Готовый перевод I Dislike the Male Lead’s Child / Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины: Глава 3: Мне не нравится ребёнок главного героя-мужчины.

Чтобы быстро добраться до особняка Остелл, я сократила время отдыха до минимума, но быстро ехать по замёрзшей земле было нелегко.

— ...Я больше не смогу выдержать подобного путешествия.

Мне хотелось немедленно окунуться в ванну с горячей водой и свернуться калачиком в уютной постели.

Хотя поместье и Ровтри позаботилось о том, чтобы подготовить всё необходимое для этой поездки, месячная поездка всё равно была бы неудобной для любого.

В любом случае, скоро всё закончится.

Я держалась за подбородок, смотря на чёрный особняк, возвышающийся над заснеженным полем.

— Это особняк Остелл.

На фоне белоснежной снежной горы он сильно выделялся.

На фасаде особняка, окаймлённого кристаллами льда, развевался флаг.

Флагом семьи Остелл был золотой ледяной кристалл.

Это был сложный и редкий кристалл, который было трудно найти, даже если обыскать всё Королевство и исследовать каждый уголок континента.

Была причина, по которой автор сделал его флагом семьи Остелл.

Главная героиня "Если я укрощу воина" была благословлена магическим сопротивлением.

В отличие от Аврил, её родство с магией было сильным.

Кроме того, она умела общаться с феями, духами и эльфами.

Именно так она смогла сразу обнаружить проклятие, наложенное на поместье Остелл.

Позже в книге было показано, что это было проклятием, которое Великий Мудрец, наставник главного героя, наложил давным-давно.

Из-за проклятия Великого Мудреца поместье Остелл, когда-то земля изобилия, покрылось льдом.

Оно превратилось в пустошь.

Однако главная героиня убедила Великого Мудреца, ради Аселла, снять проклятие с поместья Остелл.

После этого по всему поместью Остелл пошёл золотистый снег.

Золотистый снег был тёплым, как солнечный свет.

Счастливый конец.

Именно поэтому я хочу остаться его другом.

Я планирую хорошо позаботиться об Аселле, чтобы он спас мир, а затем позволить ему быть вместе с главной героиней.

После этого я буду думать о том, чтобы как-нибудь найти способ вернуться в свой родной мир.

Размышляя об этом, я подсознательно ущипнула себя за предплечье. И тут же нахмурилась.

— ...Конечно, это не сон.

Сильный ветер с заснеженных гор бил меня по щекам, пока я смотрела на бескрайние пейзажи, бесконечно раскинувшиеся передо мной.

Рыцарь вытащил из ножен меч, постоянно поглядывая по сторонам, сказав, что нападение стаи волков – обычное дело в этом месте.

Вскоре я наконец-то добралась до особняка Остелл.

В ожидании моего прибытия слуги Остелла выстроились у входа в особняк.

И рядом с ними стоял мальчик с ослепительно светлыми волосами, которые не соответствовали чёрному особняку на заснеженном поле позади него.

Возраст Аселла был между возрастом мальчика и взрослого.

Мои щёки и кончики ушей покраснели от ветра.

Аселл подошёл к карете.

Его глаза были тёмными и угрюмыми.

Это очень плохо.

Карета остановилась, а в голове у меня был полный квардак. И это было лишь началом.

Я сделала глубокий вдох, чтобы оставаться как можно более спокойной.

Хотя они и были друзьями детства, они были аристократами.

Кроме того, в романе Аселл был бессердечным человеком, который всегда вёл себя максимально отстранённо.

Так что мне тоже придётся держать соответствующую дистанцию.

По привычке я ждала, что он постучит в дверь, но она вдруг отворилась.

Я думала, он постучит, как и другие рыцари.

Ещё до того, как я пришла в себя, Аселл наклонился и обнял меня.

От него пахнет хризантемами.

Когда я вдохнула его запах, Аселл крепко обнял меня за талию.

Почти мгновенно моё тело напряглось, став как деревянная доска.

— Ох, почему твоё тело так окоченело?

Пока я думала, что ему сказать, он произнёс:

— ...Аврил, ты здесь, чтобы утешить меня?

Я не знала, что ему ответить.

Вместо того чтобы что-то сказать, я медленно кивнула.

Аселл рассмеялся, прикрыв глаза.

— Я рад тебя видеть.

Он нежно рассмеялся. Но глаза его не улыбались. Они были холодны как камень.

Неужели я чего-то я не знаю?

Я внимательно наблюдала за тем, что будет дальше.

Тем временем Аселл потянулся ко мне.

— Пошли. Твои вещи отнесут в комнату.

Я осторожно взяла его за руку и вышла из кареты.

Должна признать, что с тех пор, как я переселилась в роман, сюжет начнет меняться.

Я взяла Аселла за руку и пошла к особняку.

Каждый раз, когда я делала шаг, слуги этого дома кланялись и приветствовали меня.

Если что-то и было странным, так это реакция слуг.

Они слишком напуганы?

Есть ли какая-то причина?

Или это из-за разницы в статусе?

Перед самым входом в особняк, словно не видя моего любопытства в глазах, Аселл остановился.

Я тоже замерла.

http://tl.rulate.ru/book/54187/1413892

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод) мало
Развернуть
#
Ууу, вкусно 😊 но мало 😒 спасибо за перевод 🍩
Развернуть
#
что то тут не так, но мне нравится

спасибо за главу))
Развернуть
#
"Мои мои щёки и кончики ушей покраснели от ветра."
Два раза мои
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод ♡
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь