Готовый перевод Inventors system / Система изобретательницы: Глава 41 - Лабиринт {4}

  Прошло 10 минут, и все не могли оторвать глаз от экрана, так как холодное пот намочил их одежду. Единственные исключения, Морана и Самаэль, были весьма в презентабельном виде в этой компании и успешно сумели привлечь внимание Зеки. Наконец, он не мог не спросить:

— Ты не беспокоишься о своем товарище по команде? Если она умрет, тебе будет трудно пройти эту игру.

  Услышав его вопрос, Морана не потрудилась ответить и просто посмотрела на Зеки, словно наблюдая за ним. От ее мертвых глаз у него по спине пробежали мурашки.

— С ней все будет в порядке.

  И как только она произнесла эти слова, Сара закончила свои приготовления и открыла глаза. Темно-фиолетовые вены были видны по всей ее коже, особенно на руках и лице.

— Она собирается напасть. - сказал Зелл, и все стали еще более напряженными.

  Атака Духов не была видна глазу, поэтому все это сильно напрягало. Примерно через 3 минуты Сара закашлялась кровью, затем через некоторое время кровь начала капать из ее носа, глаз, ушей, примерно через 10 минут ее одежда была пропитана кровью, и она стояла на коленях, и как только все подумали, что все кончено, големы одновременно рассыпались и исчезли, как будто их никогда не было. Наблюдая за этим, группа, наконец, смогла выдохнуть с облегчением.

— Она сделала это. - недоверчиво пробормотала София.

  Как человек, у которого самого была близость к духу, она понимала, насколько невероятно то, что сделала Сара.

  Пока Шио был занят убийством птиц, а Сара вызывала свою атаку, другой человек в лабиринте оставался незамеченным, пока Рон не вспомнил о нем и не решил проверить его, только чтобы быть застигнутым врасплох. Он был так удивлен увиденным, что закашлялся и чуть не задохнулся. Почувствовав его странное поведение, другие тоже посмотрели на него, и, узнав причину, все они подумали об одном и том же, включая Зеки.

— Что за черт.

  Все видели, как Эмир сидел на гигантском козлоподобном звере с красной шерстью и черными глазами и кричал что-то вроде... «Хахахахаха, я король этой земли!» или «Склонитесь перед своим королем, вы, крестьяне, Бувахахахаха...». Или разыгрывать такие сцены, как «Торнадо, мой друг, мы потеряли все наши войска, но мы не склонимся перед врагом. Мы будем сражаться насмерть, спасибо тебе за то, что сопровождал меня все эти годы, мой друг!». Никто не знал, что сказать.

— Он что, сошел с ума? - спросил Клиффа только для того, чтобы в следующую секунду оказаться неправым.

— Ах. Хватит валять дурака, Торнадо, пошли, нам нужно поторопиться.

  В этот момент у всех не могло не возникнуть одной и той же мысли: «Кто, черт возьми, этот парень? Где он взял этого козла? Что, черт возьми, происходило?» Даже Зеки онемел и окаменел. 'Что, черт возьми, не так с этой группой? Все они безумнее предыдущих. Ах, я просто уже хочу домой.' Несмотря на то, что ему удалось сохранить невозмутимое выражение лица, внутри ему хотелось плакать.

  Удивительно, но по пути они больше не встретили монстров, ну, скорее, ни один монстр больше не хотел с ними встречаться, поэтому всем троим удалось довольно быстро добраться до места назначения. Местом назначения был очень большой зал с высоким потолком. В каждом углу зала было по четыре алтаря. Первым прибыл Шио, когда он увидел зал, он понял, что прибыл, и начал бдительно проверять, нет ли скрытых ловушек, но, ничего не найдя, немного расслабился. Вскоре Сара тоже появилась в поле зрения, ее одежда все еще была пропитана кровью, привлекая внимание Шио.

— Что с тобой случилось?

  Сара устало вздохнула:

— Долгая история.

 Шио больше ничего не спрашивал, так как его внимание отвлекла дрожащая земля. Сара тоже почувствовала это и насторожилась. Примерно через две минуты они увидели Эмира, сидящего на козле, и отреагировали так же, как и остальные члены группы. Но по сравнению с тем, что видели другие, Эмир вел себя с достоинством старшего брата перед остальными, не подозревая, что он уже разоблачен.

— Где ты взял этого козла? – наконец спросила, Сара, не смогла сдержать своего любопытства.

— Я встретил Торнадо по дороге сюда. Над ним издевались его братья и сестры, и я спас его. С тех пор он восхищался мной и, чтобы отплатить за мою доброту, решил последовать за мной. - сказал Эмир.

«Я не знаю, что случилось, но это определенно было не то.» - подумали все, кроме…

— О, старший брат Эмир, ты такой классный. - сказала Сара с восхищением и сверкающими глазами.

  Увидев реакцию Сары, Эмир самодовольно выпятил грудь и начал преувеличивать свою и без того фальшивую историю. В то время как восхищение Сары Эмиром росло, лица всех остальных начали темнеть, конечно, всегда были исключения, такие как Морана, которая просто наслаждалась шоу и ела свой попкорн, или Самаэль, которому было все равно, пока это не имело никакого отношения к Моране. В конце концов, Шио пришел всем на помощь, положив конец этому кошмару.

— У нас не так много времени, нам нужно вернуться за камнем воды, а также пройти испытания для наших камней.

  Вместе со своими оставшимися Эмир и Сара также сосредоточились на поставленной задаче.

— Что нам теперь делать? - спросил Эмир.

— Вы двое можете начинать свои испытания, а я вернусь за камнем воды. - сказал Шио.

— Если ты потерпишь неудачу, ты можешь потерять свою жизнь, и нам придется вернуть два камня. - сказал Эмир, которому не нравилась идея доверить эту задачу кому-то, кого он не знал.

— Всегда есть риск, не волнуйся, я не умру, просто начни свои собственные испытания, и я принесу камень.

  Наконец, у Эмира тоже не было другого выбора, кроме как согласиться в любом случае, не похоже, что у него была идея получше. Эмир и Сара направились к алтарям земли и огня, и после того, как они положили камни на место, коричневая и красная мана поглотила их, и они потеряли сознание. Тем временем Шио направился к последней двери, на которой был символ воды, и без каких-либо колебаний вошел.

http://tl.rulate.ru/book/53916/1622012

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь