Готовый перевод Shock! The Spell Is In English! / Шок! Заклинания на Английском!: Глава 28

Это стало причиной страха короля перед семьей Уилсон.

У семьи Уилсон было слишком много власти и престижа, особенно в армии. Из-за этого у короля Саймона не оставалось иного выбора, кроме как ослабить семью Уилсон.

Однако он не был настолько глупым, чтобы загнать семью Уилсон в угол.

Камиа пересказала, что произошло. Услышав это, Уилсон был ошеломлен. Сначала он подумал, что его сестра убила Берга, и был готов сразиться с королевской семьей.

Но это была не она!

Он почувствовал некоторое сожаление. Он уже давно терпеливо относился к проклятой королевской семье.

Если бы не подавление со стороны графа Уилсона, он бы давно поднял восстание. Он предпочел бы отправиться на небесное поле битвы, чем оставаться в имперской столице, где намеренно подавляли его.

Он не знал, как долго ему придется ждать подходящего момента.

Что касается того, что Берг принудил его сестру уступить, Уилсон вообще в это не верил.

Разве он мог не знать характера Камии?

Если бы Берг действительно заставил Камию, она не пролила бы ни слезинки. Вместо этого она бы вела себя так, будто ничего не произошло, и изо всех сил старалась отомстить всей королевской семье. Она бы не остановилась, пока не достигла бы своей цели.

Что касается сообразительности, Камия была лучшей в семье Уилсон.

Даже Уилсон восхищался ею.

Такой человек мог плакать?

По крайней мере, Уилсон никогда не видел, чтобы Камия плакала.

До того как они поженились, Камия, должно быть, ожидала, что будет дальше, но она оставалась чрезвычайно спокойной.

Это было ненормально. Все происходящее было слишком ненормальным.

Уилсон пристально посмотрел на Камию, но ничего не увидел.

Но он знал, что Камия определенно лгала и притворялась.

В таком случае, как брат, он должен был хорошо сотрудничать. Услышав слова Камии, он намеренно притворился очень злым и взревел: «Что? Берг напоил тебя зельем и принудил?»

Он повернулся к королю: «Ваше Величество, вы должны помочь моей сестре».

В его словах не было ничего плохого. Но его выражение было слишком фальшивым. Было очевидно, что он притворяется.

Камия онемела. Она прикрыла голову рукой. Игра ее брата была слишком преувеличенной.

«Ублюдок!»

Король громко отругал Уилсона. «Камия — жена Берга. Она должна делать все, что он говорит. Кроме того, Берга уже убили. От него не осталось даже трупа. Как ты хочешь, чтобы я заступился за тебя?»

Рядом с ним несколько молчаливых графов и герцогов хотели посмеяться, но не осмелились.

Они шагнули вперед, чтобы сгладить ситуацию: «Ваше Величество, не сердитесь. Уилсон в спешке и слишком сильно заботится о Камии. Вот почему он так опрометчиво себя повел. Не принимайте это близко к сердцу».

«Уилсон, быстро извинись перед Его Величеством!»

«Ваше Величество, сейчас самое главное — найти убийцу...»

Король Саймон был раздражен.

Эти чиновники всегда несли ерунду. Если бы их действительно попросили что-то сделать, они бы не смогли.

Он сердито крикнул: «Что, главный наставник еще не прибыл? Где Селт? Почему его до сих пор нет? Поторопитесь и отправьте кого-нибудь, чтобы он поторопился. Кучка бездельников, что вы здесь стоите?»

Как только он закончил говорить, тут же на колени перед ним опустился мужчина средних лет с печальным выражением на лице. «Ваше Величество, мой сын, Селт, мертв. Он умер дома. Ваше Величество должно принять решение за меня...»

За ним следовали пять или шесть слуг, которые несли труп, покрытый белой тканью.

Они подняли ее и взглянули.

Их лица слегка нахмурились.

Покойным действительно был Селт.

Старик подошел вперед, чтобы тщательно осмотреть его, а затем сказал толпе: «Селта раздавила огромная сила. Все кости в его теле были раздавлены, и он мертв уже день».

«Он умер день назад?»

Уилсон недоуменно спросил: «Тогда кто вчера приходил в мой дом, чтобы забрать невесту?»

Он ясно помнил, что среди тех, кто вчера забирал невесту, был Селт.

Когда толпа услышала это, они были шокированы.

Всего этого оказалось достаточно, чтобы отвести подозрения от Камии, так как с момента свадьбы Кельт находился у всех на виду. А это значило, что убийца давно замаскировался под Кельта и проник в особняк к принцу.

Всё это ради убийства Берга. Видно, что всё было заранее обдумано.

— Этот человек и есть убийца!

Голос раздался с другого конца зала. Подошел старец с седыми волосами и тихо вздохнул:

— Вчера я видел того, кто выдает себя за Кельта. Мне сразу показалось, что он странный. К примеру, улыбаясь, он смотрел очень холодно.

— Я тогда не придал этому значения, в конце концов, я не очень хорошо знаю Кельта.

— Эх, я не заметил этого вовремя!

Этот старец был главным наставником империи Саймон.

В этом году ему исполнилось почти триста лет.

Он пережил смену четырёх королей империи Саймон и редко появлялся на публике. Он выходил только по важным вопросам королевской семьи.

Несмотря на своё королевское положение, Саймон проявлял вежливость при виде этого наставника.

— Благородный наставник.

Король Саймон поклонился. — Спасибо, что явились в этот раз...

Не дав ему договорить, наставник взмахнул рукой:

— Ваше Величество, не стоит. Я знаю всё и понимаю. Давайте начнём.

Сказав это, он вошел в новую комнату.

Над его головой появился ярко-зелёный знак.

Священный свет охватил всю комнату.

Затем перед ним возникло изображение. На нём служанка вышла с бокалом похмельного супа, а Камия выпила его...

Камия тоже смотрела.

Эти изображения были её воспоминаниями.

Но после супа всё было по-другому, чем у неё в памяти. В реальности после того, как Берг вошел, за ним проследовал и этот человек, но на картинке он не появился вовсе, так и всё, что случилось после, отличалось от реальных событий.

http://tl.rulate.ru/book/54029/3978233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь