Готовый перевод I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 15: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины.

Я ждала, когда он сядет на диван.

На случай, если там была ловушка, Аселл, тщательно проверивший диван, сел.

Я опустила глаза и взглянула на бумаги в руке Аселла.

Только тогда Аселл кашлянул, вернулся к своему прежнему холодному выражению лица и сказал:.

— Дворецкий дал их мне.

Я кивнула.

В руке Аселла были бумаги, с которыми я "боролась" весь день.

В конце концов, мои глаза встретились с Аселлом, который наблюдал за мной.

Я не могла сдержаться, чтобы не спросить:

— Что-то не так?

— ...нет, всё хорошо и аккуратно. И это странно.

Почему все так странно реагируют?

Если бы я знала, что они будут так реагировать, то сделала бы всё похуже.

Тудух!

Прежде чем тело перестало меня слушать, совсем как тогда, я быстро прикусила губу и ответила:

— ...Конечно. Я училась, пока была дома.

— Хм-м, судя по твоему цвету лица, не похоже, что ты больна. Верно? И я всё ещё нравлюсь тебе...

Он ухмыльнулся. Мне же показалось это ослепительно милой улыбкой.

Почему-то я была ошеломлена, глядя на его улыбающееся лицо.

Моё тело не двигалось, как будто застыло.

Чт-что не так с моим телом!

Может быть, это побочный эффект одержимости?

Вот почему главная героиня столкнулась со многими препятствиями после того, как овладела Принцессой.

Я попыталась пошевелиться, но тело было тяжёлым, как камень.

Даже моргая глазами и дыша, я чувствовала себя неловко.

Тем временем Аселл подошёл ко мне.

Он нежно взял меня за подбородок. Я избегала его взгляда, но всё же случайно встретилась с ним.

Его красные губы появились в поле моего зрения, и он произнёс тихим голосом:

— Честно говоря, я был немного удивлён. Не могу поверить, что ты сделала это.

Я подумала, что мне это показалось, а затем Аселл слегка погладил меня по голове.

Во мне вспыхнуло раздражение, потому что Аселл обращался со мной как с ребёнком.

Что это такое. Почему моё тело не двигается перед Аселлом?

Однако, когда он накрыл мою голову своей большой рукой, я почувствовала трепет и тепло, разлившееся по всему телу.

Прошло много времени с тех пор, как кто-то трогал меня.

Это было так приятно.

Затем Аселл пошёл в сторону выхода.

— Я позабочусь о том, о чём просил дворецкий. Я оставлю каталог здесь, так что загляни в него, когда у тебя будет немного времени. Ты, должно быть, устала, так что отдохни немного. С этого момента я буду занят.

Он вышел из спальни, даже не выслушав моего ответа.

Только тогда моё тело начало двигаться.

Я нечаянно постучала себя по голове другой рукой.

Не могу поверить, что мне так приятно, когда кто-то гладит меня по голове.

Или это потому, что телу Аврил нравится Аселл?

Причина была неизвестна.

Я потёрла щёку и записала свои новые знания в блокнот.

[7. Тело Аврил не работает как надо перед Аселлом.]

Но так было не всегда.

Если да, то каковы условия?

В карете, во время еды, и даже сейчас, внезапно, моё тело перестаёт меня слушаться.

Я долго размышляла над причиной и вскоре сделала предположение.

Когда я вступаю в физический контакт!

Каждый раз, когда я прикасалась к Аселлу, моё тело не слушалось меня.

Я быстро написала "избегать контактов" рядом с номером семь.

Выхватив ручку из блокнота, я на мгновение задумалась.

Брак.

Это был так называемый любовный роман.

Я разговаривала с мужчиной только тогда, когда занималась с ним чем-то общим.

Другой причины не было.

В моей напряжённой жизни налаживание отношений казалось пустой тратой времени.

Я думала, что в моей жизни не будет брака.

Я даже не хотела этого.

Наблюдая, как страдает моя мать, я поклялась прожить в одиночестве всю свою жизнь.

Всё, что похоже на счастливый брак, большая жирная ложь.

Влюбившись, люди никогда не избавятся от этой эмоции.

Вот почему я поклялась, что чувство любви никогда не ослепит меня.

И я жила в мире, где я спешила позаботиться о себе и своей матери.

Так что я не могу предаваться напрасным иллюзиям.

Не могу поверить, что стала Аврил.

Как только я попала в тело Аврил, я села в карету, и у меня не было времени думать.

Пока я была здесь, я пыталась понять, как мне выжить.

Во мне не было никакого волнения по поводу того, чтобы стать невестой.

Но я не бесчувственный человек.

Я взглянула на каталог, который оставил Аселл.

Я обсуждала это с дворецким в течение дня, а позже забыла забрать его.

Дворецкий сказал, что на пошив платья уйдёт до полугода.

Однако брак между Аселлом и мной был срочным, поэтому я бы надела и то платье, которое уже было сшито.

Дворецкий спросил, было бы хорошо, если бы это было не обычное платье, но это не имело никакого значения, потому что меня не волнуют романтика или брак.

Однако было также правдой и то, что после просмотра каталога в моём замёрзшем сердце повеяло лёгким ветерком.

— Такие красивые... 

Каталог был заполнен платьями, нарисованными масляными красками.

Там были чисто белые свадебные платья, алые или бирюзово-голубые, и освежающие, светлые платья, которые горели, как заходящее солнце на картинах.

http://tl.rulate.ru/book/54187/1524884

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
🛐 спасибо за главу 🛐
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь