Готовый перевод The Tale Of Kitsuna / Рассказ Китсуне: Глава 36

Глава 31: Союз

Посмеявшись какое-то время над Дином, мама подбежала ко мне.

"Молодец, Кицуна!" — сказала она, обнимая меня. Поскольку теперь она была ниже меня, ее голова лежала у меня на груди. Почувствовав, что моя грудь стала мягче, чем раньше, она подняла на меня глаза.

Заметив ее взгляд, я улыбнулась и злорадно хихикнула.

"Ке-ке, да, теперь у меня они больше, чем у тебя, ке-ке".

"НЕТ!!??" — Услышав мои слова, она закричала от отчаяния, отчего я прониклась удовольствием от зрелища ее безысходности. Услышав шаги, приближающиеся к нам, я посмотрела туда, откуда они доносились, и увидела, как Бабушка, за которой следом шла Амари, направляется к нам.

"Вы были здесь?" — спросила я, глядя на Амари.

"Ага, молодец — застала его врасплох в конце", — похвалила Амари.

"Да, но если бы он использовал все свои силы, я умерла бы намного раньше того", — пояснила я.

...

"Это, возможно, так, но то, как ты справилась... Я могу сказать, что ты легко сможешь убить рядового, если он/она не знает о твоей магии льда. Если они знают, я бы сказала, что и средний рядовой не будет иметь шансов. Единственное, над чем тебе нужно поработать, это дальний бой", — сказала Бабушка, осматривая меня. Обойдя меня один раз, она спросила: "Скажи-ка, моя малышка, у тебя есть домен меча, не так ли?"

Вернув взгляд на нее, я медленно кивнула.

"Как ты узнала?" — спросила я.

"А ты знаешь, что такое домен меча?" — Проигнорировав мой вопрос, спросила она.

"Да, если что-то попадает в определенный радиус вокруг тебя, твои чувства мгновенно это улавливают, даже если это находится прямо за твоей спиной. Но для меня он бесполезен, потому что три года назад мои чувства уже были настолько хороши", — объяснила я.

"Стейси, что ты учила ее в течение последних трех лет, кроме боя?", — прорычала Бабушка маме, которая все еще сидела на земле, впав в отчаяние.

Услышав, как кто-то зовет ее по имени, она посмотрела на Бабушку и сказала:

"Ничего. Все остальные знания, которыми она обладает, она получила из книг", — сказала мама с каменным лицом, отчего Бабушка сверкнула яростью.

"Разве я ошибаюсь?" — спросила я в замешательстве.

"Я тоже думала, что она уже достигла этого уровня. Кицуна, ты не ошибаешься, в этом суть этого навыка, но это не главная его часть. Иметь домен меча означает, что ты уже создаешь свой собственный боевой стиль. Чем раньше ты его освоишь, тем лучше у тебя будет получаться с оружием и боевым стилем в будущем", — сказал Дин, идя к нам.

"Да, это верно. Обычно требуется 10 лет только одних боевых тренировок, чтобы начать разрабатывать свой собственный боевой стиль, но освоить его в столь юном возрасте, всего за три года, делает тебя вундеркиндом", — гордо сказала Бабушка.

"Ха, вундеркинд, да ну тебя, это все из-за моего проклятия", — подумала я про себя.

"О, круто. Может, нам перекусить? Я снова проголодалась", — сказала я, вопросительно глядя на них.

Увидев, что я не очень забочусь о том, вундеркинд я или нет, они улыбнулись.

"Да, полагаю, мы можем это сделать. А потом продолжить наш разговор", — сказала Бабушка, повеселенная.

"Ешьте, я увижу всех за обеденным столом", — сказала я и пошла, видя, как Амари следует за мной. Я решила не идти слишком быстро, чтобы мы могли поговорить.

"Эй, сестра?" — сказала Амари.

"Сестра?" — спросила я, удивленно глядя на нее.

"Я не могу так тебя называть?"

"Нет, конечно, можешь. У меня никогда не было родных братьев или сестер, поэтому звучало немного странновато", — сказала я, улыбаясь ей.

"Она мне нравится, поэтому мне все равно, называет ли она меня так или нет. Она — не тот человек, который легко сдается — ака сенсей Юа. Мне нравятся такие люди. Они — те, кто будет держаться за тебя больше всего. Но мне все еще интересно, будет ли она так меня называть и дальше. Узнав о том, что я сделала в своей жизни", — подумала я, снова смотря вперед.

"Я хотела бы знать о твоей магии льда. Ты можешь делать заклинания с ее помощью? А еще вот что — прежде чем ты ответишь, ты могла бы, пожалуйста, надеть рубашку, потому что все на тебя смотрят?" — сказала Амари, слегка покраснев.

"Ааах, моей сестре неудобно видеть, как я демонстрирую свой пресс?" — пошутила я. Оглядевшись вокруг, я увидела, что на меня смотрит множество служанк, смущенно улыбающихся. "Ну и ладно, у меня нет никакой одежды, которую можно было бы надеть и которая подошла бы мне по размеру. Извини, я ничего не могу поделать с тем, что хожу полуголой".

«Как же у тебя ничего нет? Я знаю, что у тебя имеется пространственное хранилище. Видела, как ты им пользовался этим утром», — возражала она, тыча в меня пальцем.

«Как я выгляжу сейчас и как выглядел вчера, — это как день и ночь, совершенно по-другому».

«О, я поняла. Теперь ты можешь ответить мне», — сдавшись, перешла она к своему вопросу.

«Да, но это будет бесполезно, потому что мой лёд — это как расширение моих чувств». Видя, что она посмотрела на меня в замешательстве, я продолжил: «Я имею в виду, что могу положить снежинки на человека и буду способен знать его точное местоположение на расстоянии 200 метров. Я со временем смогу увеличить расстояние».

«Похоже почти что на мою огненную магию, только расстояние не то», — проговорила она, размышляя про себя.

«О, круто, тогда мы можем поработать над этим вместе».

«Это было бы замечательно. Бабушка мне иногда помогает, но она занятая женщина», — сказала Амари, кивнув.

«Можем считать это нашими посиделками, если хочешь», — сказал я, улыбаясь.

«Звучит весело. Мы можем ещё Рэйчел позвать. Она тоже маг. Я удивлена, что ты проклятый. Хотя проклятия, которые я получила, выглядят круто. С огнём, так и кружащим вокруг, и молниями, бьющими во все стороны. По-моему, они тебе как-то подходят», — сказала она, в конце наклонив голову.

«Угу, раньше у меня их было два, но это изменилось. Мы скорее всего поговорим о них сегодня позже. Я тоже удивлён, что никто не видит проклятия как чуму или что-то вроде этого».

«В нашей семье на них так не смотрят, но другие люди могут. Кроме того, большинство людей в Разведывательном управлении обучены незначительным проклятиям, чтобы они могли посмотреть, опасно ли оно для них или только для проклятого».

«Хм?»

«Например, твоё. Я только взглядом могу сказать, что оно имеет что-то общее с болью и влияет только на тебя», — пояснила она.

«Ты можешь продолжить». По-прежнему находясь в замешательстве, я с помощью слов вынудил её продолжить.

«Боль из-за огненной стихии, а то, что оно влияет только на тебя, я знаю, потому что оно похоже на большую татуировку», — пояснила она.

«Понятно. В библиотеке ничего такого не говорилось». Поняв большую часть этого, я кивнул.

«Да, тот особняк всегда разрушают во время войны, так что мы не берём туда важные книги».

«Но разве у нас не холодная война?»

«Да, но, похоже, Федерация делает и другие шаги».

«Ты уже видел войну?» — спросил я, слегка удивившись.

«Нет, родители от меня это скрывают. Они сказали, что я должна наслаждаться юностью. Не как они, которые увидели свою первую битву в 10 лет».

«Но разве ты не видела вчерашнюю бойню?» — спросил я с тревогой.

«Ха-ха, нет, к тому времени, как я туда добралась, её уже убрали».

«Эх, я не знаю, как это выглядело вчера вечером, но я не хочу, чтобы моя новая сестра видела во мне монстра», — сказал я, потирая голову.

«Уже поздно. Я уже так тебя вижу. То есть, серьёзно, ты похож на гуманоидного бугимена». Услышав её, я уронил челюсть и посмотрел на неё с предательством во взгляде. Улыбнувшись мне, она продолжила: «Я вижу в тебе монстра, но не думаю, что ты сделаешь что-то против нас. Я тебе доверяю».

«Это немного наивно, хотя», — сказал я, направляясь в столовую через по-прежнему сломанную дверь.

*Грохот*

Услышав, как тарелки упали на пол, посмотрев, кто это сделал, я увидел, что Ребекка уставилась на меня, и у неё потекли слюни.

«Ты же замужем, чёрт тебя побери, перестань пялиться и пускать слюни!» — закричал я на неё.

«Глоть, извини», — сказала Ребекка, вытирая слюни.

Видя, что она по-прежнему пялится, я закричал: «ЛИЛИ, ИДИ СЮДА».

«Кицуна, чего ты хочешь?» — спустя несколько секунд Лили вошла в комнату, раздражённая до тех пор, пока не посмотрела на меня. «УХ ТЫ, вот как ты выглядишь под своей мешковатой одеждой».

«Не могла бы ты взять свою жену под контроль?» — сказал я, указав на Ребекку.

Посмотрев на Ребекку, она увидела, что у неё снова текут слюни. Выражение её лица потемнело, Лили подошла и сказала: «Малышка, о чём ты думаешь?»

«Н-ничего. Ты как думаешь, можно ли у тебя сделать кубики на прессе, как у Кицуны?» — проигнорировав пробежавшую по спине дрожь, спросила она.

«У тебя!?» — сказала Лили и ударила Ребекку по голове.

«Ой!» — закричала Ребекка, падая на землю.

"ХМ, это то, что ты получаешь за фантазирование о теле другой женщины", - сказала Лили, уходя от расстроенной Ребекки.

"Они женаты?" - спрашивает Амари, не беспокоясь о Ребекке на полу.

"Да, это случилось пару лет назад", - сказала я, сидя на том же месте, что и этим утром.

"О, тогда она это заслужила", - сказала она, садясь напротив меня.

Мы продолжали болтать, пока не пришли остальные.

"Почему дверь до сих пор не починена?" - сказала мама, глядя на сломанную дверь.

"Мы модернизируем особняк с помощью новых технологий, поэтому мы сняли заклинание ремонта", - сказала Амари, глядя на маму.

"Кстати, ты говорила о самолете раньше? Он такой же, как и самолеты на Земле?" - спрашиваю я.

http://tl.rulate.ru/book/54130/3809973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь