В коробке было предсвадебное платье, которое я выбрала по каталогу. 

Я знала, что не смогу получить платье, потому что дорога была перекрыта, но как он его достал? 

Это удивительно. 

Я думала, Аселл ненавидит Аврил, но он, похоже, пытается поддерживать деловые отношения, как и я. 

— Как романтично... Ясно, что Молодой Господин любит вас! – взволнованно закричала Сена рядом со мной. 

Я покачала головой в ответ на её крики. 

— Это не так, Сена. 

Потому что мы просто находимся в договорных отношениях. 

http://tl.rulate.ru/book/54187/1644091

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
ассел как ребенок, емае:D
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь