Готовый перевод I, A Commoner, Was Actually Reincarnated / Я, простолюдинка, которая на самом деле была перевоплощена: Экстраглава 3. Любовная история в доме графа Дантроу.

  Начиная с завтрашнего дня, я получу пять выходных. Поскольку я находилась в общежитии магов, я обычно проводила их, лежа на кровати или приглашая своих друзей пойти в город за покупками, но на этот раз мне пришла в голову идея вернуться в дом моих родителей впервые за долгое время. С экипажем дорога на нашу территорию займет больше суток.

  Если вам интересно, в королевской столице также есть небольшой и уютный семейный особняк Дантроу, но жить с моим отцом и старшим братом было слишком хлопотно. Мой отец яростно оберегал меня, своего младшего ребенка, как и моя мать, но это очень раздражало.

  Общежития в Магическом Дивизионе были очень удобными. Еда была хорошей, и мне не нужно было стирать.

  Слуги убирали мои апартаменты каждый день. Там была спальня, гостиная, душевая и туалет, и сами апартаменты были очень удобно обставлены мебелью.

  Кроме того, в общем номере была общая комната, где можно было выпить чашечку чая с друзьями.

  Женское общежитие и мужское общежитие находились в разных зданиях, но столовая была одна, и она имела входы из двух общежитий.

  Ну, может быть, это было обычно для Королевского замка, быть так хорошо оборудованным.

  Кроме того, когда мне хотелось потренироваться, в замке был зал боевых искусств для Магического Дивизиона, где я могла свободно тренироваться. К тому же, было очень удобно ходить пешком на работу и с работы.

  Командир дивизии Айд сказал мне, что я должна взять отпуск, так как мой последний "отпуск" состоял из работы на территории подруги.

  Я могла бы обратиться к Дайроку, и они отправили бы меня в ближайший ретранслятор.

  Поэтому я решила впервые за долгое время выйти подышать свежим воздухом из родительского дома.

  Граф Дантроу принадлежал к рыцарскому роду, мой отец был сильным мужчиной, как и два моих брата. Мать и сестра были заняты управлением территорией. Старший сын, старшая дочь, второй брат и я – мы появлялись на свет в таком порядке.

  Дом явно принадлежал моей матери и сестре.

  Мама была очень расчетливой. Сестра же была воспитана как рыцарь, но она была избавлена от превращения в мужеподобную женщину. Моя мать происходила из бедной баронской семьи, но, очевидно, покорила отца своей внешностью. Конечно, все было рассчитано заранее. Я уверена в этом, потому что она сама так сказала.

  Я единственная, кто внешне была похожа на мать. Все остальные дети были точными копиями отца.

  Моя сестра была ростом 5 футов 9 дюймов и весила 165 фунтов, поэтому, по словам моей матери, ей "не нужен был вышибала". Отец и старший сын - рыцари в замке, а мой второй брат был вынужден выполнять поручения матери и сестры в поместье. Но это, кажется, подходило ему, и, судя по всему, он был счастлив делать свою работу, независимо от того, как на это посмотреть.

  В детстве я часто играла со своим самым близким братом. Но когда моя магия стала настолько сильной, что я могла использовать ее, чтобы победить даже своего отца, моя мать попросила меня присоединиться к Магическому Дивизиону.

  К тому же, я могла использовать редкую исцеляющую магию. Я узнала об этом, когда мой брат упал с дерева и поранился. Когда я дотронулась рукой до раненой ноги брата, кровь остановилась, и рана исчезла.

  Моя мать велела мне использовать эту силу на благо других.

  На территории нашей семьи была шахта, где добывали магические камни. А поскольку там также были горячие источники, эта территория была довольно известна как курорт. Моя мать – госпожа, которая отвечала за это направление. До того, как моя мать вышла замуж за моего отца, вотчина не была такой процветающей. Моя мать - умная женщина, она всегда пробывала разные вещи и думала о том, как сделать территорию более процветающей.

- Я дома!

  Выйдя из кареты и войдя в прихожую, я увидела Холпа, дворецкого, вышедшего поприветствовать меня вместе с Марилл, старшей горничной.

- Добро пожаловать домой, мисс Джуди Энн. Леди ждет вас в гостиной.

- Понятно. Спасибо.

- Я позабочусь о вашем багаже.

- О, спасибо, Мэрил, это сладости для прислуги. Угостите всех.

- Да, мисс Джуди Энн. Спасибо.

  Мэрил хорошо заботилась обо мне с тех пор, как я родилась. Она была доброй, и я любила ее.

  Когда я вошла в гостиную, мама велела другой служанке заварить чай.

- Джуди, с возвращением. Ты не часто приезжаешь домой, поэтому я подумала, что ты занята работой.

- Я была занята, но знала, что с вами все в порядке. А как сестра?

  Мама была расчетливой и довольно сообразительной, но у нее все еще была прекрасная внешность, которая еще сохраняла намек на ее женственность. Она также пыталась поддерживать свою хрупкую внешность. Она все еще носила светлые пушистые платья, и ее розовые светлые волосы были наполовину подняты, и она носила парик того же цвета.

  Когда я встречалась с мамой, люди обычно принимали нас за сестер.

  Мама говорила, что с отцом очень легко общаться, потому что он делал все, что она ему говорила.

- Ларе сообщили о ссоре между мастерами на шахте, и она пошла их проверить.

  Мою сестру звали Лара Шанте. Сестра сама говорила, что она не заслуживает своего имени. Но лично я думаю, что моя сестра - самый порядочный человек в доме.

  Все мои родственники, кроме меня, кажется, лучше всего владели магией огня. Но если я также решу использовать свою магическую силу для атаки, я думаю, что проще всего будет использовать этот вид магии. Я уверена, что это было нашей генетической чертой.

  Моя мать была не так сильна в магии, но у нее были таланты, которые компенсировали это. Много талантов…

  Без сомнения, самый сильный человек в доме - это моя мать.

  Мы лениво болтали и пили чай, когда мой второй брат, брат Дестрия, вернулся домой.

- Джуди, рад тебя видеть, как ты? С кем познакомилась королевской столице?

“Бах!”

  Меня кинуло в пот от неожиданных слов брата.

  Лицо брата Хелены, Гилберта, вспыхнуло в моем сознании.

- Ого! Что с тобой?

  Я помню ту нежную внешность, которая была несравнима с этим моим смуглым братом.

-... Он был, конечно, не в королевской столице, но там был кто-то, кого я... хотела сделать своим мужем. – Нервно напела я.

- Эх!?

  Глаза моего брата расширились, и он сказал что-то вроде:

- Это смешно.

  Если подумать, я никогда не говорила об этом до сих пор, потому что меня всегда окружали такие мускулистые люди, как мои братья. Все они были вне пределов моей защиты.

- Ну, Джуди, мама с удовольствием послушает эту историю.

  Не знаю, что это было, но, кажется, что-то тронуло ее сердце.

  После этого вернулась и моя сестра, и мы отлично провели время, разговаривая, и она спросила меня об истории барона Кубика.

  Похоже, что территориальные споры семьи хорошо уладила моя сестра. Как и ожидалось.

  Мать послала брата с поручением, чтобы не мешать моей любовной истории.

- Не волнуйся, Джуди, - сказала она, - я хорошо умею делать людей красивыми. Я позабочусь о тебе.

- Ну, Джуди немного неуклюжая, поэтому ты должна попросить маму научить тебя кое-чему. Ты многому научишься. Как твоя сестра, я буду очень тебя поддерживать.

  Мать и сестра обещали мне сильную материально-техническую поддержку.

http://tl.rulate.ru/book/54078/1414523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь