Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 388. Снова отпуск

-*-*-*-*-*-

Наступило то самое время года.

Время, когда внучка и дедушка выкраивают день из своих плотных графиков и стараются, чтобы в один из дней лета у них не было никаких обязательств.

Сегодня был день Ежегодной летней встречи Куинна Уэста по представлению продуктов,.

Каждый год этот питчинг запускал бизнес Уэст в процесс выпуска самого значимого продукта каждого года – вливал в бизнес новую кровь, и с тех пор, как Куинн начал это делать, бизнес процветал разнообразием.

«Вы не знаете, что он будет показывать сегодня, - спросила Лия, взглянув на деда, - что-нибудь заметили за те недели, что он здесь?»

Лия много путешествовала, с прошлого года она несколько сократила свои поездки, но и тогда она уже редко бывала в поместье Уэстов – молодая женщина окончательно покинула родное гнездо, обзаведясь собственным домом. Конечно, первое жилье Лии было не съемным, не маленькой квартирой, а шикарной виллой – вполне подходящей для человека с зарплатой Лии.

«Я спрашивал и Эллиота, и Роузи, и даже Полли – никто из них не заметил, чтобы Куинн вел себя как-то необычно», - сказал Джордж. Конечно, Куинн вел себя не совсем обычно, но они уже привыкли к этому.

Вдруг они услышали трепет крыльев и увидели большого черного ворона, влетевшего в комнату через окно, которое они не заметили открытым.

Лия лениво вытащила палочку, чтобы отогнать птицу, но замерла, когда та превратилась в человека – её брата-человека.

«Это был хороший полёт, - улыбнулся Куинн, глядя на Лию и Джорджа своими добрыми каменно-серыми глазами, - я сделал вывод, что один полёт в день чудесно влияет на восприятие. Это как прогулка, только если на прогулке выпито зелье и нет тропинки, по которой можно было бы идти».

«Ты – анимаг!» - воскликнула Лия, указывая на него.

Куинн сделал жест рукой вниз, который магически и мягко опустил ее руку, державшую палочку. «Это я. Это что-то новенькое – я еще не освоил способность превращаться в птицу», - сказал он, поправляя одежду.

«Когда ты обрел эту способность?» - спокойно спросил Джордж.

«Во время учебы в Хогвартсе», - ответил Куинн.

Джордж и Лия знали, что означает «анимаг», но ни один из них не знал, как им становятся – в школе не преподавали специфику, даже если анимагию ввели как ветвь трансфигурации.

«Ты же знаешь, что Анимаг должен быть зарегистрирован», - сказала Лия.

«Я знаю, - Куинн сел на приготовленный для него барный стул, - но это лишает Анимага большей части смысла – за тобой наблюдают и записывают все опознавательные признаки для публичных записей. Учитывая, что анимагов всего несколько, очень легко запомнить детали каждого из них – поверьте, у меня все они записаны в голове».

«Значит, ты не собираешься регистрироваться?» - спросил Джордж.

«Нет, не планирую».

«Понятно; тогда мы не будем поднимать этот вопрос. Продолжай свои полеты, только следи, чтобы тебя не заметили – я не хочу иметь дело со всем тем, что может произойти, если вас обнаружат».

«Этого не случится. Быть тайным Анимагом – слишком важная ценность для меня, чтобы позволить кому-то узнать об этом».

«Тогда давайте, что у вас есть для нас на сегодня?» - спросил Джордж.

Куинн потёр руки: «Сегодня у меня для вас кое-что другое», - он потянулся в глубокие карманы, достал толстый фолиант в твёрдом переплёте и с тяжёлым стуком положил его на стол между ними.

«Видите ли, турнир по квиддичу не был чем-то внезапным, что я придумал за один день – это была инициатива, над которой я начал работать еще до возвращения в Хогвартс, - сказал Куинн, - как таковой; я с самого начала знал, что буду занят в этом году, а значит, мне будет трудно провести QWASPP в этом году, потому что я работаю над своими изобретениями в течение учебного года, и шансы на то, что я придумаю что-то новое, были невелики. … . . Оказалось, что я был прав, и мне вообще не удалось придумать ничего, что можно было бы показать на этой встрече».

«Куинн, ты же понимаешь, что инициатором этих встреч являешься ты, - заявила Лия, - мы освобождаем день только тогда, когда ты говоришь, что тебе есть что показать».

«Я, конечно, знаю об этом и знаю, что это я вас сюда позвал, поэтому, конечно, мне есть что представить сегодня», - он постучал пальцем по книге. «Видите ли, в этом учебном году я начал несколько новых проектов, но не смог завершить ни один из них. …Турнир, как и ожидалось, отнял у меня много времени.

«Но тут представилась возможность, - он снова постучал по фолианту, - все новости о возвращении Тёмного Лорда, которые распространяли Дамблдор и Светлая фракция, даже несмотря на то, что министерство отрицало их на каждом шагу, дошли до масс. И вот я сидел на своей кровати, прикрыв один глаз, чтобы дать ему отдохнуть, когда меня осенило – а чего же желает народ?»

«Чего же?» - спросила Лия, когда Куинн сделал паузу.

«Безопасность, - ответил Куинн, - учитывая все разговоры о возвращении Тёмного Лорда, люди хотят безопасности или ощущения безопасности. Потребность в ней достигла небывалого уровня после войны. . . . Теперь, когда я определил эту потребность, пришло время посмотреть, смогу ли я ее обеспечить, смогу ли удовлетворить эту потребность».

Куинн слегка постучал раскрытой ладонью по фолианту и пододвинул его к Лии и Джорджу.

«Я обнаружил, что могу удовлетворить эти потребности. Этот фолиант – моя заявка на этот год».

Джордж потянул фолиант к себе, чтобы прочитать его. Он пролистал пару страниц, затем пропустил десятки страниц за раз, после чего пододвинул книгу к Лии.

«Я ничего не могу понять из этого», - сказал он.

«Угу, я тоже», - заявила Лия.

«Не волнуйтесь, вам это не нужно, - он указал на фолиант, - эта книга – руководство по защитным ограждениям для домов и зданий – руководство настолько полное, интенсивное, исчерпывающее, что даже я был удивлен, что смог составить его всего за две недели».

«Куинн, ты должен знать…», - заговорил Джордж.

«Я знаю, что мы пытались заняться бизнесом, но гоблины так сильно нас потрепали, что мы были вынуждены закрыться, чтобы сократить и без того большие убытки. У Гринготтса уже была монополия на бизнес, причем настолько, что любой начинающий вард-чаровальщик или хотя бы защитный вард-чаровальщик», что было противоположно проклятию/вард-брейкеру, «стремился устроиться на работу в Гринготтс, так как там его держали и предоставляли широкие возможности».

«Когда мы попытались превратить монополию в дуополию, это обернулось массовым провалом – одним из самых больших наших провалов, если можно так выразиться», - с улыбкой закончил Куинн.

«Да, Куинн, мы это знаем; пожалуйста, подвиньтесь», - попросил Джордж, для которого это был больной вопрос.

«Когда передо мной встала проблема, и я задумался о ее решении, я начал думать, почему наша первая попытка провалилась. Что было у гоблинов такого, чего не было у нас? Может быть, они что-то делали правильно, или мы что-то делали неправильно… …В итоге я пришел к выводу, что гоблинский вардинг настолько лучше нашего, что наша продукция не имеет никаких преимуществ и поэтому не вызывает доверия».

«А это, - Лия указала на книгу, - может это сделать?»

«Безусловно, - сказал он, - дело в том, что вырезать руны может любой – даже немагический человек может это сделать, если не сможет активировать. Любой человек, обладающий достаточно хорошими навыками вырезания, рисования, раскрашивания, травления, может начертить вардинг или любую магию, основанную на рунах, но что делает руны сложными, так это их осмысление – требуется практика, изучение, упорный труд, чтобы выучить язык рун и действительно создавать рунные кластеры.

«У гоблинов хватило ума и опыта разработать настолько эффективную систему защиты, что для ее разрушения требуются огромные усилия. Единственные, кто способен их разрушить, - это либо очень осведомленные люди, либо те, кто в прошлом работал на Гринготтс», - он указал на крышу. «Доказательством их возможностей является то, что даже мы в поместье Уэст пользуемся чарами, созданными гоблинами. Мы потерпели неудачу, потому что даже мы сами не доверяли своему продукту – для меня это не выход. То, что я делаю, должно быть лучше всего, что есть на рынке, и даже если это не так, то, по крайней мере, должно быть приспособлено к моим нуждам – короче говоря, оно должно иметь какую-то дополнительную ценность».

Куинн наклонился вперед и оскалился в зубастой ухмылке.

«Я решил бросить им вызов в их собственной игре. . . . Я создал совершенно новые схемы защиты. Мало кому удается взломать гоблинские заклятия, потому что они добавляют в заклятия свой собственный язык рун, в котором не разбираются даже их сотрудники-люди. Поэтому я сделал то же самое; я сделал что-то сложное для взлома».

Прежде чем Лия и Джордж успели что-то сказать, Куинн положил ладонь на грудь и продолжил.

«Я нахожусь в положении человека, знающего магию многих культур, и вместе с этим знанием пришло знание многочисленных языков рун. А поскольку я учился и практиковался, я знаю, как их сочетать. …Знаете ли вы, как трудно разбить рунный кластер, в котором соединены не три, не четыре, а пять различных номенклатур рун».

На этот вопрос они покачали головой.

«Вероятность того, что один человек знает такую специфическую комбинацию рунных языков, уже мала, и даже если собрать вместе несколько человек, все равно потребуется время на общение и координацию их находок, чтобы действительно сломать их вместе», - сказал Куинн.

Лия посмотрела между Куинном и книгой: «Что означает, что это может соответствовать гоблинским рунам?»

«Да, они, по крайней мере, такие же сильные, как они, если не сильнее».

«А как насчет того, чтобы сломать их? Что они могут противопоставить?»

«Честно говоря, их сравнительно легче взломать, если соблюдены условия, о которых говорилось выше, а их соблюсти непросто. Гоблинские чары гораздо чище, потому что они развивались веками, а я дал им гораздо меньше времени. В общем, в реальных условиях взломать и мои, и гоблинские заклятия будет одинаково сложно».

«Кто может их зачаровать?»

«Это плюс, не нужно быть гением, чтобы зачаровать мои заклятья, в моих не используются сложные, продвинутые руны, требующие многомесячного обучения».

Джордж выслушал все, и теперь у него был только один вопрос: «Почему люди хотят использовать наши, а не гоблинские, ведь, как я слышал, и те, и другие одинаково способны; наши не имеют какого-то большого значения.»

Куинн улыбнулся, отвечая: «Наши будут намного дешевле, - он указал на книгу, - как я уже сказал, в моих нет сложных рун, а значит, их легче вырезать, что снижает затраты на наем чародеев, которые берут большие деньги, да и материалы, которые требуются, тоже намного дешевле… …Кроме того, гоблины работают в монополии, они могут определять цену, но если мы войдем, то сможем ввести конкурентные цены и привлечь людей к себе».

«Хм, у вас есть письменное предложение», - спросил Джордж.

«Да», - сказал Куинн, подталкивая папку к Джорджу, который протянул ее Лии, но она не взяла ее, чтобы прочитать.

http://tl.rulate.ru/book/54177/3118187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь